Мари Кордоньер - Плутовка Ниниана ; Сила любви ; Роковые мечты
— Как ты хороша, — хрипло прошептал Ив де Сен-Тессе. — Как сладка твоя кожа, как нежны губы.
Оцепеневшая и в то же время слишком неопытная, чтобы знать, какого ответа, какого движения он от нее ждет, Флёр молчала и продолжала поддаваться той страстной игре, которая захватила ее всю без остатка. Никакого стыда она в этот счастливый миг не испытывала. Все правильно, все хорошо, пусть так и будет. Этого она ждала, для этого человека она себя хранила. Зачем же запрещать ему стягивать с нее одежду, почему же не лежать обнаженной, как Ева, на его плаще под теплой тенью старого дерева?..
Легкое журчание реки, скользившей по облицованным камнем ступеням причала, смешивалось с шепотом листьев вербы, колышащейся от ветра, и с дыханием любви, когда Флёр де Параду познала полную меру страсти. Магический свет угасающего дня позднего лета окрасил в золотые тона ее розовое тело, которое, освободившись от сковывающей его одежды, предстало во всем своем пленительном великолепии.
Покрытая лишь сверкающей роскошью распущенных серебристых локонов, она больше, чем в любой другой момент, походила на волшебницу-нимфу, завлекающую очарованного странника в свои сети. Флёр потягивалась, наслаждаясь горячими поцелуями, раскрывавшими все потаенные уголки ее души без остатка, и изгибалась навстречу ласкающим ее тело рукам, легкая шероховатость которых свидетельствовала об их привычности к конским поводьям и придавала каждому беззаветно ласковому движению особую, пряную прелесть.
— Флёр… Кто бы ни дал тебе это имя, он должен был знать, что ты будешь красива, как значение этого слова — цветок. С кожей, сотканной из росы и пыльцы, с венком лепестков созревающей розы на голове, — шептал он между бесчисленными поцелуями.
Существовала ли когда-нибудь на свете другая женщина, которую любимый ласкал нежнее? Существовала ли девушка, отдавшаяся любимому так безоглядно и с такой страстью? Несясь на крыльях восторга, Флёр почти не заметила ту мгновенную жгучую боль, которую испытала, когда Ив де Сен-Тесси вошел в ее плоть, хотя по щеке ее при этом скатилась слеза.
Вдруг он, еще не удовлетворенный, отпустил ее и перестал двигаться. Она вопросительно взглянула на него большими глазами, обволакивающая зелень которых стала в этот момент походить на блеск алмаза.
— Я боюсь снова причинить тебе боль!
Она догадывалась, каких сверхчеловеческих усилий ему стоит сдерживать себя, и улыбнулась сквозь слезы.
— Ты не можешь причинить мне боли, ведь я люблю тебя!
Доверчивое простодушие этих искренних слов на краткий миг погасило блеск страсти в его черных глазах, но потом плоть одержала верх над сдержанностью. Издав яростный крик, Ив де Сен-Тессе притянул к себе Флёр с неистовой силой, и на этот раз их обоих ожидало такое потрясающее, не изведанное ранее блаженство, что они забыли обо всем на свете.
Флёр казалось, что она сливается с могучей рекой в потоках страсти. Дрожь мускулистого загорелого тела, вливающего в нее свою силу, позволила ощутить ей, кроме величайшего экстаза, еще и предвкушение той власти, которую она обрела над ним в этот момент. Ее жизнь теперь уже не будет такой, какой была до этого дня!
Тяжела дыша, медленно возвращаясь в мир реальности, Флёр, лежа в его объятиях, ощущала себя защищенной от всех невзгод. Легкий ветерок ласкал ее разгоряченное тело, высушивая жемчужинки пота, а из нее самой медленно, шаг за шагом уходил трепет сладострастия.
— Сладкая моя Флёр, восхитительная моя малышка! Кто бы мог подумать, что в этом городе я найду такую жемчужину…
— А я знала, что так и будет, как только увидела тебя! — выдохнула Флёр и покрыла быстрыми легкими поцелуями широкую мускулистую грудь, на которой несколько неровных шрамов свидетельствовали о встречах с войной и кровью. — Я знала, что ты — тот единственный, кого я ждала. Мы предназначены друг для друга.
Нежный поцелуй заглушил все прочие слова, которые она еще хотела произнести, но Флёр охотно разрешила себя прервать. У них еще будет возможность признаться друг другу во всем том, что переполняет сердца. Наступило время строить планы, которых требовало будущее.
Глава 5
— Восхитительный мужчина, правда? — Виола де Монтень чуть наклонилась к Флёр, и не могло быть сомнений, что ее незаметный кивок указывал на Ива де Сен-Тессе, очаровательного графа Шартьера. Тем не менее Флёр, сидевшая среди придворных дам на своем иноходце карей масти, сделала вид, что не понимает, о ком идет речь.
— Наш король? — переспросила она и посмотрела вперед, где король Генрих держал за поводья свою лошадь. Рядом с ним сидела на лошади Диана де Пуатье, которая, как обычно, не захотела ехать в закрытом экипаже.
— Вы надо мною просто смеетесь! — Хорошенькая графиня, тоже фрейлина Катарины, залилась смехом. — Дорогая моя Флёр, надо быть слепым, чтобы не видеть, как вы поедаете глазами сеньора де Сен-Тессе с того самого дня, как потанцевали с ним на балу. Но будьте осторожны, не успеете оглянуться, как он устроит вам веселенькую жизнь.
Суматоха, которую вызвал отъезд королевской четы из Лиона, позволяла двум молодым дамам вести подобную беседу, не опасаясь, что мадам де Гонди тут же обвинит их в болтливости. Эта строгая мадам путешествовала в тяжелом, украшенном дорогой резьбой экипаже, перевозившем королеву. Катарина, ввиду беременности, ехать верхом не могла.
Флёр заставила себя глядеть строго вперед, между остроконечными вздернутыми ушами лошади, чтобы больше не давать Виоле де Монтень повода для болтовни. И все же она была не в состоянии отказаться от разговора на столь соблазнительную для нее тему. С волшебного часа их встречи, произошедшей два дня тому назад, не выдалось ни одного момента поговорить с графом Шартьером. Появится ли такая возможность во время предстоящего путешествия?
— Чем вызвано ваше предупреждение? — спросила Флёр как бы мимоходом, но на самом деле испытывая напряжение, и еще раз проверила, как лежат складки ее юбки, словно более важных проблем и не существовало.
— Дружеским расположением, которое я к вам питаю! Разбитыми им сердцами можно вымостить дорогу от Фонтенбло до Парижа. Он очарователен, но коварен. Говорят, что он предан Диане Прекрасной, но думаю, что это всего лишь слухи. Я вижу в нем такого мужчину, который не считается ни с одной женщиной. Он ими лишь забавляется, не позволяя опутать себя сетями брака. Если вы хотите выйти замуж, то должны держаться от него подальше.
Поскольку в этот момент кавалькада пришла в движение, Флёр могла не отвечать. Виола была замужем за двоюродным братом герцога Гиза, так что Флёр исключала ревность как основание для сделанного предупреждения. Тем не менее она без всяких колебаний пропустила мимо ушей дружеский призыв к осторожности.