Kniga-Online.club

Вирджиния Хенли - Блестящая партия

Читать бесплатно Вирджиния Хенли - Блестящая партия. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Глубоко любить…

Джорджина услышала первые два слова, а потом погрузилась в полное блаженство. Джон — высокий, сильный — стоял рядом с ней, и это наполняло ее невыразимым счастьем.

— Обещаю.

Она подняла на него глаза и поняла — он только что обещал навсегда любить ее и отказаться от всех остальных. Торжественность его голоса глубоко тронула ее. Потом она услышала, как священник спросил, будет ли она покоряться Джону, служить ему, любить, почитать и беречь его. Она заглянула ему в глаза и без колебаний ответила:

— Буду.

Александр, герцог Гордон, вышел вперед и вложил ее руку в руку Джона, символически отдавая дочь мужу. При виде этого жеста Джорджину охватила нежность к отцу, которого она всегда любила.

— Я, Джон, беру тебя, Джорджину, в законные жены…

Джорджина внимательно слушала, потом произнесла обет верности — тихо, нежно, от всего сердца. Джон надел ей на палец широкое золотое кольцо.

— Этим кольцом я венчаюсь с тобой, моим телом я тебя почитаю, и всем моим мирским имуществом я тебя наделяю.

Священник торжественно объявил их мужем и женой.

«Дело сделано… Мы обвенчаны!» Джорджина подняла вуаль, и когда Джон наклонил голову и коснулся ее губ своими губами, по спине у нее пробежала дрожь от восторга.

Новобрачных сразу же окружили. Мужчины поздравляли Джона. Сестры обняли свою младшую сестру.

На другом конце комнаты герцог Гордон разговаривал со своим новоиспеченным зятем. Когда Джорджина подошла к ним, Александр заключил дочь в свои медвежьи объятия и сказал новобрачному с предостерегающим видом:

— Присматривайте за моей малышкой.

Джорджина и Джон улыбнулись, глядя друг другу в глаза. «Он назвал меня малышкой при нашей первой встрече и теперь называет так, чтобы поддразнить».

Когда все садились ужинать, Джон отодвинул стул для своей молодой жены. О такой женщине он мечтал всю жизнь. Если у него и есть возможность быть счастливым, он найдет счастье с этой жизнерадостной красавицей, похитившей его сердце. «Я только что дал обет лелеять ее всю жизнь, и я его выполню».

— Пока еще только полночь, но, я полагаю, мы достаточно долго удерживали новобрачных с нами, — заявила Джейн. — На Пэлл-Мэлл мы можем продолжать празднество хоть до утра, хотя у Сьюзен такой вид, будто она вот-вот разродится.

Вдруг Джорджина почувствовала себя виноватой. С той ночи, когда она убежала из Кимболтона, она испытывала глубокое возмущение по адресу Сьюзен, но сегодня ее сердце было переполнено радостью и ей захотелось поделиться ею с сестрой. «Я должна сказать Сьюзен, что люблю ее».

Когда гости направились в холл, Джорджина поманила сестру в гостиную.

— Так мило, что ты проделала весь этот путь, несмотря на плохое самочувствие. — Джорджи обняла сестру. — Я так счастлива, Сьюзен.

— Благодари меня за свое счастье. Когда тебе пришлось бежать из Англии, чтобы спастись от скандала, я была в страшной ярости. Я поехала прямиком в Уоберн и показала Джону Расселлу письмо его брата.

— Какое письмо?

— Письмо, которое Френсис написал Уильяму после вашего свидания в Кимболтоне. Бедфорд писал нам, что он сделал тебе предложение, что он намерен нанести официальный визит нашей матери, а потом публично объявить о вашей помолвке. Я ясно дала понять Джону Расселлу, в чем состоит его долг, — закончила Сьюзен.

— Долг? — прошептала Джорджина.

В комнате внезапно стало холодно.

— Джон Расселл и его друзья отрицали, что ты была помолвлена с Френсисом, и навлекли на тебя общественное осуждение. После того как я предъявила ему неопровержимое доказательство, что Френсис просил тебя стать герцогиней Бедфорд, Расселл ясно увидел, что его долг — восстановить твою репутацию и честь, дав тебе тот титул, который был обещан.

В дверях гостиной показался Манчестер.

— Куда вы провалились, Сьюзен? Или вас, чего доброго, опять тошнит?

— Иду! — Сьюзен понизила голос. — Мужчины страшно нетерпеливы. — Она поцеловала сестру в щеку. — Не нужно чувствовать себя виноватой, Джорджи. Ты заслужила титул герцогини Бедфорд. Доброй ночи.

Вдруг колени у Джорджины ослабли, и она опустилась в кресло. «Но ведь Джон просил меня стать его женой, потому что любит меня». Эта сверкающая радость окутала ее своим мерцанием, и она в отчаянии ухватилась за нее. Мысли ее вернулись к той романтической ночи в Париже, когда он сделал ей предложение. «Уоберну нужна хозяйка политического салона. Никакая другая леди, по моему мнению, не отвечает полностью моим требованиям. Вы интересуетесь политикой не меньше, чем я… Моим старшим сыновьям на самом деле мать не нужна, но вот младшему она нужна, и даже очень… Мне меньше всего хотелось бы, чтобы вы снова страдали из-за сплетен».

Джорджина почувствовала, что сердце ее сжали холодные как лед пальцы. Она вздрогнула. «Джон ничего не сказал о своей любви. Он поцеловал меня в лоб». Радость ее развеялась как дымка и уплыла прочь. Счастье ее разбилось на тысячу осколков.

— А мы-то тебя ищем. — Шарлотта прибавила света в лампе. — Чего это ради ты сидишь здесь в темноте?

Джорджина не отвечала, потому что в горле у нее застрял комок. В дверях показался Джон, и она увидела на его лице выражение тревоги.

Шарлотта взяла ее за руки и заставила встать с кресла.

— Все уехали… наконец-то! Давай я отведу тебя наверх, Джорджи.

Проходя мимо Джона, Шарлотта прошептала:

— Нервы… обычно для новобрачной… Я о ней позабочусь.

Сестры поднялись вверх по лестнице, потом свернули в сторону той части дома, которая была отведена гостям и где была приготовлена спальня для молодых. У Джорджины дрожали ноги, и она опустилась на кровать.

— Что-нибудь случилось, детка? — заботливо спросила Шарлотта.

Джорджина молча покачала головой.

Вошла горничная Ленноксов, чтобы помочь новобрачной раздеться, но Шарлотта отпустила ее, любезно поблагодарив. Когда сестры остались одни, она проверила, приготовлены ли чистые полотенца и прочие туалетные принадлежности, и задернула на окнах тяжелые занавеси.

— Давай я помогу тебе снять свадебное платье, — ласково сказала Шарлотта.

Словно в тумане Джорджина переоделась с помощью сестры в белую ночную рубашку и принялась расчесывать волосы.

— Ты боишься, Джорджи?

Их глаза встретились в зеркале.

— Не нужно бояться. Джон очень тебя любит.

Глаза Джорджины наполнились слезами, и Шарлотта быстро подошла к столику, где стояли графины. Она отодвинула вино и взяла бренди.

— Детка, ты волнуешься из-за пустяков. Выпей бренди, а Джон позаботится обо всем остальном. Хорошо?

Перейти на страницу:

Вирджиния Хенли читать все книги автора по порядку

Вирджиния Хенли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Блестящая партия отзывы

Отзывы читателей о книге Блестящая партия, автор: Вирджиния Хенли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*