Сара Беннет - Роза и щит
— Немного, недостаточно, — пробормотал Гуннар. Он посмотрел другу в глаза и, придвинувшись к нему поближе зашептал: — Слушай внимательно, Айво. Вот что мы сделаем…
Гуннар не пришел.
Роза ждала всю первую половину ночи, но он не пришел. Сначала она в беспокойстве мерила шагами спальню, а потом, лежа на кровати, не сводила глаз с двери. Время oт времени ей казалось, что она слышит приближающиеся шаги, и тогда ее сердце замирало в груди. Но каждый раз слух обманывал ее. Гуннар не пришел и теперь уже вряд ли придет.
Что бы это значило?
Неужели он решил, что она совсем ему не нужна? По думал, что, может, деньги Фицмортона гораздо соблазнительнее женских прелестей? Неужели она не убедила его своим поцелуем? А может, он догадался о ее истинных чувствах к нему?
Но что же это за чувства?
«Я его ненавижу, — сказала она себе. — Ведь это же совершенно очевидно. Так ненавижу… что не могу отвести от него глаз. Да, вы по-прежнему желаете его, леди Роза, и нет смысла это отрицать. Хотите развязать тесемки на его штанах…»
— Нет!
Роза вздрогнула, услышав этот громкий крик, эхом прокатившийся под сводами комнаты. Она не сразу поняла, что сама же и закричала, и не узнала собственный голос. Судорожно сглотнув, Роза попыталась взять себя в руки и успокоиться. Нет, нельзя думать о подобных вещах, даже если ей иногда кажется, что все это правда. Как ни странно, но судьба вновь привела ее в объятия Гуннара Олафсона. Она считала его чудовищем — и все равно предпочитала иметь дело с ним, нежели с Арно или Майлзом де Весси.
Но почему? Может, она обезумела?
— Госпожа… — послышался голос из-за двери.
Роза села на кровати, прижав к груди одеяло. Ее волосы разметались по плечам, глаза же в ужасе расширились.
— Госпожа, откройте!..
В голосе Гуннара звучал приказ. Но это и неудивительно — он привык, чтобы ему подчинялись. Розе ужасно хотелось отказать ему или притвориться спящей — только какой от этого прок? Викинг наверняка вышибет дверь, и тогда уж ей точно несдобровать. Она заключила с ним сделку, и если не откроет сейчас, то нарушит договор и окажется лгуньей.
Роза выбралась из постели, накинула халат и прошлепала по холодному полу к двери. В проеме возникла исполинских размеров тень. Факел, обычно освещавший коридор, теперь кто-то загасил, опустив в бочку с водой. Роза сразу почувствовала исходивший от него чад. Внезапно к Гуннару присоединилась еще одна тень, а потом — еще одна.
Роза попыталась захлопнуть дверь, но викинг перехватил ее руку, и Роза, громко вскрикнув, попятилась обратно в спальню. Гуннар тотчас же последовал за ней, и Роза снова взвизгнула, опасаясь, что он ее сейчас ударит или приподнимет и начнет трясти — так однажды поступил с матерью ее отец. Но Гуннар не сделал ни того ни другого. Он просто прошел мимо нее к окну. Ставни заскрипели, когда он распахнул их.
Викинг молча всматривался в темноту, а Роза, затаив дыхание, наблюдала за ним. Она видела полыхавшие у ворот факелы, а в их свете заметила сэра Арно и Суэйна. Сэр Арно расхаживал туда и обратно, возбужденно размахивая руками и, очевидно, что-то доказывая наемнику. Датчанин же молча смотрел на него, скрестив на груди руки.
Тут в спальню вошел и Айво. Осмотревшись, он направился к предводителю. А смуглый наемник по имени Рейнард остался у двери.
— Что теперь? — шепотом спросил Айво.
— Когда приедет Майлз, спускайся вниз и делай так, как мы договорились.
Айво издал какой-то странный звук, походивший то ли на стон, то на вздох.
Гуннар сжал его руку и пробормотал:
— Ведь Арно ждет именно этого… Я знаю, Айво, тебе хотелось бы сражаться с оружием в руках… И знаю, что ты чувствуешь, потому что чувствую то же самое. Но помни: от нас с тобой зависит жизнь многих людей. И если не будет боя, то не будет раненых и убитых. Обитатели деревни — такие же невинные жертвы, как и твоя сестра.
Айво коротко кивнул, но Розе показалось, что он заскрежетал зубами.
— А ты? — спросил он у Гуннара.
— Я заберу госпожу.
— Но они захотят увидеть ее. Майлз наверняка ждет не дождется, когда она окажется у него в руках.
Роза старалась стоять тихо как мышка, но воображение нарисовало ей столь ужасные картины, что ее ноги едва не подкосились. С трудом удерживаясь от крика, она ухватилась за резной столбик кровати.
— И разыщи Констанс, — продолжал Гуннар. — Пусть постарается их задержать. Пусть скажет, что ее госпожа слишком напугана… или что-нибудь в этом духе. А если спросят про меня, то скажи, что я в постели с одной из местных красавиц, а ты не решился меня беспокоить.
Айво тихо рассмеялся:
— Как скажешь, Гуннар. — С этими словами он скрылся за дверью.
Рейнард передал что-то Гуннару — какую-то одежду, затем тоже исчез во тьме, оставив Гуннара и Розу наедине. Теперь викинг уже отвернулся от окна и молча смотрел на нее. Роза слышала его разговор с воинами, однако ничего не поняла.
«Я заберу госпожу».
Заберет куда? И зачем? Майлз на подступах к Сомерфорду — вот почему Арно ожидает у ворот. Когда же Майлз приедет, все будет кончено. И никто не станет делать вид, что он прибыл осуществить правосудие. Фицмортон хочет завладеть Сомерфордом, и Майлз должен выполнить его приказ.
Стараясь говорить как можно спокойнее, Роза спросила:
— Сэр рыцарь, вы хотите получить у моей семьи выкуп за меня? Если так, то имейте в виду: у меня есть только отец. Но думаю, он сочтет это пустой тратой денег. Он был рад отделаться от меня, выдав замуж за Эдрика, и не захочет принять обратно. И уж тем более не захочет за меня заплатить.
Гуннар молчал, и Розе не понравилось это молчание. Она вновь заговорила, только на сей раз ее голос звучал не так твердо, как прежде.
— Вы собираетесь продать меня лорду Фицмортону? Но какой ему от меня прок, раз он все равно заберет мои земли? Ну разве что выдаст меня замуж за кого-нибудь из своих подданных, чтобы потом сказать, что Сомерфорд перешел к нему на законных основаниях. Так как же вы хотите поступить со мной, сэр рыцарь? — В глазах Розы стояли слезы, но она не позволяла им пролиться.
Викинг по-прежнему молчал. Наконец тихо сказал:
— Мы должны идти, госпожа.
Роза сжала кулаки, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не затопать в гневе ногами.
— Я задала вам вопрос! Отвечайте!
— Нет времени на объяснения, госпожа. В ваш замок вот-вот ворвутся люди Фицмортона. Оставаться здесь небезопасно. Вам нужно бежать.
Бежать? Это заявление Гуннара совершенно сбивало Розу с толку, но Роза не стала задумываться и высказала то, что беспокоило ее более всего: