Джоанна Линдсей - Будь моей
— Нечего бросать пылкие взгляды на мою жену, кузен, — заметил Штефан, стараясь сохранять серьезность, несмотря на комизм положения. — Человек, которому доступна любая женщина, не в силах отказаться от той, с кем решил наконец связать свою судьбу, а она вместо объяснений в любви бежит от него в неизвестном направлении. Если Тане и удалось что-то выяснить, она все равно тебе не скажет!
Как бы не так! Он спросит ее!
— А каков же все-таки ее выбор? — спросил граф.
— У тебя есть шанс, — с улыбкой заверила его Таня. — Вот почему я в восторге от того, что ты все-таки решил жениться. Думаю, она будет тебе прекрасной супругой, Василий.
Он с упреком взглянул на нее:
— Но скажи хотя бы, почему ты так думаешь, а?
— Не скажу, но уверена, скоро ты сам узнаешь это от Александры, если, конечно, сумеешь ее найти.
Глава 31
Александра с ужасом думала о предстоящем путешествии. Дорога в Англию должна была занять не меньше месяца, и вдобавок ей неприятно было ехать на незнакомых лошадях. Не успели они миновать границу, как Александра затосковала по своим «деткам». Поэтому, встретив в Варшаве леди Беатрис Хэвершем, она, как и Даша, испытала громадное облегчение: леди Беатрис пригласила их ехать в ее коляске.
Леди Беатрис в свои сорок с лишним лет обладала обширной талией, а светлые волосы собирала в прическу времен своей юности, не такую уж нелепую с сочетании с ее вечно смеющимися серыми глазами. Как ни странно, она с первого взгляда узнала Александру, хотя видела ее всего лишь однажды, в Санкт-Петербурге. Английская дама и ее муж (ныне уже покойный) посетили в то время столицу и присутствовали на пресловутом вечере у княгини Ольги Романовской, закончившемся для Александры столь плачевно.
Но именно этому вечеру Алин была обязана тем, что леди Беатрис узнала ее теперь. Она сказала Александре:
— Никогда в жизни я так не смеялась, моя дорогая, и надеюсь, вы не в обиде, что я рассказала эту историю своим друзьям. Вы выглядели такой непосредственной и Так искренне советовали княгине Ольге, как себя вести, чтобы похудеть! Все мои друзья сочли это весьма забавным, а я так люблю, когда люди смеются!
Александра решила умолчать о том, что она и в самом деле была искренней, равно как и о последствиях своего поведения. И хотя сама она эту англичанку не помнила, но, пока они добирались до Англии, привязалась к ней. Беатрис и вправду так любила посмеяться, что находила смешное почти во всем. Прямоту и искренность Александры она тоже приняла за шутку и уверяла, что свет будет ее обожать. Кроме того, их совместное путешествие оказалось полезным еще и в том смысле, что общество леди Беатрис положило конец надоевшим сетованиям Даши и ее братьев — по крайней мере значительно ослабило их силу — по поводу решения Алин разыскать Кристофера.
Леди Беатрис весьма смутно помнила Кристофера по тому балу и не была с ним знакома. Тем не менее она заверила Александру, что среди ее друзей есть люди, которые должны его знать, и действительно, не прошло и двух дней после приезда, как она раздобыла для девушки адрес дипломата.
Попытка связаться с посольством, откуда Александра получала письма Кристофера из Англии, не дала ничего, и единственное, что ей удалось выяснить у измученного клерка, так это то, что сейчас Кристофер Лейтон ждет нового назначения, а также, что в их ведомстве не принято давать сведения о своих служащих. Загляните в справочник, посоветовали ей.
Но благодаря леди Беатрис Александре не пришлось больше иметь дело с грубыми чиновниками, и девушка даже скорее, чем рассчитывала, оказалась на пути к дому тетки Кристофера, где он жил. К счастью, это было здесь же, в Лондоне.
Даша убеждала Алин повременить хотя бы до утра, но девушка не соглашалась больше ждать. Еще до того как они сели на пароход, это путешествие стало настоящим кошмаром из-за тошноты, и Александра уже знала, что беременна. И знала, что ребенку нужен отец.
Конечно, она не собиралась обманывать Кристофера и, хотя это могло осложнить ситуацию, ни на минуту не пожалела о случившемся.
По правде говоря, Александра была в восторге.
Дом Кристофера сверкал огнями, а у подъезда толпились экипажи, из которых выходили гости, и значит, Алин угодила на званый вечер.
Судя по пышным и затейливым туалетам, собрание носило торжественный характер.
Перед отплытием с континента, Александра имела возможность посвятить несколько дней покупкам, в результате чего к тем немногим платьям, которые она наспех закинула в чемодан, добавилось еще три полуготовых. Даша закончила дошивать их во время плавания; собственные портняжные таланты Александры можно было охарактеризовать одним словом: чудовищные. Среди этих нарядов оказалось красивое вечернее платье из розового и ярко-синего шелка, однако Александра не подумала, что оно понадобится ей сегодня вечером Ее едва не отказались пускать из-за того, что на ней было простое зеленое шерстяное платье, хоть и отороченное соболями.
Это платье годилось для визитов, но никак не для бала, а именно бал устраивали сегодня Лейтоны. Александра почувствовала себя неловко и скованно, когда ее проводили в большую пустую комнату вдали от бального зала, судя по виду, библиотеку, и попросили подождать.
И она осталась ждать. Прошел час, а она все еще дожидалась. Но это уже не имело значения после всех этих лет. Теперь, когда она должна увидеть Кристофера, Александра не проявляла нетерпения. Она не испытывала вообще никаких чувств — ни радости, ни волнения.
Ей самой это казалось немного странным, но она приписала свое равнодушие той глубокой меланхолии, с которой покидала Кардинию, а та, в свою очередь, объяснялась тем, что Александра была вынуждена оставить своих лошадей, а вовсе не разлукой с Василием, без которого, разумеется, не скучала. Она даже вспоминала о нем не часто — не более дюжины раз на дню.
Конечно, решительность и жизнерадостность леди Беатрис усугубляли эту меланхолию, так же как и мысли о судьбе ребенка. Правда, предстоящее свидание с Кристофером должно было бы обрадовать Александру, однако этого не произошло.
Почему же?
— Александра, неужели я действительно вижу вас?
Она не слышала, как открылась дверь, и, обернувшись, увидела Кристофера, приближавшегося к ней с распростертыми объятиями и радостным выражением на лице.
Он почти не изменился, хотя теперь ему должно было исполниться уже тридцать пять. И он выглядел еще красивее, чем представлялся ей в воспоминаниях, а то, что его лицо и фигура несколько округлились, только прибавило ему очарования — прежде Кристофер был чересчур худощав.
В безукоризненном вечернем костюме он выглядел таким же элегантным, каким она его помнила. У него были все те же темно-карие глаза и темные волосы, Но теперь он как будто стал ниже ростом…