Карен Хокинс - Лэрд, который меня любил
— Ах, да. А это — мисс… Одвелл.
Девушка улыбнулась:
— Мисс Хёрст, я — мисс Огилви.
Герцогиня пожала плечами:
— Ну, тогда Огилви.
Кейтлин тепло улыбнулась девушке и получила широкую улыбку в ответ. Кейтлин расслабилась; по крайне мере, появился потенциальный союзник. Она придвинулась к мисс Огилви чуть — чуть поближе.
Леди Кинлосс поцеловала Маффина и поставила его на пол, где он спрятался за её юбки и, высунув только голову, зарычал на Кейтлин.
— Фу, Маффинчик. Будь вежливым. — Виконтесса бросила взгляд на дверь. — Интересно, где остальные. Они собирались просто прогуляться вниз к руинам настоящего замка; я думала, они вернутся раньше нас.
Герцогиня пожала плечами элегантным движением, которое открыло её прелестную шею и плечи.
— Осмелюсь предположить, что они остановились посмотреть на сады. Маркиза Треймонт показала неумение остановиться, когда дело касается роз.
Кейтлин нахмурилась. Как мама, обычно хорошо разбирающаяся в людях, могла так довериться такой резкой женщине? Хотя, задумалась Кейтлин, может быть, она слишком спешит с выводами; ведь она с этой женщиной только познакомилась.
Герцогиня снова утонула в диванных подушках, жестами предлагая остальным сделать то же самое.
— Если позволите, — проговорила Кейтлин, — я хотела бы немного отдохнуть перед ужином.
Герцогиня кивнула:
— Ужин будет подан в девять. Вам это должно показаться ужасно поздно. — Её полные губы искривились в самодовольной ухмылке, она посмотрела на леди Кинлосс. — Мисс Хёрст приехала из страшно провинциальной части страны. Я побывала там меньше месяца назад, и думала, что умру от скуки.
Что за наглая женщина! Остроумный ответ уже готов был сорваться с губ Кейтлин, но она заставила себя его проглотить. Я обещала маме, что не буду устраивать сцен… Но, уф!
Леди Кинлосс прыснула в руку:
— Возможно, мисс Хёрст предпочла бы хлеб с сыром в шесть, нежели барашка и лобстеров в девять!
Хватит! Кейтлин приклеила на лицо улыбку:
— О, мне всё равно, когда вы накрываете ужин; я только не хочу его пропустить. Я никогда не упускаю шанс попробовать новое вкусное блюдо, обменяться любезностями со своими ближними или стать свидетельницей чьей — нибудь глупости.
Улыбка на лице леди Кинлосс поблекла, а лорд Дервиштон рассмеялся:
— Браво, мисс Хёрст! Хороший ответ! Теперь леди Кинлосс будет мучиться, что из этих трёх вы имели в виду.
Глаза герцогини сузились:
— Полно, Дервиштон, не поощряйте девушку. Она известна своей импульсивностью. Её мать меня предупреждала об этом.
Кейтлин пришлось закусить губу, чтобы удержаться от порыва их всех сразить своим острым язычком:
— Ваша светлость, я совсем не импульсивная.
Лорд Дервиштон фыркнул со смеху:
— Те из нас, кто весь день провёл в седле или, — он наклонил голову в сторону Кейтлин, — пропутешествовал по пыльным дорогам, к девяти чрезвычайно проголодаются.
— Точно, — произнесла мисс Огилви своим нежным голосом. — Ничто не делает меня такой голодной, как путешествие. — Она улыбнулась Кейтлин. — Я добиралась до Бэллоча восемь часов, и если бы мой приезд не пришёлся на время вечернего чая, я могла бы съесть ремень от кареты!
Кейтлин благодарно улыбнулась девушке:
— Я рада, что вам не пришлось идти на такие крайности.
— Я тоже! — Нежные голубые глаза мисс Огилви блеснули. — Я думала, что я…
Дверь открылась, и вошли ещё две пары под аккомпанемент ворчания и рычания Маффина. Лорд Дервиштон представил леди Элизабет, дочь герцога Арджилльского, и её спутника — лорда Дэлфора Берлийского. Оба были одеты чрезвычайно модно и приветливо поздоровались с Кейтлин. Сразу за ними следовали маркиз и маркиза Треймонтские, красивая пара, которая любезно всех поприветствовала, но вскоре была поглощена разговором друг с другом по поводу планировки нового сада, спроектированного для одного из их имений.
Герцогиня и леди Кинлосс поздоровались со вновь прибывшими с гораздо большим энтузиазмом, чем был продемонстрирован Кейтлин, но той было всё равно. О чём она действительно мечтала, это о спальне и о ждущей её ванне. Она посмотрела на двери долгим взглядом.
— Если хотите, я пойду с вами.
Кейтлин обернулась и обнаружила позади себя мисс Огилви с робкой улыбкой на лице. Кейтлин улыбнулась: — Если вы не против, было бы очень мило.
Мисс Огилви взяла Кейтлин под руку:
— Я сонная и тоже хотела бы отдохнуть перед ужином.
Кейтлин вздохнула с облегчением и направилась вместе с девушкой к громадным дверям.
— Большое вам спасибо. Я не очень разбираюсь, куда нужно идти; дом такой огромный.
— И красивый. Вот погодите, когда вы увидите спальни! Они все оформлены в таких очаровательных тонах. Моя — изумрудно — зелёного цвета с бронзовыми кистями на шторах и подвесками на кровати — ну, вам стоит самой на это полюбоваться. Лорд Дервиштон рассказывал мне, что у каждой спальни есть своя собственная туалетная комната, что просто поразительно.
Они почти достигли двери, когда она открылась, и вошёл высокий темноволосый мужчина. Его лицо было суровым и чувственным, его губы изогнуты, глаза того зелёного цвета, какими бывают мшистые камни в холодной как лёд реке.
Кейтлин знала это лицо — оно уже три месяца населяло её сны и её сожаления.
— Александр МакЛин, — прошептала она, и её голос потонул в приветствиях герцогини и её спутников.
МакЛин улыбнулся группе, но на пути к ним его взгляд метнулся в сторону Кейтлин и встретился с её взглядом. Жар, возбуждающий и рвущий на части, пронзил её, и в ту же секунду она вспомнила каждый украденный поцелуй, каждое сладострастное прикосновение, каждый запретный момент, проведённый ими вместе в течение тех прекрасных трёх недель, перед тем, как его высокомерность и её порывистая гордость чуть не привели её семью к краху.
Её тело моментально ощутило глубокое, приятное волнение. Чёрт возьми, я должна быть выше этого!
Он пристально вгляделся, но только на мгновенье, а затем — как будто она ничего не значила — он двинулся дальше по комнате в сторону группы.
— Как грубо! — фыркнула мисс Огилви. — Он никому из нас ни слова не сказал.
Но нет, сказал. Своим холодным, бесстрастным видом он дал понять Кейтлин, что если на неё его присутствие ещё могло произвести эффект, то он по отношению к ней абсолютно ничего не почувствовал.
Она не могла от него оторваться, пока он шёл по толстому ковру. Он был одет в пошитый на заказ наряд для верховой езды, чёрные сапоги блестели, а превосходно сшитый жакет обрисовывал мощную мускулатуру.