Салли Маккензи - Неотразимый граф
– Хочешь сказать, что не замечала этого? Лиззи покраснела и покачала головой:
– Нет, никогда.
Леди Беатрис театрально закатила глаза.
– Что ж, ты была единственной, кто этого не видел. Но это не имеет значения. Важнее то, что сейчас почему-то никто не замечает этих взглядов. Возникают всякие предположения. А кому нужно, чтобы в свете возникали всякие толки? Тебе, Лиззи?
– О! – Лиззи начала увечить пирожок с лобстером. Черт! Робби не нравилось наблюдать, как несчастна Лиззи.
– Леди Беатрис. Ради Бога... – Леди Беатрис одарила его высокомерным взглядом. – Ради всего святого. Мы уже женаты, а женатые люди не обмениваются страстными взглядами.
– Правильно. Я совершенно согласна. Взгляды должны поменяться на сладострастные, типа «не дождусь, когда снова лягу с тобой в постель».
– Леди Беатрис!
– Нечего взывать ко мне, лорд Уэстбрук! Скажите лучше, вы спали вместе в постели?
Робби открыл рот, но так и не смог ничего сказать. Он только хватал ртом воздух, как выкинутая на берег рыба.
– Не думала, парень, что тебе нужно подсказывать. Но если нужно, спроси Билли. Он виртуоз в постели.
Глава 19
– Давай оставим мужчин, Лиззи. Пусть пьют свой портвейн.
– Зачем, леди Беатрис? Ведь нас всего четверо. – Лиззи чувствовала, что пора откланиваться. Робби и мистер Олтон достаточно активно поглощали спиртное. Лиззи выразительно посмотрела на Робби. Он ответил пьяной ухмылкой и хлебнул очередную порцию.
– Иди, Лиззи. У нас с Билли будет все в порядке. Правда, Билли?
Мистер Олтон сдержанно кивнул.
– Видишь ли, – шепнула леди Беатрис ей на ухо, – нам лучше оставить их наедине. Нужно предоставить Билли шанс пояснить кое-что этому безмозглому остолопу, за которого ты вышла.
– Даже не знаю... – Надежда на то, что кому-то постороннему удастся в чем-то убедить Робби, была призрачной.
– Зато я не сомневаюсь. – Леди Беатрис встала. – Просим извинить нас, джентльмены.
Мужчины вскочили с мест.
– К-конечно, – икнул Робби. Мистер Олтон наклонил голову.
Леди Беатрис повела Лиззи назад, в маленькую гостиную.
– Присядь у огня, дорогая, а я приготовлю нам что-нибудь выпить.
– Не вижу подноса для чая. – Лиззи присела на краешек стула. Зачем ей этот разговор? Лучше забрать Робби и вызвать карету.
А что, если леди Беатрис сможет помочь?
Нет, обсуждать проблемы своего брака за спиной Робби никак нельзя!
Если бы Томас не открыл так не вовремя дверь кареты! Будь у них еще хотя бы пять минут – даже нет, одна минута, и Робби, наверное, рассказал бы, почему не делит с ней постель.
Удастся ли снова разговорить его?
– Вздор. Кому нужен чай? Будем пить бренди.
– Леди Беатрис, я правда не думаю...
– И не думай. – Леди Беатрис вручила ей бокал с бренди и села напротив в удобное кресло. – Чувствуй. Говори. Расскажи мне, что у вас за проблемы с супругом.
– Нет никаких проблем.
Леди Беатрис фыркнула и недоверчиво посмотрела на Лиззи, которая, потупив взор, принялась разглаживать юбку.
– Ну, может быть, и есть некоторые трудности, но мы ведь только поженились и преодолеем их со временем.
Леди Беатрис снова фыркнула. Лиззи посмотрела на нее.
– Похоже, Робби не хотел жениться на мне.
– О, ради Бога! Скажи, он делит с тобой постель или нет? Судя по тому, как он вел себя за ужином, я бы сказала «нет».
Лиззи смотрела на леди Беа. Робби не понравились бы ее откровения на столь интимную тему.
Но ее молчание было достаточно красноречивым.
– Как я и думала.
– Леди Беатрис, у нас почти не было времени...
– Лиззи, решительный мужчина может сделать... – Леди Беа запнулась и кашлянула. – Поверь мне, времени было предостаточно. Нужно узнать, почему лорд Уэстбрук не воспользовался теми многими часами, что были в его распоряжении.
– Возможно, он не находит меня достаточно привлекательной для этого. – Вот и сказала наконец. Огромная тяжесть свалилась с плеч. Лиззи сделала внушительный глоток и ощутила обжигающую теплоту бренди.
– Дорогая моя, любая женщина привлекательна, когда мужчина думает своим... – Леди Беатрис снова кашлянула. – В любом случае ты ведешь себя ужасно глупо. Я не лгала, когда сказала, что Уэстбрук действительно забавлял свет своими страстными взглядами. Он явно находит тебя привлекательной. Что-то его беспокоит. Может быть, Билли удастся выяснить что.
К горлу Лиззи подкатила тошнота. Съеденное за ужином запросилось наружу.
– Ведь мистер Олтон не станет обсуждать?..
– Конечно, станет. Для этого я и усадила его за стол.
– О! – Робби не любил, когда кто-то вмешивался в его дела. Он рассвирепеет. Теперь ни за что не захочет разговаривать с ней. – Лучше не надо. Не думаю, что это разумно. Робби...
Леди Беатрис взмахом руки отмела все возражения Лиззи.
– Глупости все это. Нужно выяснить, что тревожит графа, ради его же блага. Ведь от этого зависит будущее титула Уэстбруков, не так ли?
Лиззи вспыхнула.
– Ну, есть кузен Тиоболд.
Леди Беатрис скорчила гримасу.
– Это животное? Прошу тебя! Тиоболд не подходит. – Она подлила им в бокалы еще бренди. – Разве тебе не хочется, чтобы Уэстбрук делил с тобой постель?
– Уф. – Лиззи обдало жаром. Она посмотрела на огонь. Вроде он не разгорелся сильнее, чем прежде. – Да. Мне хотелось бы иметь детей.
– Но ты была бы не прочь также, если бы он был с тобой, верно? Голой. Чтобы целовал тебя, ласкал...
– Да, да. Это, конечно, неприлично и должно шокировать, но да.
– Выкинь это из головы, девочка. Если любишь человека, а особенно если он твой муж, то что бы ты ни делала, не может быть шокирующим. Во всяком случае, в плохом смысле. – Она нагнулась и похлопала Лиззи по коленке. – Думаю, тебе, Лиззи, нужно побудить графа к действиям.
– Правда? – Лиззи сделала еще один глоток. Этот разговор смущал ее. И все же если леди Беатрис подскажет ей, как сблизиться с Робби... что ж, она готова на все, чтобы добиться цели.
– Да. Ты достаточно долго ждала от него первого шага, но он так и не сделал его. Тебе нужно брать дело в свои руки. – Леди Беа усмехнулась. – В буквальном смысле.
– О? – Лиззи сделала еще глоток.
– Да. Ты должна соблазнить его.
Лиззи поперхнулась. Бренди обжег ей носоглотку.
– Соблазнить Робби?
– Это скорее всего не представит особого труда. – Леди Беатрис откинулась на спинку кресла. – Завтра с утра я первым делом переговорю со швеей. Я говорила тебе, чтобы ты обязательно включила в приданое ту миленькую шелковую ночную сорочку?
Лиззи глотнула еще бренди.
– Красную?
– Именно.
– О нет. Я не смогла бы носить ее. Ее надевать стыдно. Я умерла бы от смущения.