Мэри Бэлоу - Мелодия души
– Я спросил, где вы были, исчезнув из дома на рассвете и вернувшись около часа назад? – повторил Эшли. – Где вы были?
– Не уверен, что обязан объяснять кому-нибудь свои поступки, Кендрик. – Сэр Генри прищурил глаза. – И не забудьте, что здесь присутствует леди. Я провожу ее домой.
– Думаю, было бы лучше объяснить им, что произошло этим утром, Эш, – сказал майор Каннингем.
– Произошло? – озадаченно переспросила побледневшая мисс Верни. – Что-то действительно произошло сегодня утром?
– Может быть, вы нам это объясните, – сказал Эшли, не отрывая взгляда от сэра Генри.
– Эш, – в голосе майора прозвучала властная нотка, – сядь. И вы, мисс Верни, садитесь, пожалуйста. Этим утром на холме кто-то стрелял в леди Эмили – Барбара Верни зажала рот обеими руками. – К счастью, – продолжал майор, – если не считать глубокой царапины на руке и нервного потрясения, она цела и невредима.
– И вы подумали, что это сделал я? – почти шепотом произнес сэр Генри. – Черт побери, значит, вы все еще считаете, что я убил Грегори Керси И решили, что теперь я пытался убить леди Эмили. Уж не считаете ли вы меня головорезом, который убивает людей, не сделавших ему ничего плохого? Я вызову вас на дуэль, Кендрик. – Он шумно втянул воздух. – Но этот разговор не предназначен для женских ушей Идем, Барбара. Я провожу тебя домой, а потом займусь всем этим.
– Нет, – сказала она дрожащим голосом. – Давайте здесь и сейчас разберемся во всем до конца без всякой дурацкой болтовни о дуэлях. Лорд Эшли очень расстроен, Генри. Леди Эмили гостит в его доме, но, не считая этого, нам всем известно, что он испытывает к ней глубокое чувство. Он всего лишь задал тебе вопрос, а ты отказался на него отвечать. Наверное, пора поговорить обо всем откровенно.
– Браво, мадам! – воскликнул майор Каннингем. – Прошу вас, сядьте, сэр Генри. Садись, Эш. Может быть, вы предпочтете, чтобы я ушел?
– Нет, останься, – торопливо возразил Эшли.
– Ты должен сказать лорду Эшли, что ты обо всем этом думаешь, Генри, – проговорила Барбара.
– Это касается вашей покойной жены, – напряженно сказал сэр Генри. – Возможно, вы предпочтете выслушать это без свидетелей.
– Нет! – Эшли уселся в кресло, а сэр Генри остался стоять. – Что бы вы ни сказали, можете говорить в присутствии майора Каннингема.
– Я считаю, – сказал сэр Генри, – что Грегори Керси погиб не в результате несчастного случая. Возможно, он совершил самоубийство. При нем было ружье, из которого недавно стреляли, как и из ружей всех прочих охотников из нашей компании. Возможно, у него был мотив. Но я лично думаю, что это было убийство. – Он глубоко вздохнул. – Я думаю, что его убила Элис.
– Что? – почти прошептал Эшли, у которого потемнело в глазах.
– Но почему? – нарушил наступившую тишину странно спокойный голос майора.
– Он собирался жениться на Кэтрин Бинчли в тот самый день, когда погиб, – объяснил сэр Генри. – Он уже получил специальное разрешение и позаботился о том, чтобы брачная церемония состоялась, не привлекая внимания, в соседнем приходе.
Эшли в недоумении сверлил его взглядом.
– Значит, вы считаете, будто леди Эшли, то есть мисс Керси, убила своего брата лишь потому, что в Пенсхерсте вместо нее появится новая хозяйка? – спросил майор. – Не кажется ли вам, что это не вполне правдоподобно?
– Причина была не в этом, – сказал сэр Генри, глядя на Эшли. – Думаю, вы понимаете, Кендрик. Ведь она рассказывала вам все, кроме некоторых изобличающих ее подробностей, о которых я только что упомянул.
Но Эшли ничего не понимал. Абсолютно ничего. Все это казалось ему каким-то страшным сном.
– Расскажите мне, – попросил он.
Сэр Генри очень смутился. Он взглянул на майора, потом на свою сестру.
– Я и так все знаю, Генри, – заметила она. – Помнишь, я высказала предположение и ты его не опроверг?
Не беспокойся, ты меня не шокируешь.
– Ее очень расстроила мысль о женитьбе брата, – сказал сэр Генри. – Она его любила. – Он нервно прочистил горло. – Она слишком его любила.
– Ну и дела! – произнес майор.
Эшли сидел с закрытыми глазами. В памяти всплыла незначительная частность, смутившая его, когда он впервые встретился с сэром Генри Верни, а потом почти забытая. По словам Элис, се влекло к Эшли потому, что он был похож на ее любовника – сэра Генри Верни. Однако Верни был совсем не похож на него. И только вчера Эмили, разглядывая с Эшли портреты Грегори Керси и Элис в сдвоенной рамке, показала жестами, что Грегори похож на него.
– Она была безумно расстроена тем, что Грегори начал ухаживать за Кэтрин, – добавил сэр Генри. – Меня это расстроило не меньше.
– Но вы были ее любовником, – проговорил Эшли, не открывая глаз.
– Кэтрин? – смущенно переспросил сэр Генри, – Нет, я держался с ней достойно.
– Ты не понял, – вмешалась Барбара Верни. – Он имеет в виду Элис, Генри.
– Элис?! – изумленно воскликнул сэр Генри. – Был ли я любовником Элис? Это она вам сказала?
Черт возьми! Но это ложь, клянусь вам! – Однако Элис не была девственницей, вспомнилось Эшли. – Теперь я понимаю, что вы ничего не знали, Кендрик. И искренне сожалею, что не понял этого сразу. Когда вы говорили, будто Элис обо всем рассказала вам, я думал, она рассказала вам правду, пусть даже умолчав о самых страшных подробностях.
– Значит, вы ссорились с Керси из-за того, что любили одну и ту же женщину? А не потому, что он узнал, будто вы совратили его сестру?
– Боже упаси, что за вздор! – вскричала Барбара Верни.
– Нет, – спокойно ответил сэр Генри.
– Значит, она была настолько сильно привязана к Своему брату, что предпочла убить его, чем отдать другой женщине? – спросил майор Каннингем. – У вас есть доказательства того, что она убила его, Верни? Или это всего лишь догадка?
Да, ее привязанность была, видимо, очень сильна, подумал Эшли. Они были любовниками. Он вспомнил фанатичный огонь в ее глазах, когда она говорила своему супругу через сутки после свадьбы о том, что любит другого мужчину и будет всегда любить его. Всегда! Да, она любила его настолько сильно, что убила. И с тех пор ее жизнь превратилась в сущий кошмар.
– Она была на холме, – сказал сэр Генри. – Я оглянулся, услышав выстрел, и увидел, как она мчится вниз.
Она отрицала, что была там, когда я прямо спросил ее, но потом призналась. Она говорила, что хотела поохотиться вместе с нами, а потом услышала одиночный выстрел и увидела, как брат упал. Она уверяла, что в ужасе бросилась не к брату, а домой, чтобы позвать кого-нибудь на помощь.
Однако Элис была женщиной смелой и решительной, что заставляет усомниться в правдивости ее слов. Кроме того, она послала Бинчли узнать, что случилось, не сразу, а лишь несколько часов спустя. Есть ли у меня доказательства, что она убила Грегори? Нет, Мне кажется, я всегда был рад тому, что не имею доказательств. Поэтому я помалкивал. Даже у Барбары до нынешнего утра имелись всего лишь догадки. Сейчас она, как и вы, впервые узнала, что я видел тогда Элис.