Шеннон Дрейк - Ночь нашей любви
– Значит, нас свели двое великих мужей.
– Да, – согласился Джон и нерешительно посмотрел на кузена.
– Твоя леди поговорила с тобой перед отъездом?
– Моя леди?
– Кайра.
– А-а, – протянул Аррен. – Теперь она моя леди? Мне казалось, ты ее недолюбливаешь, точнее – не доверяешь.
– У нее честный взгляд.
Аррен посмотрел на собравшихся у костра мужчин.
– Я не стал будить ее, – тихо сказал он. – А в чем дело?
– Не важно, – пожал плечами Джон. – Ты видел английский лагерь?
– Да.
– Такое ощущение, что их там сотни тысяч.
– Пожалуй.
– Как ты думаешь, мы погибнем?
– Нет. Во всяком случае, я обещал этого не делать.
– Значит, наш клан еще поживет.
– Да, клан у нас плодовитый, расползся по всей стране.
– И прекрасно. Будет кому жить, когда не станет нас, и лелеять Шотландию, если. Бог даст, мы победим.
– Джон, ты ничего не хочешь мне сказать?
Как ни странно, на лице кузена отразилось колебание.
– Нет. Пока не соберешься умирать. Тогда позови меня, и я приду с любого места на поле боя. Не сомневайся, я буду поблизости.
– Джон…
– Извини, кузен. Мне нужно поговорить вон с тем парнем.
Аррен проводил его раздраженным взглядом.
Значит, Джон разговаривал с Кайрой? И вдруг решил, что она должна стать его леди, что о ней следует позаботиться, защитить ее?
Но ведь Кайра в безопасности, в любом случае о ней позаботятся. Гарри ждет известий с поля битвы, но при малейшем намеке на опасность уведет женщин в горы.
Вот уж где настоящее логово мятежников, разбойников и дикарей! Горцы, самый неистовый из шотландских кланов, будут до конца защищать тех, кто им доверился.
Ну а если они уцелеют с предстоящей битве…
Надо заставить кузена объясниться.
Джон, однако, не вернулся. Аррен держался особняком несмотря на уговоры друзей составить им компанию. Слишком многое зависит от завтрашнего дня.
Возмездие и свобода.
Постепенно оживление у костров спало; огни продолжали гореть, но уже не так ярко.
Одинокая волынка завела песню мятежников.
Ее подхватили другие, тоскливая мелодия взмывала к темному небу, словно мольба, обращенная к небесам…
Или к адским силам.
К плачу волынок присоединились воинственные кличи мужчин в них звучали отвага, гнев, решимость, страсть.
Что ж, на рассвете их отвага подвергнется испытанию.
Глава 19
Он ехал, стараясь держаться в стороне от дороги, по которой прошел отряд Аррена.
Ближе к Стерлингу присутствие многочисленных армий становилось все более очевидным. Дороги были разбиты тяжелыми повозками, поля вытоптаны, деревья повалены, на обочинах валялись обломки фургонов и брошенная упряжь.
Лошадей не щадили, как и все остальное.
С наступлением темноты запылали костры.
Прятаться уже не имело смысла. Ходили слухи, что граф Суррей, измученный болезнью, не хочет сражения, надеясь склонить шотландцев к капитуляции.
В прошлом ему это нередко удавалось.
Отличить шотландский лагерь от английского не составляло труда, и, увидев знамена, он пришпорил коня. на мгновение его охватила растерянность. Здесь тысячи отрядов, включая наемников и знатных шотландцев, владевших землей в Англии; все они явились на север, чтобы сражаться с мятежниками, посмевшими выступить против короля.
Возле лагеря его окружил английский патруль.
Выкрикнув свое имя, он добавил:
– Я должен срочно увидеть лорда Дэрроу. Я его вассал.
– Лорда Дэрроу? – повторил один из воинов, переглянувшись с товарищами.
– Дэрроу здесь. Прибыл со своими людьми в распоряжение Уоррена, чтобы исполнить долг перед королем, – ответил кто-то. – Поезжай по этой тропе и наткнешься прямо на них.
Он двинулся в указанном направлении мимо украшенных султанами шатров, принадлежавших знатным вельможам, и убогих палаток, где расположились воины попроще.
От количества собравшихся людей захватывало дух, палатки тянулись бесконечной чередой. Рыцари коротали время за разговорами, выпивкой и игрой. Оруженосцы полировали мечи и щиты, присматривали за лошадьми и упряжью.
Наконец он увидел цвета Дэрроу, но его снова остановили.
– Кто ты? Зачем тебе лорд Дэрроу?
– Сэр Ричард! – поспешно сказал он. – Это я…
Продолжить он не успел, ибо Иган стащил его с коня и, повалив на землю, принялся душить.
– Постойте!
– Ты наглый ублюдок!
– Постойте! У меня важные новости!
– Ричард, отпусти его!
Видимо, шум привлек внимание Дэрроу. Бросив недовольный взгляд на хозяина, Иган подчинился.
Лазутчик встал и стряхнул пыль с одежды, не скрывая возмущения.
– Лорд Дэрроу, я не трус, забывший о присяге. Я делал то, что считал полезным для вас.
– Неужели? – Дэрроу помолчал, затем указал на лагерь:
– И в последний момент явился ко мне?
– Раньше я не мог.
– Следовало бы прикончить этого пса на месте, – сказал Ричард.
– У меня важные новости, милорд… – снова начал лазутчик и замолк, увидев, что Иган вытаскивает меч.
Но Дэрроу поднял руку, остановив своего верного слугу во второй раз.
– Какие новости?
– Я ваш преданный слуга, милорд. Все это время я терпеливо выжидал, не спуская с них глаз, и кое-что разведал.
Вас это наверняка заинтересует.
– И что же ты узнал?
– Про леди Кайру.
– Она с тобой?
– Нет.
– Говорю вам, его надо убить, – холодно повторил Иган.
– Она в нескольких часах пути отсюда, – поспешно сказал лазутчик. – Я не мог захватить леди Кайру, не подвергнув ее жизнь опасности. Ведь она нужна вам живой?
– О да. Я предпочел бы получить ее живой.
– Где она? – рявкнул Иган.
– Близко, под охраной всего лишь нескольких человек.
Я могу проводить вас туда.
– Говоришь, близко? – Дэрроу бросил взгляд на сэра Ричарда.
– Да. Хватит нескольких часов, чтобы обернуться туда и обратно.
– А где Аррен?
– В армии мятежников, – улыбнулся лазутчик. – Где же ему быть?
– Он лжет, чтобы спасти шкуру, – вмешался Иган.
– Зачем ему лгать? Никто не заставлял его приходить сюда.
– Это ловушка!
– Нет, – подумав, ответил Кинси. – Видит Бог, шотландцам сейчас не до ловушек. Им не терпится ринуться в бой и встретить смерть. – Он сплюнул в грязь.
– Да, милорд. Сэр Аррен выехал со своими людьми еще утром. А я задержался, чтобы понаблюдать. За леди Кайрой прибыли люди из Хокс-Кейна, им поручено отвезти ее в горы, если до них дойдут вести, что англичане одерживают победу.
– Когда шотландские собаки побегут, нужно опередить гонцов, – заявил Ричард. – Мы доберемся до нее раньше, чем они узнают о поражении и скроются в горах.