Бренда Хайатт - Каприз судьбы
В течение последующего часа мадам Фаншо посоветовала Тессе сшить несколько повседневных и бальных платьев и амазонок и рассказала, как они будут выглядеть. В заключение она торжественно вынесла бальное платье из золотисто-кремовой парчи с отделкой цвета осенних листьев, которое было сшито словно на Тессу и требовало лишь небольшой переделки.
Когда портниха с помощницами вышла в соседнюю комнату, чтобы выбрать подходящее кружево, озадаченная Тесса зашептала на ухо Куинн:
– Сколько же все это стоит? Ни Энтони, ни мой отец… Сара улыбнулась и покачала головой:
– Не стоит волноваться на этот счет. Питер переговорил с герцогом и герцогиней, и они сказали, чтобы мы не экономили. Они открыли такой кредит, который вам вряд ли удастся превысить.
Тесса удивленно посмотрела на девушек.
– Но это похоже на милостыню, не так ли? Не думаю, что Энтони захочет быть обязанным родителям.
– Думаю, они полагают, что вы должны быть благодарны их сыну и им, – произнесла Куинн.
Сара кивнула.
– Я хорошо вас понимаю, потому что у меня тоже не было приданого.
Принимая во внимание необыкновенную красоту Сары, Тесса никак не могла согласиться с ней, хотя понимал а, что та хотела сказать. Внешность играла для герцога и герцогини Марленд отнюдь не последнюю роль, а их богатство позволяло сделать так, чтобы новая невестка не осрамила их. По крайней мере, насчет ее гардероба они могли быть спокойны.
Тесса попыталась расслабиться и получить удовольствие от покупок, но это было не так-то легко. Мадам Фаншо обладала утонченным вкусом, и Тессе не терпелось увидеть лицо Энтони, когда она предстанет перед ним, одетая не хуже завзятой лондонской модницы.
Покинув салон портнихи, девушки отправились сначала к модистке, чтобы заказать шляпки, затем к башмачнику, потом в галантерейную лавку за лентами, перчатками, зонтиками и другими аксессуарами. Тесса как раз выбирала искусственные цветы для украшений, а девушки разглядывали чулки, когда в магазине раздался пронзительный женский голос.
– Да это же леди Маркус, – воскликнула незнакомка. – Вас-то я и хотела встретить.
Тесса подняла глаза на симпатичную брюнетку с роскошной фигурой и ярко накрашенными губами.
– Рада видеть вас, леди Аделаида, – ответила Куинн, и Тесса уловила в голосе девушки холодность, которой не замечала раньше. – Вы недавно в Лондоне?
Брюнетка кивнула.
– Вернулась на прошлой неделе. Это правда, что ваш деверь лорд Энтони тоже приехал? Говорят, он остановился в Марленд-Хаусе. Я ушам своим не поверила, ведь в это время он всегда охотится где-то в центральных графствах.
– Это правда, – кивнула Куинн. – Мне кажется, вы еще не знакомы с моей свояченицей леди Питер Нортроп и…
– Очень приятно, очень приятно, – перебила Куинн леди Аделаида, одарив Сару снисходительной улыбкой. – Скажите, леди Маркус, а лорд Энтони будет завтра на балу у леди Туайфорд? Знаете ли, он был неравнодушен ко мне прошлой весной, и уверена, будет рад снова меня увидеть.
– Боюсь, вы переоценили его интерес к вам, леди Аделаида, – произнесла Куинн. – Потому что…
Теперь засмеялась леди Аделаида.
– Уверяю вас, нет. – Она понизила голос, хотя Тесса отчетливо слышала каждое слово. – Говоря по правде, мы стали… э… весьма близки. Если бы мой отец узнал об этом, настоял бы на свадьбе гораздо раньше. Но я решила дождаться предложения от дорогого Энтони.
Тесса судорожно сглотнула. Эта красавица, эта титулованная особа собиралась выйти замуж за Энтони прошлой весной? Была близка с ним? Любовницы – это одно, но…
– Хочу представить вам кое-кого, леди Аделаида, – решительно сказала Куинн, поворачиваясь к Тессе. – Это моя новая свояченица. Леди Энтони Нортроп.
Глава 19
Тесса готова была провалиться сквозь землю. Однако натянуто улыбнулась и выдавила из себя:
– Рада с вами познакомиться, леди Аделаида.
Девушка побледнела, потом вспыхнула до корней волос.
– Леди Энтони. – Она, прищурившись, оглядела Тессу с головы до ног. – Вот так сюрприз.
Тесса вновь заставила себя улыбнуться.
– Вы правы. Мы поженились совсем недавно, лондонские газеты еще не опубликовали сообщения об этом.
– Нет. Не опубликовали. – Леди Аделаида переводила взгляд с Тессы на Куинн и обратно. Она выглядела озадаченной и сбитой с толку, так же как Тесса. Сама того не желая, Тесса ощутила жалость к этой незнакомке, представив, как бы почувствовала себя на ее месте. Но неужели Энтони и вправду…
– Я полагаю, герцогиня решила дождаться приезда леди и лорда Энтони в город, чтобы объявить об их бракосочетании, – сказала Куинн, прервав невеселые размышления Тессы. – Они поженились в Лестершире без всякой помпы, поскольку отец леди Энтони прикован к инвалидному креслу и не может путешествовать.
– Понимаю. – Взгляд леди Аделаиды вновь перекочевал на Тессу. – Лорд Энтони всегда был склонен помогать попавшим в затруднительное положение. Что ж, примите мои поздравления.
И, не сказав больше ни слова, леди Аделаида вышла из магазина.
– Какая наглость! – воскликнула Куинн, едва за той захлопнулась дверь. – Готова поклясться, лорд Энтони не обращал на нее никакого внимания. Я как-то видела их на одном из званых вечеров прошлым летом. Видимо, у нее богатое воображение.
Тессу так и подмывало спросить о «близости», на которую намекала леди Аделаида, но сделать это при посторонних было неловко, к тому же Куинн могла не знать всей правды.
– Думаю, я куплю эти цветы, – произнесла Тесса, едва сдерживая слезы.
Заметив это, Куинн и Сара принялись обсуждать различные мелочи, которые им еще предстояло купить, и спустя несколько минут все трое покинули магазин, весьма подавленные.
– Ради Бога, не обращайте внимания на то, что сказала леди Аделаида, – уговаривала Куинн Тессу, когда они сели в экипаж, чтобы отправиться домой. – Когда женится такой мужчина, как Энтони, всегда найдутся недовольные и разочарованные женщины. Они мечтают о красивых, желанных женихах и желаемое выдают за действительное.
Сара энергично закивала:
– Куинн права. Я слышала несколько историй о женщинах, которые выставили себя на посмешище только потому, что убедили себя, будто понравившийся им мужчина питает к ним какие-то чувства, но это просто был плод их фантазии.
– Спасибо. Спасибо вам обеим, – дрожащим голосом произнесла Тесса и попыталась улыбнуться. Она тоже мечтала об Энтони с первой же их встречи, но ее мечты стали реальностью. Но так ли это?
– Ты, должно быть, шутишь. – Маркус недоверчиво оглядел высокого жеребца с подпалинами. – Мало того, что у него скверный характер, он слишком велик для леди и к тому же уродлив. Для твоей жены совсем не годится.