Kniga-Online.club

Дороти Гарлок - Волшебный цветок

Читать бесплатно Дороти Гарлок - Волшебный цветок. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 3

Территория Монтана (Административная единица в США в XIX в., не имеющая статуса штата)

За ним кто-то наблюдает.

Бак Леннинг медленно поднялся на ноги, стараясь не делать резких движений. Он стоял на коленях и пил из холодного прозрачного ручья, когда заметил, что с берега в воду с тихим всплеском упало несколько мелких камешков. Кто прячется в ивняке, чуть вправо от него, он не знал, но знал, что галька сама по себе в воду не падает.

Многолетняя — вызванная необходимостью — привычка быть всегда начеку до предела обострила его зрение, слух и интуицию, и сейчас Бак чувствовал: что-то не так. Он почти физически ощущал дыхание неведомого врага. Пригнувшись пониже, чтобы представлять собой наименее удобную мишень, Бак двинулся по заросшему ивняком берегу к своему коню.

Может быть, в кустах прячется индеец или мексиканец? Вряд ли — в этих краях мексиканские бандиты встречаются редко, а воин-индеец ни за что бы не обнаружил свое присутствие таким образом. Кто бы там ни скрывался, но если неведомый враг пришел сюда, чтобы устроить засаду, то он свой шанс упустил.

Миновав пастбище, Леннинг проскакал несколько миль по дну Ручья Сочной Травы. Там, где ручей снова сворачивал в сторону Бешеных Гор, на пологом склоне которых тут и там торчали среди берез и осин высокие сосны, он вывел коня .на берег и направился вдоль ручья.

Леннинг повернулся и сделал вид, будто поправляет подпругу. Неожиданно из ивняка выпорхнула птичка и пролетела над самым его ухом. Бак продолжал обшаривать взглядом берег ручья. Вскоре его зоркие глаза заметили среди зелени то, чему там быть никак не полагалось — небольшое красное пятно. Запомнив место, Леннинг проехал еще немного, потом спешился и повел коня на поводу в противоположном направлении. Ярдов через сто он снова повернул, чтобы подобраться к ивняку со стороны склона горы.

Бак Леннинг не собирался надолго отлучаться с ранчо и не хотел терять время на расследование, однако сейчас это было неизбежно. Здравый смысл подсказывал: кто бы там ни прятался на берегу — это враг, и его нужно застать врасплох. Ступая медленно и бесшумно, Бак повел коня к тому месту, откуда в воду посыпалась галька.

Он заметил на земле след, очевидно, тащили кого-то или что-то тяжелое. Леннинг на миг замер. Потом, двигаясь с грацией дикой кошки, пошел по следу в сторону ручья, туда, где ивняк рос гуще. Он не слышал ни звука, все вокруг словно замерло, лишь верхушки сосен чуть подрагивали под свежим ветерком.

Если бы не красные тесемки, заплетенные в длинные черные косы, Леннинг ни за что бы не обнаружил стройную девушку-индианку. Ее домотканое платье совершенно сливалось с хвоей и опавшими листьями. Девушка была напугана, но в ее напряженно следивших за Баком темных глазах читался вызов. И Леннинг не мог ее осуждать — известно, что порой случается с индейскими девушками, когда им приходится повстречать белых мужчин.

Присмотревшись, Бак понял, почему на траве остался такой след, — у девушки была сломана нога ниже колена.

— Не бойся, я твой друг.

Девушка молча смотрела на него — все с тем же выражением в горящих глазах.

Тот, кто был бы хоть чуток поумнее, подумал Бак, тот как можно скорее убрался бы отсюда. Индейцы племени сиу известны своей свирепостью, особенно когда дело касается их женщин. Но, черт побери, не может же он просто так ускакать и оставите ее лежать на земле со сломанной ногой. С другой стороны, если он тронет ее хоть пальцем, она закричит так, что и мертвого разбудит. И тогда, если вдруг где-нибудь поблизости бродят воины-сиу, его жизнь не будет стоить и кучки конского навоза.

Леннинг сделал шаг к девушке и улыбнулся. Она угрожающе замахнулась небольшим ножом.

— Я — друг. Я хочу тебе помочь.

— Уходи!

Он указал на ее ногу.

— У тебя сломана нога, без посторонней помощи ты погибнешь. — Леннинг говорил на вполне, как ему казалось, сносном наречии племени сиу. Для пущей убедительности он подкрепил свои слова жестом, указав на горы. — Дикие коты, пума, плохие белые мужчины…

— Уходи!

— Я сделаю шины и перевяжу твою ногу.

Леннинг вернулся к коню. Подведя его поближе и привязав к стволу ивы, он достал из седельной сумки походный топорик. Не говоря ни слова, вырезал из ивы две крепкие прямые ветки и гладко обстрогал их, насколько это было возможно при помощи топорика. Занимаясь этим, он исподтишка наблюдал за девушкой — та отрезала своим ножом полоску ткани от подола платья. Хороший признак: она решила принять его помощь.

Опустившись на колени, Леннинг осторожно ощупал пальцами место перелома.

— Будет чертовски больно, — пробормотал он по-английски.

— Мне и сейчас больно. Леннинг поднял голову.

— Ты понимаешь по-английски?

— Немного.

Он завел разговор, пытаясь отвлечь внимание девушки от своих манипуляций.

— Как тебя зовут?

— Маленькая Сова.

— А меня — Леннинг.

— Леннинг, — повторила она.

Бак с предельной осторожностью вытянул ногу индианки. Пока он вправлял кость на место, индианка не издала ни звука, но, взглянув на нее, Леннинг увидел, что глаза ее закрыты, а маленькие белые зубки впились в нижнюю губу. Он приложил импровизированные шины к обеим сторонам икры и туго перетянул полоской ткани.

— Молодчина! Мужественная девушка! Где ваш лагерь?

— Там. — Она неопределенно махнула рукой в сторону Бешеных Гор.

— Далеко? — Увидев, что девушка сосредоточенно нахмурила брови, Леннинг повторил вопрос на языке сиу.

— Нужно скакать до заката.

Проклятие! Если он повезет ее в деревню, то не вернется на ранчо и до полуночи! А ему необходимо вернуться через час, самое большее — через два. Можно, впрочем, отдать ей коня, а самому пойти пешком. Чалый сам найдет дорогу домой, если, конечно, его отпустят. Но индейцы запросто могут взять коня себе — у них это не считается кражей, а конь отличный, сильный.

— Бак Леннинг, — пробормотал он, — у тебя талант попадать в дурацкие истории!

Погруженный в свои мысли, Бак не сразу заметил, что девушка подняла голову, прислушиваясь. Потом нагнулась и приложила ухо к земле. На лице ее появилось выражение ужаса. Она подняла вверх руки, изображая стрельбу из пистолета.

— Уходи! Уходи, идут плохие люди! Теперь Бак и сам услышал конский топот.

— Индейцы?

Девушка покачала головой.

— Плохие люди, плохие!

— Белые? Они тебя преследуют?

Девушка кивнула.

Бак осмотрелся. Конечно, это совсем не то место, где ему хотелось бы столкнуться с врагами, но что поделаешь — придется. Он будет пеший, а они — на лошадях.

— Сиди тихо. Посмотрим, что им нужно.

Встав за коня, Бак наблюдал, как по тропинке к ним приближаются двое бандитского вида мужчин. Один вел в поводу пятнистого, в яблоках, пони. Завидев Бака, оба резко натянули поводья. Мужчины сначала уставились на Бака, потом на девушку.

Перейти на страницу:

Дороти Гарлок читать все книги автора по порядку

Дороти Гарлок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волшебный цветок отзывы

Отзывы читателей о книге Волшебный цветок, автор: Дороти Гарлок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*