Джейн Киддер - Если покинешь меня...
– Нет, нет, что ты! – беззвучно прошептала Клэр. – Мне никогда в жизни не приходилось видеть такого изумительного кольца.
– Тогда почему же ты плачешь? – вконец растерялся Стюарт.
– Потому что… потому что… О, я не могу этого объяснить. – Опустив руку, Клэр вынула кольцо из бархатного гнездышка и протянула мужу. – Пожалуйста, не мог бы ты надеть его мне на палец?
Напряжение исчезло с лица мужчины. Со вздохом облегчения он взял кольцо и надел его на средний палец ее левой руки.
– Предполагается, что в этот момент я должен был попросить тебя выйти за меня замуж, – прошептал он, – но поскольку мы уже женаты, то у меня к тебе другая просьба.
– Какая же? – тихо спросила Клэр.
– Не хочешь ли ты прямо сейчас поехать домой? – обжигая жену взглядом, проникновенно промолвил Стюарт.
– Хочу, – кивнула Клэр, – очень.
Достав бумажник, Стюарт извлек оттуда несколько банкнот и бросил их на стол. Потом поднялся и помог Клэр закутаться в плащ его матери. Делая вид, что поправляет воротник, Стюарт склонился к самому уху жены и прошептал:
– Надеюсь, ты не обиделась, что мы не стали дожидаться десерта?
– Я не хочу десерта, – точно так же прошептала она в ответ.
Повинуясь внезапному порыву, Стюарт приник к ее губам в быстром поцелуе, не обращая никакого внимания на множество устремленных на них любопытных глаз.
Когда молодая пара выходила из ресторана, официант Джон отвел в сторону одного из своих коллег.
– До меня дошло множество сплетен о том, что мистер Уэлсли женился на этой леди, хотя совсем ее не любит, – доверительно произнес он.
– Я тоже слышал что-то в этом роде, – кивнул его приятель.
Джон широко улыбнулся.
– Вот так и убеждаешься, что нечего верить пустым слухам, – с удовлетворением заявил официант.
Едва молодые люди сели в экипаж, как Стюарт принялся целовать Клэр.
– Тебе действительно понравились лангусты? – прошептал он, усаживая ее себе на колени и укачивая, как ребенка.
– Да, – успела ответить она, пока губы Стюарта вновь не завладели ее губами.
– И тебе действительно понравилось кольцо? – спустя мгновение спросил мужчина.
– О да, оно замечательное…
И снова ей не удалось договорить. Следующий поцелуй был долгим и очень нежным.
– Еще далеко? – спросила Клэр, прижимаясь к мужу.
– Мы почти дома, – ответил Стюарт, выглянув в окошко кареты.
И в самом деле через пару минут экипаж остановился. Стюарт поспешно распахнул дверцу, помог Клэр выйти из экипажа, обнял ее за талию и повел в дом.
– На сегодня все, Сэм, – через плечо бросил он камердинеру, который сегодня выполнял обязанности кучера.
– Конечно, – кивнул Сэмюэл, провожая взглядом хозяина и его прелестную супругу.
Переступив порог дома, Стюарт быстро скинул плащ и повернулся к Клэр, чтобы помочь ей раздеться, но, к своему удивлению, увидел, что молодая женщина не собирается снимать накидку. Улыбаясь, она как завороженная глядела на великолепный бриллиант, который сиял на ее тонком изящном пальце. Подойдя к жене, Стюарт встал у нее за спиной, обнял ее и прошептал.
– Пойдем, дорогая…
Он расстегнул шелковые застежки на ее накидке, взял Клэр под руку и повел через холл к лестнице на второй этаж. Миновав коридор, он раскрыл перед ней дверь их роскошной спальни. Увидев, что Клэр направилась прямо к ширме, Стюарт нахмурился и попросил:
– Позволь мне раздеть тебя, дорогая…
В его голосе звучала мольба, и Клэр повернулась, взволнованно глядя на мужа. Она шагнула к нему и оказалась в его объятиях.
– Я ваша, майор, – прошептала она.
– Господи, как долго я ждал этих слов, – вздохнув, сказал Стюарт, привлекая жену к себе. Горячая волна желания поднималась в нем. Он медленно склонился над Клэр, и женщина обвила руками его шею, подставляя губы для поцелуя.
Она не заметила, когда он расстегнул корсаж, и платье соскользнуло с ее плеч. Только когда Стюарт уткнулся лицом в ложбинку меж ее полных грудей, Клэр откинулась назад и на мгновение прикрыла глаза, предаваясь сладостным ощущениям. Потом она начала торопливо расстегивать пуговицы на его рубашке, но, когда добралась до брюк, Стюарт отступил шаг назад и придержал ее руку.
– Не спеши, дорогая, – хрипло сказал он.
– Хорошо, – ответила Клэр, несколько смущенная собственным пылом. – Подскажи, что мне делать?
Усилием воли совладав с собой, Стюарт попросил:
– Сядь на кровать. Я сниму с тебя туфли.
Клэр исполнила его просьбу и приподняла свои пышные юбки, а Стюарт опустился перед ней на колени. Дрожащими руками он снял одну туфельку и деликатно провел пальцами по изящной ножке Клэр.
– О, как приятно, – прошептала она, откидываясь назад. При этом ее обнаженные груди дразняще приподнялись, являя взору Стюарта весьма соблазнительную картину.
Опустив глаза, он начал медленно снимать шелковый чулок. Поглаживая обнаженную ножку, он снял вторую туфельку и чулок и прильнул губами к маленькой ступне, дразня языком и посасывая по очереди розовые пальчики. Тихонько вскрикнув от неожиданности и удовольствия, Клэр упала на подушки. Стюарт улыбнулся и стал развязывать пояс, поддерживавший нижние юбки и панталоны жены. Приподняв бедра, она позволила ему снять с нее платье и нижнее белье. Ловкие пальцы Стюарта сразу устремились к шнуровке корсета, и вскоре восхищенному взору мужчины предстала Клэр – самая прелестная и самая желанная женщина в мире. В мерцающем свете свечей она казалась совершенством.
Дыхание Стюарта участилось.
– Ты прекрасна, – прошептал он.
Клэр улыбнулась и подалась вперед, чтобы обнять и поцеловать его.
– Ты смущаешь меня, – сказала она, пряча лицо у него на груди.
– Я? – удивился Стюарт.
– Ты все еще одет… – напомнила ему Клэр. Стюарт почувствовал, как по его телу одна за другой прокатились волны желания. Он медленно встал, сомневаясь, удержат ли его дрожащие ноги, и начал раздеваться. Спустя мгновение он уже лежал рядом с женой. Клэр не спускала с мужа восторженного взгляда, и этот неподдельный восторг заставил Стюарта сдержать страсть. Он снова опустился перед Клэр на колени и тихо произнес:
– Я хочу попробовать тебя всю…
Его голос был хриплым от едва сдерживаемой страсти, но Клэр ничуть не испугал его пыл. Она хотела Стюарта так же сильно, как и он ее, и поэтому с легким вздохом опять откинулась на спину и слегка раздвинула колени, предлагая ему себя всю. От этого бесхитростного приглашения сердце Стюарта молотом застучало в груди, но он твердо решил сдерживать свои пылкие порывы до тех пор, пока не будет уверен, что и Клэр достигла вершины желания.
Медленно и соблазняюще его губы скользили по внутренней поверхности ее бедер, неумолимо приближаясь к потайному месту ее женственности. Он почувствовал, как задрожали ноги Клэр, когда его рот начал ласкать мягкие завитки волос; Стюарт на миг остановился, чтобы посмотреть, как Клэр воспримет столь интимные ласки. К его огорчению, она замерла, и, не желая ее пугать, он отказался от своих эротических поисков, встал, склонился над ее распростертым телом и нежно прижался к ней.