Элизабет Чедвик - Падший ангел
— Она сделала тебя, Лилит. Сюзанна может петь.
— Мне это не нравится, — упрямилась Лилит.
— Это лучше, чем ее последняя выходка.
— Конечно.
Глава LXVI
Мисс Моран-старшая не стала распространяться в городе, что у нее появилась новая певица. Она надеялась, что никто этого не заметит. Но Сюзанна собирала всегда много народу. Хотя Элли научила ее многим песням, девушка отдавала предпочтение сентиментальным балладам. На третий день заведение было переполнено. Толпы мужчин уже к девяти часам вечера заполонили «Падший ангел». Им было уже известно, что певица выступает только до полуночи и дает всего два представления. Разносчики спиртного сновали среди клиентов, готовясь к атаке. Посетители смахивали слезы, слушая сентиментальные баллады, а поглощали алкоголь в перерывах между выступлениями. Мондрагон держался настороже, Лилит места себе не находила и успокаивалась только тогда, когда сестра уходила домой. Между действиями она весело болтала с посетителями, не успевшими напиться, слушая их истории о жизни в горах, о семьях, оставленных где-то далеко, об опасных приключениях, где присутствовали кровожадные индейцы, бродяги, убийцы, динамит и прочее. Сюзанна чувствовала себя заново родившейся. Никто не напоминал ей об Ароне Корте.
На четвертый день, закончив петь «Мой старый дом в Кентукки», свою любимую песню Стивена Фостера, девушка заметила Арона. Все посетители смеялись, громко разговаривали, хлопали в ладоши, а он не улыбался и не аплодировал. Мужчина смотрел на нее так, как несколько дней назад, говоря о наряде проститутки. Откуда ей было знать, что Корт вспоминал засаду, устроенную Пэккардами, и ее пение, повергшее в суеверный ужас бандитов. Сюзанна восприняла это как неодобрение и, высоко подняв голову, спросила у пианиста:
— Мистер Минск, вы знаете… — и прошептала название самой скабрезной из всех песенок.
Эдди изумленно вздрогнул и посоветовал не петь ее.
— Так вы знаете эту песню? — настаивала Сюзанна.
— Да, но…
— Сыграйте, ее, пожалуйста. — Сюзанна запела, повторяя те жесты, которыми во время обучения сопровождала пение Элли. Аудитория молчала, а после окончания песни поднялся невообразимый шум. Посетители свистели, кричали и обступили сцену. Девушка была зажата со всех сторон и не могла сдвинуться с места.
Неожиданно чья-то рука обвилась вокруг талии, и в мгновение ока она оказалась за кулисами. Мондрагону понадобилось около часа, чтобы успокоить возбужденных людей, а Квинси не сумел даже выбраться из толпы.
— Ты идиотка, — шипел Корт, выводя ее на улицу за «Падший ангел». — Маленькая дурочка! — Обняв девушку, он устало прислонился к стене. Адвокат дрожал, а мисс Моран не могла пошевелиться от пережитого потрясения.
Корт предвидел, что произойдет после окончания песни и, пробравшись к сцене, подготовил ее бегство.
— Отпусти меня, — прошептала она.
— Сюзанна, Боже мой, ты знаешь, что ты сделала? Ты влюбила их в себя своими сентиментальными балладами, а потом пригласила их взять тебя, исполнив эту гадость. Зачем ты это сделала? Кто тебя научил этой пошлости?
— Элли, — прошептала она.
Мужчина, запрокинув ей голову одной рукой, а второй прижимая к себе, поцеловал. Сюзанне показалось, что земля уходит из-под ног. К сожалению, ничего не изменилось. По телу пробежала волна сладостного жара. Арон, почувствовав это, радостно улыбнулся. Мисс Моран же едва не заплакала от отчаяния.
— Теперь ты мне веришь, что мы созданы друг для друга? — оторвавшись от ее губ, проговорил он.
— Лучше бы меня убили Пэккарды, — едва слышно произнесла она.
— Черт побери, Сюзанна, — рявкнул мужчина, но тут же опомнился. — Прости меня, любовь моя. Я знаю, ты расстроена. Я провожу тебя домой.
Не способная противиться, Сюзанна позволила взять себя на руки. Слезы градом катились из глаз, а Арон целовал их, наслаждаясь горечью.
— Не плачь, любимая. Все будет хорошо. Мы поговорим завтра, когда я приду…
— Нет.
— Да, любимая, именно так. Мы созданы друг для друга, а теперь иди. Я скажу Лилит и Карлосу, что ты в безопасности. — Адвокат поцеловал ее и, на прощание прижав к себе, отпустил.
Арон послал гонца в «Падший ангел», передав сообщение для хозяйки. Он не хотел ссориться с Лилит. Корт чувствовал себя победителем в этой схватке, и это придавало ему силы.
Часть V
ХИЖИНА
Глава LXVII
Лилит получила послание, что сестра находится в безопасности, но в неразберихе, царившей в «Падшем ангеле», не поинтересовалась, от кого оно получено. И по истечении некоторого времени лично отправилась в гостиницу.
Сюзанна уже несколько часов лежала в постели. Сон не шел, ее терзали воспоминания о встрече с Ароном. Реакция на его поцелуй свидетельствовала о прежней любви и, что самое худшее, доказала Корту, что он не выходит у нее из головы. До следующей встречи осталось всего несколько часов. Что ожидать от нее?
Услышав стук в дверь, девушка сжалась в комок — ей показалось, что пришел Корт, не выдержав испытания несколькими часами. На ее счастье, это оказалась Лилит.
Мисс Моран-младшая совсем забыла, что сестра может разозлиться из-за инцидента в «Падшем ангеле», ибо видела в ней союзника, а не врага. Было бы хорошо, если бы она осталась переночевать. Вскочив с постели, Сюзанна бросилась к двери.
Пока Сюзанна раздумывала, Лилит с любопытством разглядывала дом. Комната, в которой она сидела, была обставлена просто — великолепные шторы, пианино, два кресла. Никакой другой мебели или ковра не наблюдалось. Это создавало впечатление, что владелец или только въехал, или готовится к отъезду.
Услышав шаги сестры по лестнице, женщина подошла к выходу. Взглянув на девушку, Лилит не могла поверить, что она явилась причиной такого шума в «Падшем ангеле». Ее волосы были заплетены в косу, а тело скрывала длинная плотная ночная сорочка, на юном лице застыло выражение печали и усталости.
— С тобой все в порядке, Сюзанна?
— Все хорошо, — безжизненно ответила девушка.
Вздохнув, Лилит уселась в кресло:
— Ты представить себе не можешь, что произошло. Поднялся такой шум, неразбериха, человек четырнадцать получили увечья.
— Извини, Лилит, я не хотела.
— Не думай об этом. Таков бизнес, — вежливо проговорила хозяйка «Падшего ангела», надеясь таким образом сгладить неприятное впечатление от сказанного. Наклонившись, она доверительно произнесла: — Сюзанна, тебе надо на некоторое время уехать из города. Я не собираюсь отправлять тебя навсегда, но боюсь, тебе придется довольно тяжело. Слишком много мужчин желают заполучить тебя. — Она с надеждой смотрела на сестру, но та молчала, глядя на свои руки. — Можешь съездить в Денвер, поинтересоваться мебелью. Похоже, они не очень-то торопятся отправлять ее. Там чудесные магазины. Я знаю, ты хочешь много купить для дома. Если у тебя трудности с деньгами, я…