Любовный огонь - Грайс Джулия
Так начался день. Бренна продолжала обучать Глори английским словам, и та старательно имитировала произношение наставницы. Бренна с тяжелым сердцем поняла, что успела привязаться к Глори. Она с ужасом думала о той минуте, когда Кейн отведет невольницу на аукцион и продаст. Может, попросить его отдать ей Глори?
К концу дня ремонт был завершен, и Кейн, успевший немного поспать, сказал, что нужно торопиться. Час спустя после того, как «Морской лев» вышел в море, они заметили за кормой парус, почти неразличимый в сиянии садившегося солнца.
– Мне это не нравится, – признался Кейн Бренне, устало потирая глаза. – Нам следует как можно скорее убраться отсюда.
После ужина Бренна вышла на палубу подышать свежим воздухом, подгоняемая каким-то необъяснимо гнетущим чувством. Ночь медленно опускалась на огромное пространство. Быстро бегущие облака скрывали бледную луну. Море казалось маслянисто-черным, лишь иногда отблески фонаря падали на воду.
По-прежнему ли незнакомое судно держится сзади?
Бренна до изнеможения вглядывалась во мрак, но ничего не могла различить.
Наконец все устроились на ночь. Но Бренна то и дело ворочалась в своей подвесной койке. Ей не спалось, мышцы ныли, голова кружилась. Не выдержав, девушка снова вышла на палубу. Было уже около, полуночи. Море плавно несло свои воды. Матросы собрались на баке, о чем-то тихо переговариваясь. Что-то зловещее было в их негромких голосах – ни шуток, ни обычных песен, ни смеха.
– Бренна, что ты здесь делаешь? Я думал, ты уже спишь, – окликнул Кейн.
– Мне почему-то тревожно. Не могла уснуть.
Кейн кивнул.
– Кейн, я просто глупа или… или в самом деле что-то неладно? Какое-то странное чувство…
– Нет, ты права. Я ощущаю то же самое. Как, впрочем, и они. – Он показал на матросов, толпившихся на баке. Те продолжали шептаться, глядя на море.
– Это… это тот же самый парус? – спросила девушка.
– Кажется, да. Я вооружил команду. По-моему, судно нас преследует… Оно не отставало весь вечер. Я хорошо видел.
– Но почему? Зачем ему за нами гнаться?
Кейн слегка пожал плечами.
– Возможно, пираты. Кто еще?
– Не может…
Но в это мгновение тьму прорезала вспышка: послышался приглушенный гром, словно на том, другом корабле кто-то выстрелил. Выстрелил из мушкета. В кого метил неизвестный?
Глава 25
Ничего из прочитанного и слышанного о пиратах и близко не напоминало ужасную действительность. Пиратский корабль гнался за «Морским львом» до рассвета. Потом с него неожиданно спустили маленькую шлюпку с вооруженными до зубов людьми. Вопли и проклятия, удивительно похожие на рычание диких зверей, наполнили воздух.
Битва оказалась бесплодной. Команда «Морского льва», повинуясь приказам Кейна, выстрелами из пушек быстро потопила первую шлюпку, но за ней появилась вторая, третья, словно пиратов было неисчислимое множество.
Матросы отважно сражались, но пираты все равно перепрыгнули на борт «Морского льва». Бренна, схватив пистолет Кейна, бок о бок с мужчинами палила в бородатых, грязных оборванцев. Но против ружей они не выстояли. И пистолеты были ненадежны, и после каждого выстрела их приходилось заряжать.
К счастью, она не видела всего происходящего, но даже звуки приводили ее в ужас. С кормы донесся пронзительный душераздирающий вопль. На баке вперемешку валялись трупы матросов и пиратов. Кейн схватился сразу с тремя коротышками в шароварах, подпоясанных красными кушаками. Увидев это, Бренна спрятала лицо в ладонях. Тут ее и схватили, бросили на палубу и скрутили руки веревкой, а потом потащили в капитанскую каюту. Несколько минут спустя туда же втолкнули Кейна и связали их спина к спине. Оба молчали, стараясь угадать, что происходит за дверью. Внезапно рядом раздался пронзительный визг.
– Нет! Нет! О Господи, пожалуйста, пожалуйста! О нет! Нет! – захлебываясь слезами, молила Колин. Ничего страшнее Бренна еще не слышала. – Пожалуйста! Нет!
Гортанный мужской смех… стоны… снова вопли.
– Кейн, – пролепетала Бренна, – они… О, неужели ничего нельзя сделать? Не можем мы сидеть… и ждать…
– Что ты предлагаешь? Нас связали, как свиней, которых вот-вот зарежут. Я даже пошевелиться не в силах. И перестань вырываться, Бренна. Ты только сотрешь запястья в кровь. Лучше береги силы.
– Беречь силы?! Но Колин… Колин…
Ее ненависть к рыжеволосой женщине куда-то испарилась. Теперь в памяти остались лишь страхи и молитвы Колин во время шторма, ее запоздалые сожаления и угрызения совести.
– Кейн, я этого не вынесу.
– В таком случае придумай что-нибудь, – холодно посоветовал он.
– Я… не могу…
Однако уже через несколько минут крики сменились тихими всхлипами. Сверху доносились топот и стук, и Бренна поняла, что пираты бросили Колин в коридоре.
– Кейн, как ты думаешь, она жива?
– Не знаю… хотя, судя по плачу, вероятно. Изнасилование еще не конец света. Женщины иногда выдерживают и не такое.
– До чего же ты бессердечный!
– Просто я реально смотрю на вещи. И тебе советую то же самое. Смирись, Бренна, ничего тут не поделать. «Морской лев» захвачен пиратами, и когда все будет кончено, в живых останутся только женщины и рабы.
– А Скроггинс? – возразила она. – И… и кок. Скроггинс, конечно, поможет нам. Он…
– Скроггинс мертв, Бренна. Его задушили. Последнее, что я видел, как они выбивали его золотые зубы.
Бренну затошнило.
– Не верю. Не верю! Неправда! – Она осеклась. В живых останутся только женщины и рабы.
– Но, Кейн, а ты? Что будет с тобой? Впрочем, она уже знала ответ.
– Меня убьют.
– Убьют?
Сердце болезненно сжалось. Бренна не смогла перевести дыхание.
– Нет! Как спокойно ты это говоришь! Словно… словно совершенно бессилен!
– А что прикажешь делать? Повторяю, Бренна, я реалист. Ты сама видела, как легко они нас одолели. Их, должно быть, не меньше сотни. Хочешь, чтобы я упал на колени и умолял сохранить мне жизнь? Я готов умереть, Бренна, хотя, конечно, желал бы себе другой смерти и постарался бы прежде обелить свое имя… и сделать… многое еще сделать… Но приходится смириться со своей участью. Не волнуйся за меня, Бренна. Перед тобой вся жизнь. Иди вперед не оглядываясь.
«Без тебя жизнь мне ни к чему!» – хотелось ей вскрикнуть. Но Бренна молчала, неожиданно поняв, что Кейн сдался. Сдался, несмотря на бурлившую в нем энергию и готовность действовать.
Но она ему не позволит! Кровь Бренны вскипела в жилах. Она еще не готова умирать.
– Я не собираюсь прожить остаток дней своих без тебя, – вспыхнула девушка. – И думаю, что ничего еще не кончено. Мы должны найти способ сбежать!
– Нет. Скоро пираты придут и спросят, где золото и ценности. Поэтому они до сих пор и щадили меня. Я буду молчать, но они пытками заставят меня развязать язык, а потом прикончат. Тебя же возьмут в плен и отвезут на остров. И потребуют выкуп.
– Выкуп? Но кто заплатит за меня?
– Тоби Ринн, готов побиться об заклад. Ты должна упомянуть его имя, чтобы нагнать на них страху. Объясни, что он заплатит сколько угодно за твое освобождение, но если они хоть пальцем до тебя дотронутся, ответят перед ним. Не волнуйся, они близко не подойдут к женщине Ринна. По крайней мере ты останешься в живых.
– Но я не в силах упомянуть имя Тоби…
– Маленькая дурочка, пойми же, иначе нельзя! Без этого тебе не выжить!
Бренна уже была готова вспылить, но внезапно дверь распахнулась и раздались тяжелые шаги.
– Ну и что у нас тут? Красавец капитан и прекрасная дама, да еще в столь вынужденной близости?
Незнакомец говорил с сильным испанским акцентом. Повелительный голос… Должно быть, это предводитель пиратов. Высокий, словно излучающий чувственность мужчина. Курчавая черная борода тщательно расчесана, голубой фрак обтягивает широкие плечи. Под ним Бренна разглядела парчовый жилет, рубашку с жабо и ослепительно белый галстук. На пальцах блестели бриллианты, из жилетного карманчика свешивалась толстая цепь для часов. Карие глаза смотрели на нее почти весело, полные губы чуть улыбались. Если бы они встретились в гостиной, Бренна, несомненно, нашла бы его привлекательным.