Kniga-Online.club

Джо Беверли - Возвращение повесы

Читать бесплатно Джо Беверли - Возвращение повесы. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Все еще сгорая от смущения и любви, она спросила:

– Вы предлагаете мне помощь, сэр?

Он стал разыгрывать из себя горничную, помогая жене одеваться. Даже заплел ей косу и кое-как уложил «короной» с помощью шпилек. Потом вдруг извлек откуда-то наколку – кружевную, с оборками – и водрузил Дженси на голову.

– Ах, какая прелесть! Спасибо.

Она хотела повернуться, но он удержал ее за плечи и что-то достал из кармана в бриджах. Заметив его улыбку, она поняла, что это очередной подарок.

Стоя у нее за спиной, он приколол ей на платье брошь – букетик цветов из разноцветных полудрагоценных камней.

Она потрогала брошь и улыбнулась:

– Чудесно, милый. Спасибо.

Он поцеловал ее в макушку.

– Я ношу в петлице твой платок с языками пламени, а в кармашке для часов – твой амулет.

Она встала и поцеловала его в губы.

Саймон взял ее за руку и надел ей на палец перстень с камеей.

– Все это очень простые вещицы, милая. Но поверь, потом у тебя будет все самое лучшее.

– Саймон, не надо больше ничего, все и так чудесно.

– Нет, надо. Для моего удовольствия. – Она вздохнула, и он добавил: – Дженси, милая, постарайся не лишать меня удовольствия. Мне нравится делать тебе подарки. И знай, что ты для меня – дороже всего на свете.

Она кусала губы, стараясь сдержать слезы.

– Саймон, я этого недостойна.

– Считаешь меня идиотом?

– Нет, но…

– Или оспариваешь тот факт, что муж всегда прав?

– Ну-у…

Оба засмеялись.

– Бесстыдница. Пошли, завтрак ждет. И карета уже заказана.

Глава 31

После завтрака Саймон вывел Дженси к экипажу. Сейчас он чувствовал себя по-настоящему счастливым. Наконец-то он открыл шкатулку с драгоценностями. Теперь он точно знал, что ему необыкновенно повезло, когда он женился на Дженси.

А Дженси, казалось, нервничала.

– Открытый фаэтон? – пробормотана она. – Какой красивый!

– Да, пожалуй. – Он помог ей сесть в легкий экипаж. – Привыкай, дорогая. Теперь ты будешь ездить только в красивых экипажах.

Усевшись поудобнее, она сказала:

– Но сюда не поместятся все наши вещи. Кстати, где они?

Саймон сел рядом с женой и приказал форейтору трогать.

– Большая часть вещей в фургоне. Они едут следом за нами. А если нам в дороге что-то понадобится, то купим.

– Вы слишком расточительны, сэр.

Он видел: Дженси говорит это, чтобы скрыть беспокойство. Когда же экипаж набрал скорость, она схватила его за руку, и Саймон с улыбкой сказал:

– Поверь, дорогая, ты в полной безопасности.

– Но мы едем так быстро!

– Да, скорость неплохая.

– Но это же опасно!

Он хохотнул:

– Перестань, милая Дженси. Наслаждайся поездкой, потому что такая езда плюс еще верховая – замечательные развлечения.

– А в другом отношении мы в безопасности? – спросила она, глядя по сторонам; справа и слева, верхом на лошадях, их сопровождали Тредвел и Оглторп. Бумаги же лежали в саквояже у ног Саймона.

– Да, конечно. Слуги – просто предосторожность. А если на «Эверетте» и был сообщник Макартура, то сейчас он далеко от нас. Разве что ты вздумаешь подозревать преподобного… Но и он остался в «Антилопе», восстанавливать силы после утомительного путешествия.

Она улыбнулась:

– Кажется, поездка начинает мне нравиться. А я смогу научиться управлять каким-нибудь экипажем?

– Конечно. И ездить верхом научишься. Я тебя научу.

– А пока объясни мне, как я должна себя вести у лорда Дариуса. Меня приводит в ужас мысль о герцогских владениях.

«Слишком уж она беспокоится», – подумал Саймон. Но он все же рассказал про Дара и его семью. И сказал, чего ей следует ожидать в Лонг-Чарте.

Дженси очень удивилась, когда на станции им сменили лошадей – четверку заменили на новую четверку, управляемую новыми форейторами.

– Как быстро! – воскликнула она.

Саймон помрачнел и, указав на поля, мимо которых они проезжали, проговорил:

– Несколько стогов, да и те совсем маленькие.

– И бродяг стало больше, – добавила Дженси, глядя на людей, кативших свои пожитки на тележках.

– Да, верно, – кивнул Саймон. – Необходимо принимать новые законы. Например, новый Закон о зерне. Но конечно же, многое зависит от погоды. Надеюсь, на следующий год урожай будет лучше.

– Неужели погода так влияет? – удивилась Дженси.

– Более серьезная причина – окончание войны и связанные с этим изменения в торговле. Даже из разговоров в Пуле мне стало ясно, что среди бедняков начались волнения. Но бунт не поможет. За преступления людей вешают или высылают, и ничего не меняется. – Саймон поморщился. – Извини, я, наверное, надоел тебе.

– Нет-нет, меня все это очень интересует, – заявила Дженси. – Я с нетерпением жду, когда стану помощницей нового Геварда, который будет бороться с несправедливостью. Конечно, я не понимаю многого из того, о чем ты говоришь, но зато я очень хорошо знакома с жизнью простых людей, тех, кто больше всего страдает от несправедливых законов…

Дженси внезапно умолкла. «Слишком уж я разговорилась», – подумала она.

Саймон поднес к губам ее руку и поцеловал.

– Мы с тобой прекрасная пара, не правда ли? Исайя знал, что делал, когда устраивал наше венчание.

Несколько часов они строили планы на будущее, говорили о том, где Саймон будет выдвигаться в парламент и где они будут жить. Он предложил считать Брайдсуэлл своим загородным домом, но справедливости ради добавил:

– Подожди, вот приедем, тогда и будешь решать. Я не зря называю наш дом «муравейником». Там всегда полно людей – семья, слуги, гости. И каждый считает, что имеет право совать свой нос во все происходящее. Нам нужен собственный дом, но надеюсь, он будет неподалеку.

Она улыбнулась:

– Не старайся скрыть, что любишь свой Брайдсуэлл. Не хочешь жить там все время?

Саймон пожал плечами:

– Даже не знаю… Но если я собираюсь заняться политикой, то собственный дом нам непременно потребуется. Хорошо бы поселиться неподалеку от Брайдсуэлла, чтобы можно было почаще туда приезжать. А наш главный дом будет в Лондоне, если ты не возражаешь.

– Конечно, нет. Не забывай, что я всю жизнь прожила в городе.

– Лондон не похож на Карлайл. Лондон огромный и многолюдный, шумный и грязный. Я, например, не в восторге от него.

Она сжала его руку:

– Мы найдем такой дом, который нас устроит.

Они продолжали строить планы – словно ткали золотой ковер будущего. Когда же они приехали в Лонг-Чарт, Саймон даже не взглянул на каменные столбы с резным гербом, у которых экипаж повернул на обсаженную деревьями подъездную дорожку. Но Дженси замолчала, она смотрела во все глаза.

Перейти на страницу:

Джо Беверли читать все книги автора по порядку

Джо Беверли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Возвращение повесы отзывы

Отзывы читателей о книге Возвращение повесы, автор: Джо Беверли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*