Kniga-Online.club
» » » » Любовь, граничащая с безумием (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il"

Любовь, граничащая с безумием (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il"

Читать бесплатно Любовь, граничащая с безумием (СИ) - Ильина Оксана Александровна "oksana.il". Жанр: Исторические любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что с Мишелем? — тревога за мужа притупила ненависть к этой жестокой старухи.

— Пришло время избавиться от тебя, ты и так слишком задержалась здесь! — Эдит Дельмас пропустила мимо ушей вопрос невестки, и своим каркающим от презрения голосом вернула Кэтрин к реальности.

— Избавиться от меня? — растянула она губы в улыбке, — Как вы себе это представляете?

— Ты сейчас же соберешь свои вещи и уберешься прочь отсюда! — заявила уверенно пожилая дама.

— Это вряд ли, — сдержанно ответила Кэт, — Я законная жена графа Дантона, и только он, может распоряжаться моей судьбой.

— Наглая девчонка! — взвыла старуха бросившись к ней, — Не хочешь по-хорошему, значит я выброшу твоё мертвое тело.

— Не приближайтесь! — прогремел голос Кэтрин и Эдит удивленно остановилась, — Не тратьте время и силы на угрозы, они не подействуют! Я не ваша прислуга или рабыня, и не собираюсь терпеть подобное обращение!

— Ты дрянь забыла откуда я тебе вытащила? — зашипела женщина все же оставаясь на месте.

— Не забыла! Я знаю, кто я и не стыжусь этого, — девушка пыталась сдержаться и быть терпимей, но старая графиня перешла все границы дозволенного. — Мое изувеченное тело, никогда не даст мне забыть о том, что пришлось мне пережить, но вашей вине. Если вы явились с целью прогнать меня, это у вас не выйдет, я полноправная хозяйка поместья. А выслушивать ваши угрозы и оскорбления не собираюсь. Желаете стать гостьей нашего дома, я немедленно велю приготовить вам комнату.

— Я лучше сдохну, чем останусь под одной крышей с убийцей моего внука! — взвизгнула старуха и ее бледное лицо покрылось пурпурными пятнами.

— Как пожелаете ваша свелось, — бросила Кэтрин решительно протрусив мимо Эдит Дельмас, — Доброй дороги.

Почти бегом добравшись до конюшни девушка прижалась лицом к прохладной морде приготовленной для нее лошади. Сердце в груди колотилось так, словно пыталось вырваться из липких пут страха. Эта встреча высосала из Кэтрин все силы, ее тело потряхивало. С трудом забравшись на кобылы, она пустила ее галопом. Встречный ветер растрепал волосы и остудил голову, приводя мысли в порядок. Неужели старая графиня действительно думала, что удастся выгнать Кэтрин? Нет, она больше никому не даст себя в обиду!

Эдит Дельмас была не единственной, кто решил навести графиню Дантон в эти дни. О втором госте рано утром ей доложила Мэри:

— Кэтрин с тобой требует встречи солдат.

— Почему солдат? — не поняла девушка поднеся к губам чашку чая.

— Потому что молодой человек одет в военную форму, — цокнула служанка, нехотя объясняя и без того понятные по ее мнению вещи.

Рука Кэтрин дрогнула и чай выплеснулся на белую скатерть.

— Ну, ну спокойно, зачем ты сразу думаешь о самом страшном, — Мэри забрала чашку из рук госпожи. Девица видела, как подруга изводит себя переживаниями о муже, и хотела бы ей помочь, только это было ей неподвластно. Ибо она сама не знала, что с графом. Служанка несколько раз пыталась выведать что-нибудь у стражи, но и те ничего не слышали.

— Нехорошее предчувствие, — промямлила графиня поспешив к двери.

Девушка ещё на лестнице заприметила молодого человека. И его хмурое лицо, отозвалось болезненным покалывание у нее в сердце.

Спустившись, она направилась к незнакомцу не чувствуя твёрдой опоры под ногами. Застыв напротив него, девушка растерялась не зная что сказать.

— Счастлив приветствовать вас Миледи, — быстро нашелся солдат, — Я приехал сообщить, что ваш муж…

— Мишель? — простонала она оседая на пол. Но крепкая рука удержала за локоть не давая окончательно рухнуть.

— Нет, нет капитан жив, — поспешил он ее успокоить, — Пока ещё жив..

— Что с ним? — спросила, подняв на незнакомца полные страха глаза.

— Он сильно ранен, — сообщил молодой человек, — Капитан прислал меня за вами. И стоит поспешить, если вы хотите застать его живым.

Ранен? Прислал за ней? В голове у Кэтрин все перемешалось. Нужно спешить если хочет застать его живым? Страх за жизнь мужа словно кинжал полоснул по грудной клетке. Высвободила руку из пальцев солдата, и почувствовала, что снова теряет равновесие. Отвернулась и затопала в никуда, но голос за спиной вернул к реальности:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Мне велено вас сопровождать, дорога займёт около двух дней.

Обернулась и посмотрела на парня невидящими глазами. А потом крикнула дрожащим голосом дворецкому:

— Велите оседлать мою лошадь.

Она собиралась впопыхах. Сразу же отказавшись от предложения Мэри собрать ей с собой вещи. В узелок девушка сложила лишь теплое покрывало и сменное шерстяное платье. Перекинув через руку плащ Кэтрин поспешила к выходу.

Графиня неслась сломя голову, игнорируя просьбу солдата не загонять лошадь. Она до жути боялась не успеть и нервничала, когда кобыла замедляла ход. Мишель находился при смерти, от понимая этого ее душа обливалась кровью. Ей хотелось двигаться еще быстрее, но это оказалось невозможным, силы и без того были на пределе.

К рассвету, парень большую часть времени державшийся позади нагнал ее и крикнул:

— Необходимо сделать привал, иначе лошади долго не протянут.

Она понимала, что он прав, но так не хотела этого признавать, потому что тогда пришлось бы остановиться. И все же разум взял верх, и скрепя сердце девушка согласилась.

Молодой человек развел костер и обжарил на нем кусок хлеба, после чего предложил ей.

— Спасибо, я не голодна, — отказалась девушка, у нее во рту за сутки не побывало и крошки, но переживания напрочь лишили аппетита.

— На войне мы едим не потому что голодны, а для того чтобы пополнить силы, — произнес парень и разломив пополам хлеб протянул ей. Кэтрин поблагодарила махнув головой.

— Прошу прощения, второпях совсем забыл представиться Уит Твайнс младший сын барона, и сержант королевской армии, — последнее он произнес с большей гордостью, чем упоминание об отце. Оно и понятно младших дитё не особо жаловали.

— Вы знаете, как ранили моего мужа?

— Копьем в бок, — ответил Уит посмотрев на огонь, — Его слишком поздно извлекли поэтому рана тяжёлая…

— Давайте продолжим путь, — вновь разволновалась девушка, услышав о тяжелом ранении мужа.

— Как пожелаете, — произнес солдат поднимаясь. Его восхитила отвага графиня. Ещё никогда он не видел, чтобы женщина преодолевала такой длинный путь верхом. Да и еще ни разу не пожаловалась на неудобства и усталость. Парень держался позади зачарованно любуясь ее развевающимися по ветру волосами. И думал о том, как капитану повезло с супругой.

Скатилась с лошади и ноги обдало огнём. Онемевшее тело неприятно покалывало. Ей хотелось застонать с каждым движением преодолевая боль, но Кэтрин держалась пусть это и требовало огромных усилий. К ночи они достигли военного лагеря, и девушка сразу попросила отвезти ее к мужу. У входа в его шатёр Кэт на миг застыла. Страх сдавливал грудную клетку не давая дышать. Но собрав всю волю воедино она вошла, и увидев Мишеля в тусклом свете ламп чуть не закричала. Лицо графа было серым с фиолетовыми прожилками, а пересохшие губы потрескались. Сама не заметив как, Кэтрин преодолела расторжение и опустилась на колени рядом с мужем. И он каким-то чудом почувствовал ее присутствие и приоткрыл глаза.

— Кэтрин, — прошептала еле слышно, — Ты приехала?

— Разве я могла не приехать, — подавив ком в горле ответила она.

Мишель снова прикрыл глаза, и девушка решила, что он впал в забвение. Но нет, через мгновение он посмотрел на нее.

— Кэтрин, — ее имя из его уст звучало, как что-то особенное, ценное. — Я не успел поблагодарить тебя за то, что ты спасла мою жизнь…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Не говорите ничего, — ответила, дрожащим голосом, — Берегите силы.

— Я должен сказать…

— Скажите все потом, когда поправитесь, — остановила, взяв его за руку.

— Я не поправлюсь Кэтрин, — совершенно спокойно заявил граф, — Началось заражение крови…

— Нет, вы сильный, — возразила она, не желая верить, — Вы сможете выкарабкаться…

Перейти на страницу:

Ильина Оксана Александровна "oksana.il" читать все книги автора по порядку

Ильина Оксана Александровна "oksana.il" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Любовь, граничащая с безумием (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь, граничащая с безумием (СИ), автор: Ильина Оксана Александровна "oksana.il". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*