Дороти Элбури - Девушка на выданье
— Лорд Маркфильд?
Обе леди напряженно следили за его движениями. Граф откашлялся:
— Боюсь, что я вынужден отклонить предложение вашего отца, мисс Витли. Я не могу удовлетворить его… требования. Простите, что отнял у вас много времени. — С этими словами он сухо поклонился и повернулся к выходу.
Хелена вышла из оцепенения и попыталась загородить ему дорогу.
— Но вы не можете так уйти! — выдохнула она. — Я… я дала папе слово, что скоро завершу дело с моим замужеством. Могу я узнать, что заставило вас передумать?
Глядя на прелестное лицо девушки с лазурно-голубыми глазами, в которых сейчас отражалась тревога, Ричард на мгновение горько пожалел о том, что не познакомился с ней при более благоприятных обстоятельствах. Но, тотчас отбросив эту неудобную мысль, он попытался сформулировать адекватный ответ на ее вопрос.
— Я не то чтобы передумал, мисс Витли, — начал он. — На самом деле я сразу же не был согласен с этим договором.
— Должна ли я понимать это так, что вы обиделись на мое невежливое поведение? В таком случае прошу меня извинить. И мне следовало бы сделать это еще в начале нашего разговора, — нерешительно проговорила Хелена. Еще девушке пришло в голову, что ей следовало подождать, пока граф подпишет договор, прежде чем говорить об этом как о чем-то само собой разумеющемся.
Граф улыбнулся.
— Нисколько, уверяю вас, — сказал он. — Ваша непосредственность очень мила.
Несмотря на смятение, Хелена решила не позволить ему уйти, не объяснив резкую перемену своего настроения.
— Тогда почему? — настаивала она, не обращая внимания на прерывистое дыхание своей кузины.
Ричард на мгновение заколебался, а затем, слегка пожав плечами, проговорил:
— Дело в том, мисс Витли, что мне не нравится эта идея. Мне не нравится, что меня… покупают, извините за выражение!
Она вспыхнула.
— Но я полагала, что это была главная идея договора! — воскликнула она. — Зачем вы предложили себя, если считаете саму идею столь отвратительной?
Граф покачал головой и отошел от нее.
— Боюсь, что этот вопрос слишком сложный, чтобы здесь обсуждать его во всех подробностях, мисс Витли. Так что извините, я откланяюсь, и еще раз спасибо за ваше терпение.
— Нет, пожалуйста, подождите! — воскликнула Хелена уже в отчаянии. Мысль о том, что ей нужно будет сказать отцу, что она не смогла выполнить его поручение, приводила ее в ужас, и, как утопающий хватается за соломинку, она крикнула вслед удалявшемуся графу: — У меня есть другое предложение, если вы выслушаете меня!
Ричард передернул плечом, но все-таки остановился и повернулся к ней.
— Конечно, я выслушаю вас, мисс Витли, — сказал он устало. — Но уверяю, это не изменит моего решения.
— Вы не можете знать, пока не послушаете, что я хочу предложить! Прошу вас, сядьте и дайте мне сказать.
Подавив улыбку, граф вернулся на свое место, сложил руки на груди и стал ждать. Ричарда ни капли не заинтриговало то, что мисс Витли так хотела, чтобы он остался. В итоге он решил, что молодая леди не была в восторге от планов отца на свое будущее. Ее первоначальная холодность к нему только усилила это предположение.
Хелена сделала глубокий вдох.
— Я полностью понимаю вашу сдержанность, милорд, — начала она. — Но и вы должны понять, что я не могу сказать моему отцу, что его усилия были напрасны. Однако я предлагаю вам компромисс — решение, которое может оказаться выгодным для нас обоих.
Одна из бровей Ричарда слегка поднялась. Значит, он не ошибся в своем предположении. Он молча ждал продолжения.
— Поправьте меня, если у меня сложилось неверное впечатление, милорд. Однако мне кажется, что, когда имя джентльмена связывают с именем богатой наследницы, его кредиторы охотно соглашаются подождать, надеясь получить намного больше в виде дополнительных процентов и тому подобное.
Граф напряженно слушал.
— Вы прекрасно осведомлены, мисс Витли, — протянул он, — но я все же не понимаю…
— Я просто стараюсь указать на то, что можно получить преимущества от краткосрочных отношений, например, на две или три недели.
Поскольку лицо Ричарда продолжало выражать недоумение, Хелена наклонилась к нему и с мольбой проговорила:
— Я только прошу, милорд, чтобы вы выполняли некоторые требования моего отца, пока он достаточно окрепнет, чтобы выслушать мое объяснение ситуации.
— Какие конкретно требования вы имеете в виду? — подозрительно спросил он.
— Например, сопровождать меня на одно или два мероприятия — конечно, вам не придется ничего подписывать. Я скажу папе, что вы не хотите ставить свою подпись на документе, пока не будете вынуждены просить его снабдить вас дополнительными средствами. Конечно, все расходы я могу легко возместить из собственного кармана.
— Надеюсь, что я еще не опустился до такого уровня, чтобы принимать деньги от леди, — твердо сказал Ричард, снова вставая. — Простите, мисс Витли, но, по-моему, идея совершенно непрактична!
Ее губы задрожали. Она встала тоже и посмотрела ему в глаза.
— Я так не считаю, милорд, — ответила она ровным голосом. — Но спасибо, что выслушали меня — я не стану вас больше задерживать. Позвольте проводить вас до дверей.
Бросив взгляд на ее застывшее, бледное лицо, граф почувствовал угрызения совести.
— Я уверен, что, когда вы объясните все вашему отцу, он поймет ситуацию, моя дорогая, — произнес он ласково.
— В таком случае вы не знаете моего дядю!
Шарлотта Дэниеле была так возмущена тем, что Маркфильд отверг предложение ее любимой Хелены, что вскочила со своего кресла и подбежала к молодому графу, не обращая внимания на протест кузины.
— Как вы можете быть таким черствым! — почти кричала она, размахивая пальцем перед его носом.
Ричард, пораженный такой наглостью, стоял и молча слушал.
— Разве вы не видите, что Хелена вне себя от беспокойства за своего отца? Она вам не говорит, так скажу я!
— Лотти, пожалуйста! — взмолилась Хелена, беря сестру под руку и пытаясь ее успокоить. — Его светлость хочет уйти.
— Он не уйдет, пока я не объясню ему! — парировала Лотти упрямо и опять повернулась к Ричарду. — В отличие от того, что сказала Хелена, — взволнованно продолжала она, — на самом деле дядюшка очень больной человек, и этот последний удар его врач считает очень опасным. Если он выживет, то пролежит в постели по меньшей мере недели две, и в это время его необходимо беречь от любых волнений. И если вы воображаете… — закончила она дрожащим от слез голосом, — если вы воображаете, что сообщение о том, что вы ушли, не подписав его драгоценный документ, не вызовет у него волнения, то… то вы просто порядочное дрянцо!