Kniga-Online.club

Джо Беверли - Нежеланный брак

Читать бесплатно Джо Беверли - Нежеланный брак. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Неужели она так мало для него значит?

Бет подумала, что не следовало начинать письмо словами «если вы не возражаете».

Ей не сиделось на месте, и она отправилась на прогулку в сопровождении горничной. Она пару раз попыталась завязать с Редклиф разговор по душам, но та, хотя и была искренне привязана к госпоже, предпочитала не переступать невидимую грань и не допускала никакой фамильярности.

Они уже подходили к дому, когда путь им преградил какой-то молодой человек.

— Ваша светлость! — бросился он к Бет.

Редклиф решительно выдвинулась вперед, чтобы защитить госпожу, но Бет узнала Клариссу, хотя та была в мужском платье, и остановила служанку.

— Что это значит, Чарльз? — спросила Бет, надеясь, что у девушки хватит ума поддержать ее игру.

— Мне нужно поговорить с вами, — прошептала Кларисса, смущенно опуская глаза. — Мне пришлось убежать из дома.

— Господи, ну почему именно сейчас? — поморщилась Бет.

Однако Кларисса была так расстроена, что невозможно было отказать ей в помощи. Но для этого следовало посвятить горничную во все обстоятельства дела. Бет рассказала ей обо всем, взяв с нее клятву хранить тайну.

— Я ничего никому не скажу! — горячо пообещала Редклиф. — Но это неправильно, миледи.

— Правильно или нет, но я собираюсь помочь Клариссе, — отчеканила Бет.

Служанка неодобрительно хмыкнула, но все же согласилась стать их сообщницей.

— Мы не можем стоять вот так посреди улицы, — тихо сказала Бет. — Редклиф, можем ли мы провести мисс Грейстоун в дом так, чтобы ее никто не увидел? Ее родители скоро поднимут переполох.

— В доме есть черный ход, миледи, — недовольно поджала губы служанка. — Им пользуются угольщики. Оттуда есть лестница наверх. Если дверь не заперта, мы сможем попасть в ваши апартаменты незамеченными.

— Отлично. Проводите нас.

Белкрейвен-Хаус стоял особняком, и от соседнего дома его отделял узкий проход, по которому едва могла проехать тележка угольщика. В этот проход выходила дверь, которая, по счастью, оказалась открытой.

Пройдя через прихожую, они втроем поднялись по грубо сколоченной деревянной лестнице и вышли в коридор второго этажа, где были расположены спальни. Бет пришло в голову, что в этом доме наверняка существует много подобных лестниц, позволяющих слугам свободно перемещаться с этажа на этаж, не вторгаясь при этом в частную жизнь господ.

Оказавшись в будуаре Бет, Кларисса сорвала с головы старомодную треуголку и швырнула ее в угол. Она была бледна как смерть и едва не рыдала.

— О Бет! Лорд Деверил приходил сегодня свататься!

— Послушай, Кларисса, неужели ты не могла притвориться, что согласна? У меня пока не было возможности уладить твое дело, — не сдержала досады Бет.

— Я так и сделала, — разрыдалась бедная девушка и, развязав галстук, воспользовалась им, как носовым платком. — А потом… Мама оставила нас наедине! И он… стал целовать меня!

Бет смотрела на Клариссу с неподдельным сочувствием.

— И тогда я швырнула ему в лицо остатки своего завтрака, — добавила девушка со злорадством.

— Не может быть! — воскликнула Бет и рассмеялась. — И что же было потом?

— Все ужасно рассердились. — Она шмыгнула носом, но в глазах ее сверкнули веселые искорки. — Мама долго извинялась и сказала, что я не вполне здорова, но… она смотрела на меня с такой ненавистью. — Кларисса нервно теребила галстук. — А когда он ушел, она… она избила меня и заперла в комнате брата, потому что в моей комнате нет замка.

— Она тебя ударила? — потрясение выдохнула Бет.

— Она сказала, что еще сильнее меня изобьет, если я снова сделаю что-нибудь подобное. Но я действительно не могла этого вынести! — Она побелевшими пальцами сорвала с шеи галстук. — У него изо рта пахнет, как от кучи навоза, и я его боюсь!

— Я очень хорошо тебя понимаю, моя дорогая. — Бет обняла ее за плечи. — Но как тебе удалось бежать? Тебе помог брат?

— Симон? — удивленно спросила Кларисса. — Нет, он в Оксфорде. И потом, он никогда не сделал бы ничего, что нарушило бы его покой. Я взяла его старую одежду и выбралась через окно.

— Господи! Но ведь это опасно! — Бет взглянула на девушку с уважением.

Кларисса пожала плечами. Она с негодованием взглянула на мокрый от слез, мятый галстук, который сжимала в руке, и бросила его на стул.

— Комната на первом этаже, к тому же под окном проходит выступ стены. Я вылезла на него и добралась до навеса, а оттуда спрыгнула на землю. Вы же понимаете, я не могла проделать все это в платье. — Она смущенно покраснела. Было ясно, что больше всего ее угнетало то, что ей пришлось надеть на себя мужской костюм.

— Ты должна немедленно переодеться, — заявила Бет и повела ее в гардеробную. Здесь Редклиф сменила гнев на милость и выдала девушке одно из старых платьев госпожи, из светло-голубого муслина. Кларисса с радостью его надела. Платье оказалось чуть длиннее, чем нужно, а в остальном пришлось впору.

— Так гораздо лучше, — устало улыбнулась она. — Вы не представляете, как ужасно было стоять посреди площади в этой одежде и ждать вас. Я была уверена, что все догадываются о том, что я женщина, и боялась поднять глаза.

— Но что же нам теперь делать? Твои родители начнут тебя искать. Они будут волноваться.

— Нет, не будут, — равнодушно бросила Кларисса. — Если их что-нибудь и будет волновать, то только деньги лорда Деверила.

— Но я не могу оставить тебя здесь, Кларисса. Прислуга быстро обнаружит твое присутствие в доме. У тебя есть друзья, которые могли бы тебя приютить?

Кларисса покачала головой и вдруг в ужасе взглянула на Бет:

— Вы хотите отправить меня к родителям?

— Нет, ни за что, — успокоила ее Бет. — Но я не смогу помешать им забрать тебя отсюда, если они тебя найдут.

— Разве здесь нельзя спрятаться? — в отчаянии спросила Кларисса. — Никто, кроме вашей горничной, меня не видел. А дом такой огромный.

У Бет не было выбора. Она просто не могла выбросить девушку на улицу.

— Наверное, можно. Но только ненадолго. — Бет повернулась к Редклиф, которая всем своим видом выказывала неодобрение. — Скажите, где мисс Грейстоун могла бы ненадолго спрятаться так, чтобы ее не обнаружили слуги?

— Это не вполне прилично, миледи, — проворчала служанка.

— Не важно. Так где? На чердаке? В погребе?

— Нет, миледи. Комнаты прислуги находятся наверху, под самой крышей. Стены там тонкие. Если она неловко шевельнется, ее услышат. А в погребе хранятся съестные припасы. Туда постоянно кто-нибудь наведывается.

— Тогда где же? Кларисса права. Дом большой. В нем должно отыскаться безопасное место.

Перейти на страницу:

Джо Беверли читать все книги автора по порядку

Джо Беверли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Нежеланный брак отзывы

Отзывы читателей о книге Нежеланный брак, автор: Джо Беверли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*