Kniga-Online.club

Робин Хэтчер - Время перемен

Читать бесплатно Робин Хэтчер - Время перемен. Жанр: Исторические любовные романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я не сумею как следует объяснить, но хочу, чтобы ты знал, док, как для меня важно поспеть вовремя. Может быть, я кажусь тебе сумасбродной, может быть, нам нужно было прежде пойти к священнику, но что-то вставило меня повернуть назад.

Рик устало улыбнулся.

— Конечно же, ты сумасбродка, Герти, но я люблю тебя именно такой. Как ты, наверное, успела заметить, я все-таки пытаюсь тебе угодить, если это и моих силах.

Он любит ее такой, какая она ость! На время Герти даже забыла о Фэй. Ведь Рик только что признался ей в любви. Прежде он избегал даже употреблять это слово, хотя она жаждала его услышать.

— Док! — Герти стиснула его плечо. Мы съездим в Грин-Ривер Сити, как только все уладится. Обещаю тебе! — Герти поцеловала Рика в грязную от пыли щеку.

Коляска подлетела к главному крыльцу дома Ратледжа и остановилась.

— Мистер Ратледж! — закричала Герти, спрыгивая на землю и отряхивая с себя дорожную пыль. — Где вы, мистер Ратледж?

Герти взбежала по ступенькам и распахнула дверь. Она услышала доносившиеся сверху голоса и в тот же момент увидела сбегавшую по лестнице Фэй.

— Герти, слава Богу! А Рик с тобой?

— Он на улице. А что ты здесь делаешь, Фэй? Ты ведь должна быть в гостинице!

— Позови его, Герти. Бекке плохо.

Герти забыла обо всем и выскочила на крыльцо.

— Док, хватай свой чемоданчик и бегом наверх! Бекке плохо!

Не дожидаясь, пока Телфорд выберется из коляски, Герти, перепрыгивая через ступеньки, взбежала на третий этаж. Фэй и Дрейка она нашла в детской. Фэй сидела на краешке кровати и гладила лоб девочки.

— Все будет хорошо, Ребекка Энн, — приговаривала она тихо. — Приехал доктор Телфорд. Сейчас он тебя вылечит.

Не успела Герти раскрыть рта, как в комнату ворвался Телфорд со своим докторским саквояжем. Он взглянул на Дрейка, кивнул ему и направился к кроватке больной.

— Ей сделалось худо вчера вечером. Мы сделали все возможное, но сбить температуру не удалось, — заговорил Дрейк.

Рик склонился над девочкой.

— Она ведь уже совсем оправилась от болезни и вот, пожалуйста! — Фэй всхлипнула и сокрушенно покачала головой. — Она ведь такая чувствительная! Во всем виновата я. Зачем я увезла их отсюда… — Фэй замолчала и обвела присутствующих виноватым взглядом.

— Герти, — позвал Телфорд. — Отведи Фэй на кухню и заставь ее поесть.

— Я не могу оставить дочь, — запротестовала Фэй.

— Герти, ты слышишь меня? — повторил Телфорд.

Герти схватила Фэй за руку и почти силком потащила ее к двери.

— Пойдем, Фэй. Если уж Рик здесь, с Беккой ничего не случится. Ты ведь сама только что это говорила Бекке.

Герти оглянулась. Кивком головы доктор Телфорд выразил ей свое одобрение и снова обратил свой взор на больную. Если бы Герти сама была уверена в том, что говорила! Кроме того, ее мучал вопрос, почему Фэй и дети оказались здесь и где, черт побери, отец девочки?

* * *

Сложив руки на груди и нахмурив брови, Джордж Батлер расхаживал из угла в угол в своем гостиничном номере. На душе у него скребли кошки, руки против воли сжимались в кулаки. Черт бы их всех побрал! Как его угораздило так бездарно влипнуть в безнадежную авантюру? Он уже жалел о том, что приехал в этот вшивый городишко. Как теперь отсюда выбраться? За какие, спрашивается, шиши?

Батлер полез в карман, достал оставшиеся деньги из тех, которые отобрал у Фэй, и, пересчитав, сплюнул на пол. Всего-то ничего! Сколько же он спустил за несколько вечеров в обществе барменши из салуна? У него есть еще ожерелье, принадлежащее, по словам Фэй, Дрейку Ратледжу, но, провалиться ему на этом месте, не видать мистеру Ратледжу своих побрякушек, как собственных ушей! Конечно, можно съездить в Грин-Ривер Сити и заложить ожерелье, но слишком это хлопотно и главное — опасно. Нет, до поры до времени с ожерельем придется подождать, а пока самый лучший вариант — отсидеться в Дэд Хорс; здесь, по крайней мере, меньше вероятность напороться на какого-нибудь знакомого.

В ярости Джордж пнул подвернувшийся под ноги ночной столик. Стоявший на столике фарфоровый кувшин с водой упал на пол и разбился. По номеру растеклась лужа.

Это несправедливо! Почему он должен торчать в этой Богом забытой дыре? Он, Джордж Батлер, любимец женщин, достойный блистать в большом городе! Почему ему так не везет? Неужели он не заслуживает лучшего?

Батлер подошел к окну и посмотрел на серый дом, возвышавшийся на далеком утесе. Хорошенькое гнездышко свил себе мистер Ратледж! Такой домик стоил ему, наверное, Целого состояния. Он, Джордж Батлер, мог бы несколько лет безбедно существовать на деньги, заплаченные Ратледжем за живописные полотна, висящие в его гостиной. Или за рояль, стоящий там же.

Джордж выругался и в сердцах ударил кулаком по оконной раме. Должен же существовать способ добыть денег, убраться из этого вонючего городка и осесть в каком-нибудь большом городе на восточном побережье. Бостон или Нью-Йорк, вот где можно пожить в свое удовольствие! И подальше от Сан-Франциско, где его преследовали сплошные неудачи. Ему на роду написано жить в неге и роскоши, быть обласканным женщинами, и пусть Фэй катится к черту вместе с ее ублюдками.

Детки! Как же он раньше о них не подумал? Вот кто поможет ему выбраться отсюда и начать новую беззаботную жизнь, жизнь, которой он заслуживает. Итак, детки! Счастливый билет в будущее.

* * *

Уже вечерело, когда Уилл Кидд принес письмо, адресованное мистеру Дрейку Ратледжу на ранчо Джеггд Р. Даже не открывая конверта, Дрейк понял, что письмо — от Джорджа Батлера, и лучше было бы скрыть его от Фэй. Он надорвал конверт, вынул из него сложенный вдвое листок бумаги и пробежал глазами послание этого «вертопраха и разбойника», как он про себя именовал мужа Фэй.

— От кого это? — прошептала Фэй.

— Он хочет со мной встретиться, — не стал врать Дрейк.

— Не ходи! — Фэй схватила Дрейка за руку. — Это ловушка! Он сумасшедший! У него в глазах безумие!

— Я должен пойти, Фэй.

— Не надо, Дрейк!

— Я должен пойти, Фэй, — повторил Дрейк. — Нужно раз и навсегда с ним разобраться, чтобы мы могли пожениться. Мы одна семья, ты, я и дети! Но мы не можем спокойно жить дальше, пока не покончим с прошлым.

— Но…

— Тише, тише…

Дрейк закрыл ей рот поцелуем и привлек к себе.

— Все будет хорошо, Фэй. Посмотри, какой я большой и сильный.

Фэй прильнула к нему всем телом, и Дрейк понял, что происходит сейчас в ее душе, что она боится за него и в то же время понимает его правоту.

Поздно вечером Дрейк и Джордж Батлер встретились в гостиничном ресторане. Они были совершенно одни. Даже Клэр О’Коннелл предпочла подобру-поздорову убраться с глаз долой. Дрейк молча подошел к столику, за которым уже сидел Джордж Батлер. Хотя его распирала злость, Дрейк старался сохранять спокойствие. Он не знал наверняка, чего хочет от него Батлер, но догадывался, что речь пойдет о деньгах. У таких, как Джордж Батлер, только деньги на уме.

Перейти на страницу:

Робин Хэтчер читать все книги автора по порядку

Робин Хэтчер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Время перемен отзывы

Отзывы читателей о книге Время перемен, автор: Робин Хэтчер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*