Холодный герцог - Мила Дрим
Она не угадала.
Там не было столь желанных для Лилиан сапфиров.
– Жемчуг, – отчего-то чувствуя себя в этот миг счастливой, выдохнула Диана, с интересом разглядывая молочно-белые жемчужины.
– Всего лишь жемчуг, – захлопывая шкатулку, процедила графиня. – Он мог бы потратиться на более красивое украшение.
Диана хотела ответить, что украшение, подаренное герцогом, выше всяких похвал. Но, памятуя о недавней вспышке гнева матери, девушка предусмотрительно промолчала.
Ночь перед субботним балом девушка провела почти без сна. Волнение, подобно тяжелому облаку, раздавливало Диану. Переживания, как же пройдет помолвка, раздирали нежную душу на кусочки. Девушка боялась опозориться, вызвать гнев матери или же разочаровать герцога. Воспаленный разум подкидывал ей изощренные картинки – вот она делает что-то не так, и жених прилюдно разрывает с ней помолвку. Сотни глаз насмешливо смотрят на неё. Но самые страшные среди них – серые глаза матери.
– Мисс Диана, вы такая красивая, – восхищенно протянула Рут, отступая назад и окидывая девушку теплым взглядом. – Поверить не могу, что вы так выросли. Ведь совсем недавно были малышкой, которая то и дело таскала печенья с кухни. А теперь – уже невеста.
– Благодарю, Рут, – Диана с интересом изучала отражение прекрасной незнакомки, которая глядела на неё со сверкающей поверхности зеркала.
Белые волосы, закрепленные жемчужной тиарой, были собраны в изысканную корону на голове. Платье, которое французская модистка сшила за столь короткий срок (взяв за это в три раза больше), идеально сидело на женственной фигуре Дианы. Завышенная талия, простой, не тем не менее, изысканный силуэт, подчеркивали юность и непорочность своей хозяйки, а прозрачно-голубые рукава-фонарики добавляли образу легкости.
Диана остановила взгляд на жемчужном ожерелье, мягко обвивавшим её длинную шею. Девушка осторожно коснулась одной из гладких жемчужин, и невольно улыбнулась. Ей действительно очень понравился подарок герцога. Она решила, при первой возможности, сказать ему об этом. К тому же, это было первое украшение, которое теперь на самом деле принадлежало ей. Прежде, никто не дарил ей их.
– Диана! Живее! – окрик матери донесся до слуха девушки.
Та, напоследок ободряюще улыбнувшись своему отражению, поспешила вниз…
Волнение переполняло грудь Дианы, когда она шла по блестящему холлу, залитому сиянием тысячей свечей. Голоса, доносившиеся из-за закрытых дверей бального зала, едва ли могли заглушить громкое сердцебиение девушки. Она шла, дрожа, будто попала под порыв ветра, который бывает осенью на побережье. Её бледная кожа выдавала, насколько сильно напряжена Диана, и как беспощаден страх, когтистыми пальцами вцепившийся в её нежное сердечко. Казалось, еще немного, и случится непоправимое – и она, не в силах более выдерживать такой напор эмоций, просто потеряет сознание.
Однако Диана продолжала идти. Через мгновения, лакированные двери распахнулись перед ней, и молодая девушка предстала перед гостями. Десятки пар глаз, как по команде, обратили свои пристальные взоры на Диану. Та, с трудом дыша, заскользила взглядом по незнакомым лицам, пока, наконец, не заметила среди них смуглое, будто высеченное из камня, мужественное лица своего жениха.
Одетый в черный, атласный костюм, с волосами, элегантно убранными назад, герцог – среди этой яркой толпы, выглядел мрачно-привлекательным. Его глаза – темные изумруды, сверкали, привлекая к себе внимание не только одной Дианы. Дэвид, встретившись с ней взглядом, изогнул губы в благосклонной улыбке. Приятно удивленная его реакцией, девушка, сама того не отслеживая, робко улыбнулась ему в ответ. Герцог, продолжая держать во власти своего взора глаза невесты, минуя гостей, направился прямиком к ней.
Диана не слышала, что в этот миг шептала стоящая рядом с ней мать. Все внимание девушки, её чувства – слух, зрение, осязание – были направлены только на одного человека – Дэвида. Наблюдая за тем, как тот грациозной походкой, в которой улавливалась хорошо контролируемая сила, идет к ней, Диана ощутила в груди странное, сладко-горькое волнение.
Наконец, расстояние между ними сократилось, и герцог оказался напротив девушки. Окинув её выразительным взглядом, Дэвид, не спрашивая разрешения, властно взял Диану за правую ладонь. И хотя на руках девушки были перчатки, она явственно улавливала жар, исходящий от сильных мужских пальцев.
Гости, умолкнув, замерли на месте. Все они, понимая, что являются свидетелями поистине знаменательного события (ведь прежде они были уверены, что герцог никогда уже не женится), терпеливо ждали. Дождавшись абсолютной тишины в зале, Дэвид прошелся по лицам властным, медленным взглядом, а после – громко объявил:
– Позвольте представить мою невесту, мисс Диану Орнейскую. В следующее воскресенье она станет моей женой.
Диана перестала дышать. Она и не предполагала, что свадьба случится так скоро…
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Дэвид уловил смятение, скользнувшее в темно-синих глазах своей невесты. Он понимал, что та удивлена, что их свадьба состоится так быстро. Обычно, между помолвкой и самой свадьбой, проходили месяцы. Это время требовалось для того, чтобы подготовиться к торжеству, особенно будущей жене – для неё шились лучшие наряды – начиная от нижнего белья, заканчивая бальными нарядами, перчатками и изысканными плащами.
Но герцог не желал ждать так долго. Приняв решение, он был намерен получить то, что его по праву, в кратчайший срок. А хотел Дэвид Диану.
Да, его привлекала её внешность. Лицо ангела – нежный овал, глаза, завораживающие своей синевой. Губы – манящее сосредоточение сладости. Герцог не забыл их вкус, и жаждал снова почувствовать его. Ну, а тело Дианы… Соблазнительное, будто созданное для удовольствия и восхищения. Дэвид улыбнулся, представляя, как уже через неделю он увидит это тело нагим и овладеет им.
Диана, заметив странную улыбку на лице герцога, смутилась. О чем думал мужчина? Она не могла знать. Для девушки, которая и прежде не общалась с противоположным полом, герцог был настоящей загадкой, человеком с другого мира, с которым ей только предстояло найти общий язык.
Дэвид, крепче обхватив тонкие, длинные пальцы Дианы, уверенным шагом повел её в центр зала. Гости стали расступаться в стороны. Девушка, ловя на себе их любопытные, оценивающие и презирающие взгляды, вся затрепетала от очередной волны переживаний. Ах, не опозориться бы! Не сделать чего-то такого, что вызвало бы разочарование жениха и гнев матери.
Герцог, махнув рукой группе музыкантов, остановился в середине зала и встал напротив Дианы. Та непонимающе посмотрела на него. Её взволнованное лицо было обращено на Дэвида. Что он задумал?
– Первый танец в качестве моей невесты, – смилостившись над девушкой, с улыбкой на губах, сообщил герцог.
Девушка залюбовалась герцогом. Улыбка невероятно шла ему. Она смягчала его резкие черты лица и делала Дэвида менее мрачным. Диана несмело улыбнулась ему в ответ. До её ушей донеслась мелодичная музыка. И следом, Диана ощутила на своей спине горячую мужскую ладонь. Через секунду герцог закружил невесту в танце.
– Диана, – не сводя глаз с Дианы, позвал её герцог.
Та, взмахнув темными ресницами, посмотрела на Дэвида. Он не улыбался, однако не выглядел недовольным. Уже хорошо. Значит, она все делает правильно.
– Ваша Светлость, – Диана попыталась улыбнуться, но от переживаний её губы всего лишь нервно дрогнули.
– Ты хочешь, чтобы все вокруг жалели тебя, Диана?
– Не поняла? – она чуть нахмурилась.
– Все гости в зале сейчас наблюдают за нами, и пытаются понять одну вещь. Заставили ли тебя выйти за такого страшного человека, как я, прежняя жена которого была убита, или же ты сама согласилась на этот брак. Если первое – то, без сомнения, ты достойна жалости и сострадания со стороны общества. Только я открою тебе секрет. Жалеют первое время. А после – раздавливают при первой возможности.
– Раздавливают? – Диана пыталась понять, куда клонит герцог.
– Такова природа всего живого на земле.