Kniga-Online.club
» » » » Виктория Александер - Мои маленькие тайны

Виктория Александер - Мои маленькие тайны

Читать бесплатно Виктория Александер - Мои маленькие тайны. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эдриен устремился к кебу, но Макс снова поймал его за рукав.

— Ты не собираешься снова переодеться? Стать Сэром?

— На это нет времени. Игры кончились. Я должен спасти свою жену.

— Я приказал, чтобы у главного входа оставили фонарь. Вот, держи. — Макс достал из жилетного кармана ключ. — Это от замка. Я решил, что не стоит оставлять здание незапертым. Обычная предосторожность.

— Я из тебя дух вышибу за это! — Эдриен выхватил у друга ключ и побежал к кебу.

— Ну, это вряд ли, — хохотнул Макс.

— Ха!

— А что будет, когда ты ее найдешь?

— Понятия не имею, — бросил Эдриен через плечо. Он приказал кучеру отвезти его в доки и запрыгнул в маленький экипаж. Лошади резво побежали вперед, и ему оставалось только ждать, подпрыгивая от нетерпения.

Макс прав. Физическая опасность Эви не грозит.

Зато под нешуточной угрозой оказался их брак и совместное будущее.

Селеста в полном недоумении наблюдала за развернувшейся перед ее глазами сценой. Когда Эдриен уехал, она наконец выступила из тени:

— Ты же говорил, что едва знаком с лордом У.

— Селеста! — У Макса округлились глаза. — Что ты здесь делаешь?

— Я искала тебя. Нужна твоя помощь.

— Моя помощь? Что случилось?

— Кучер Эвелин рассказал, что на него напали бандиты, связали — следует отметить, что не очень крепко, и этот факт сейчас кажется мне очень важным, намного важнее, чем минуту назад, — и похитили Эвелин. Освободившись, кучер поехал к лорду У., но того не оказалось дома, и тогда он разыскал меня. — Селеста подозрительно прищурилась. — А я — тебя.

— Правильно сделала. — Макс уверенно кивнул. — Я обо всем позабочусь.

— Подозреваю, что ты и так уже сделал больше, чем нужно.

— Да? — Физиономия Макса была абсолютно бесстрастной. Это было лицо не ее любовника Макса, а сэра Максвелла Осгуда, главы департамента. — Что ты слышала?

— Больше, чем тебе хотелось бы. — Она несколько мгновений смотрела на стоящего перед ней Макса, не в силах осознать чудовищность ситуации. Даже принимая во внимание все, что она услышала, было невозможно понять и принять правду. — Достаточно, чтобы узнать, что похищение Эвелин было спектаклем. — Она едва сдерживалась, чтобы не пустить в ход кулаки. — Лорд У. — это Сэр, не правда ли?

— Сейчас не время и не место для подобных дискуссий. — Макс схватил Селесту за руку и поволок за собой вдоль длинной вереницы экипажей.

— Ты проклятый ублюдок, — сквозь зубы процедила Селеста.

— Мое рождение было абсолютно законным. У меня есть соответствующие бумаги, это подтверждающие. — Они как раз подошли к его карете, и Макс едва не зашвырнул Селесту внутрь. — У меня много недостатков, но ублюдком я определенно не являюсь.

— Я ничего не говорила о твоем рождении.

Макс отдал приказ кучеру и сел рядом.

— Да, любовь моя, я понимаю.

— Сэр — это лорд У.?

— Да.

— И он лгал своей жене на протяжении последних семи лет?

— Я бы не ставил вопрос так, — пожал плечами Макс. — Она стала его женой только два года назад. А до этого…

— А ты все это время лгал мне.

— Ну, это как посмотреть. Наверное, можно сказать и так. Но ведь, по правде говоря, ты никогда не спрашивала.

Селеста недоуменно покачала головой.

— Что я не спрашивала?

— Ты никогда не спрашивала, является ли Уоттерстоун Сэром. Ты никогда не спрашивала, не выходит ли Эвелин замуж за человека, на которого много лет работала. На которого вы обе работали. — Даже в полумраке экипажа Селеста увидела, как он гневно прищурился. — За человека, о котором вы обе мечтали.

У нее от возмущения даже дыхание перехватило.

— Ты… ты все передергиваешь! Ты совершенно не прав!

— Прав. Или по большей части прав. Такова природа департамента. Агенты знают только то, что им необходимо знать. Вам не надо было знать, что Уоттерстоун — это Сэр. В этом не было необходимости.

— Возможно. — В чем-то Макс, конечно, был прав. С этим было трудно спорить. — Но когда Эвелин вышла замуж…

— Она покинула департамент. Сэр тоже. И ты.

— И все же…

— Нет никакого и все же. Я никогда тебе не лгал. Просто не все говорил, потому что не считал необходимым. Если меня в чем-то и можно обвинить, то лишь во лжи недомолвок, за которую я не намерен извиняться, потому что ее необходимость продиктована характером работы…

— Да, да, я знаю, — нетерпеливо отмахнулась Селеста. — Характером работы департамента.

Она подумала над его словами и почувствовала острое желание начать спор. Да, она никогда не выспрашивала подробности о человеке, за которого вышла замуж Эвелин. Ей это не приходило в голову. Да и с какой стати? Несмотря на репутацию повесы, лорд У. был из хорошей семьи и недавно унаследовал титул. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы понять: у него большое будущее. И он действительно оказался на высоте. Никто не мог заподозрить, что его развеселая холостяцкая жизнь скрывает намного более серьезную деятельность. Вот уж точно: люди не видят того, чего не ожидают увидеть.

— Кое в чем ты, конечно, прав, — задумчиво сказала Селеста.

— Естественно.

— Но, — продолжила она, — тебе придется признать, что после того, как ты призвал Эвелин обратно в департамент, ты не был со мной до конца честным.

— Но, — улыбнулся Макс, — тебе придется признать, что я не лгал тебе.

— Ты заставил меня поверить…

— Это не ложь.

— Как я зла на тебя!

— Интересно, за что?

— Ты похитил мою самую дорогую подругу.

— Да, но я не лгал об этом. — Он вздохнул и пожал плечами. — Это следовало сделать.

— Но почему?

— Уоттерстоун должен был узнать, какие чувства испытывает к нему жена. Кого она выберет, если появится такая возможность.

Селеста от изумления разинула рот. Прошло несколько минут, прежде чем к ней вернулась способность говорить.

— Ты имеешь в виду выбор между лордом У. и Сэром?

— Да.

— Но это же один и тот же человек!

— Так она же этого не знала.

— И ты ему помог.

— Он мой друг и не раз спасал мне жизнь. Это самое малое, что я мог сделать. — Макс помолчал. — И потом, я хочу, чтобы он вернулся.

— Что? — Осознав, что он имеет в виду, Селеста снова лишилась дара речи. — Тебе никогда не нужна была Эвелин! — наконец воскликнула она. — Ты хотел вернуть на работу ее мужа!

— Это было умно задумано, правда?

— Это мерзко! Отвратительно!

— Отвратительно — грубое слово.

— Но заслуженное. — Селеста возмущенно фыркнула. — Что происходит сейчас?

Перейти на страницу:

Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Мои маленькие тайны отзывы

Отзывы читателей о книге Мои маленькие тайны, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*