Молли Харпер - Искусство обольщения обнаженного оборотня
Когда беседа постепенно сошла на нет, Мэтт сказал:
– Мэгги, надеюсь, ты знаешь, как я ценю то, что ты заботилась о Билли в последние месяцы её жизни. Я знаю, это было трудно, и уверен, что в глубине души она была признательна за возможность до самого конца жить в родном доме.
Я улыбнулась и почувствовала, как камень на сердце стал чуточку легче.
– Я не могу ставить всё в заслугу себе. Бо́льшую часть работы делали Клэй и Алисия.
На том конце провода снова повисла пауза. Две в одном телефонном разговоре – неслыханно.
– Кто?
– Клэй и Алисия, – повторила я. – Ренард. Твои кузены? Племянник и племянница Билли.
– Мэгс, у меня одних только двоюродных братьев и сестёр пятьдесят шесть, но ни одного из них не зовут Клэем или Алисией. И Билли была единственным ребёнком. Откуда они, по их словам?
Открылась дверь в кабинет, и внутрь с дружелюбной улыбкой вошёл Клэй. Мне показалось, что у меня кровь застыла в жилах.
Телефонная трубка вжималась в моё ухо. Я вдохнула, поддаваясь панике от шока и злости, а также осознания того, что я ведь целовала этого парня. Я оставила его вне подозрений, когда Ник предположил, что Клэй мог быть тем нападавшим на скале. Не нашла никакой связи между повреждением моих тормозов и его навыками механика. А также верила, что человек, который так заботится о Билли, не способен на подобное.
Я придала голосу твёрдость и попыталась расслабиться достаточно для того, чтобы улыбнуться сукину сыну в ответ.
– Ладно, это хорошая новость. Я перезвоню чуть позже.
Мэтт заметил подозрительное воодушевление в моём тоне.
– Мэгги, ты в порядке? – спросил он.
– Конечно. Я скажу маме, что ты звонил. Ужин в четверг, – сказала я. – Пока, Куп.
– Мэгги… – Слова Мэтта были оборваны щелчком, когда я бросила трубку на рычаг.
Клэй одарил меня слегка подавленной улыбкой.
– Ужин в четверг? Нельзя ли надеяться на остатки? Поскольку Мо может приготовить невероятно вкусное… что угодно!
Я взглянула на него. Меня убило его расслабленное выражение лица. Он лгал нам несколько месяцев, и, казалось, его это нисколько не беспокоило. В течение долгого времени Клэй жил с моей тётей в её доме за счёт доброты стаи, и, казалось, намеревался продолжать в том же духе. И он даже не нервничал.
Я перепрыгнула через стол. Глаза Клэя на мгновение округлились, прежде чем я схватила его за воротник и прижала к стене. Но когда я клацнула зубами и зарычала, он просто заулыбался.
– Я знал, что после смерти Билли нам следовало уйти. – Он вздохнул и попытался оттолкнуть меня, но даже не сдвинул с места. Казалось, его совсем не тревожило то, что я близка к тому, чтобы вырвать его горло. – Алисия сказала, что если бы мы сейчас просто убежали, это выглядело бы подозрительно. Думаю, возможно, она привыкла к жизни на одном месте. И старушка ей нравилась. Алисия хотела остаться на отпевание. Моя сестра очень сентиментальна. Никогда не мог излечить её от этого.
– Кто, чёрт возьми, ты такой? – потребовала ответа я.
– О, Мэгги, – сказал он, наклонив голову и язвительно улыбнувшись. – Я знаю, что мы больше не встречаемся, но надеялся, что мы можем оставаться друзьями. – Я усмехнулась и провела ногтями по его щеке. Он даже не заметил оставшиеся на лице кровавые борозды. – Нет? Очень жаль.
Он снова толкнул меня, но в этот раз я перелетела через стол и ударилась о стену. Клей обратился и бросился на меня. Я вскочила на ноги и кинулась на него, на лету превращаясь в волка. Наши тела столкнулись, и зубы Клэя задели мою шею. Я повернулась, резко выдернув мех из его пасти, и приземлилась на две человеческие ноги. Он тоже обратился в человека, и я ударила его головой – самая крепкая часть моего лба сломала ему нос. Клэй усмехнулся и заехал кулаком мне в челюсть.
– Знаешь, я вроде как надеялся, что нам удастся избежать всего этого рыцарского дерьма. Ты милая девушка и иногда можешь быть вполне терпимой. Я думал, что, возможно, мы могли бы пожениться, ты сделала бы меня альфа-самцом, а я привёл бы сюда свою семью без каких-либо вопросов. Но ты чертовски упряма, правда, Мэгги? Ты всегда выбираешь самый сложный путь.
Бумаги и книги летали по всей комнате, пока мы набрасывались друг на друга в волчьих и человеческих обличьях. Но, несмотря на несколько представившихся возможностей, он не наносил мне серьёзных ударов, а просто швырял меня из стороны в сторону и обращался из волка в человека и обратно, заставляя меня делать то же самое, чтобы мы находились в одинаковом положении. Утомление от постоянных превращений в сочетании с нанесёнными ударами изматывало физически и морально.
– Ты ведь ещё не догадалась, правда? – усмехнулся он, стоя надо мной. – Что ж, это разочаровывает. Знаешь, а ты не очень-то умна.
Я схватила стул и бросила в него, после чего поймала Клэя за плечи и повалила на пол. Затем сделала выпад, ударила противника в бок и перевернула на спину.
– Кто ты?
– Меня слегка обижает то, что ты не заметила сходства, – выплюнул он, разбрызгивая кровь по кафельном полу моего кабинета. – Все в моей стае говорили, что я похож на своего отца. Конечно же, ты и твой братец убили этих людей.
Я уставилась на него, изучая песочного цвета волосы и светло-карие глаза. Когда я взглянула на его рот, тот был искривлён в хищном оскале. Глаза сверкали ненавистью и отчаянием. Я почувствовала, как руки опустились, вытянувшись по бокам. Шок высосал всю энергию из моих конечностей.
Я идиотка.
– Ты сын Джонаса?
– Его единственный наследник, – сказал Клэй, вскакивая на ноги. – Твоё время здесь закончилось. Я тут изрядно насмотрелся, дабы понять, что ты недостаточно сильна, чтобы удержать долину. Пора новой, более сильной стае прийти к власти. У тебя три дня, чтобы очистить наш новый дом от своей дрянной семейки. В противном случае им будет больно.
– Им уже больно, – хмыкнула я.
Он улыбнулся, обнажив окрашенные в жуткий красный цвет зубы.
– Нет, это незначительный вред. Я имею в виду, им будет по-настоящему больно. Вырванные горла. Оторванные лапы. Как тебе понравится выйти из своего уютного домика и найти мать, деда или одного из маленьких сорванцов мёртвыми и окоченевшими на твоём крыльце?
– Почему ты пытаешься меня спровоцировать? – спросила я, толкая его в плечо. – Ты не такой.
– Ты не знаешь, какой я! – крикнул он, толкнув меня в ответ.
– Послушай, я не могу изменить прошлое. – Когда он принял скучающий вид, я ударила его головой об стену. Он зарычал, а я схватила его за подбородок и заставила посмотреть прямо в глаза. – Выслушай меня. Я сожалею о том, что случилось с твоей стаей, но ты не будешь угрожать моей грёбаной семье таким тоном, будто говоришь о воскресном пикнике, слышишь?