Николь Берд - Вдовушка в алом
Схватив деревянный метр, которым клерк измерял ткань, Люси ударила незнакомца в живот, а затем — еще ниже. Тот громко застонал и попятился.
— Николас! — крикнула Люси. — Николас, мне нужна твоя помощь!
Незнакомец побледнел и снова приблизился к Люси. Но она угрожающе подняла над головой метр, и противник отступил к двери.
— Николас, скорее! — опять закричала Люси. — Он уходит!
Виконт выбежал из соседней комнаты.
— Вон там… — Она указала на удаляющуюся фигуру в синем плаще. — Поторопись, он угрожал мне. И он признался, что знает…
Не дослушав ее, виконт повернулся к клеркам и прокричал:
— Задержите его немедленно!
Шестеро молодых людей тотчас же бросились вдогонку за незнакомцем. Люси побежала следом за ними. Увидев множество людей на тротуаре, она подумала: «Если ему удастся смешаться с толпой, его уже не найти». В следующее мгновение она заметила в толпе круглое лицо.
— Вот он! — воскликнула Люси, указав на человека в синем плаще.
Преследователи тут же побежали в указанном направлении.
— Держите его! — опять закричал виконт. — Плачу за поимку.
Несколько прохожих обернулись на крик. Какой-то угольщик, оставив свою повозку у обочины дороги, бросился наперерез круглолицему. Тот проскользнул мимо стоявшего у дороги экипажа и побежал дальше. Но, стремясь избавиться от преследователей, он потерял бдительность. Раздался крик какой-то женщины, — но было уже поздно. Незнакомец угодил под копыта рослых лошадей, тащивших тяжелую повозку с зерном.
— Подождите, остановитесь! — закричал Николас, но кучер при всем желании не мог остановить повозку — огромные колеса проехали по телу несчастного.
Люси в ужасе замерла; она не могла произнести ни слова.
— Люси, не подходи сюда! — крикнул Николас. Он опустился на колени рядом с человеком, лежавшим на мостовой, и прикоснулся к его виску, раздробленному копытом лошади. Затем тяжко вздохнул и безнадежно покачал головой.
Люси почувствовала слабость в ногах и ухватилась за фонарный столб, чтобы не упасть. К ней сразу же подошел один из клерков.
— Вам лучше вернуться в контору, миледи, — сказал он, осторожно поддерживая ее.
— Да, сейчас, — кивнула она.
Люси ждала, когда Николас отдаст нужные распоряжения. Наконец тело было поднято и унесено, и он подошел к ней.
— Ты в порядке? — спросил виконт. — Он тебя не обидел?
Люси поежилась; она все еще не могла прийти в себя.
— Этот человек сказал… он сказал, что смерть Стэнли не была случайной.
Стоявший поблизости клерк взглянул на нее с удивлением, и она прошептала:
— Думаю, нам надо поговорить.
Взяв Люси под руку, виконт повел ее обратно в контору. Они прошли в небольшую комнату, и он попросил, чтобы принесли вино.
— Так что же он все-таки сказал? — спросил Николас.
— Он угрожал мне. — Люси помассировала запястье. Взглянув на ее покрасневшую руку, Николас осторожно погладил ее.
— Я обыскал его карманы до того, как унесли тело. Но ничего связанного с рубином не обнаружил.
— Конечно, не обнаружил. Он пытался узнать у меня, где находится рубин, — сказала Люси. — Именно поэтому и угрожал мне. Он считал, что я знаю, где камень. И еще он сказал, что Стэнли убили.
Вопреки ожиданиям виконт не выказал удивления.
— А разве ты сама никогда этого не предполагала?
Тут клерк принес покрытую пылью бутылку и стаканы, и Николас налил ей вина. Сделав глоток, Люси скривилась от горечи, потом ответила:
— Наверное, нет. И сейчас, услышав такое признание, я ужасно испугалась. Как этот человек мог решиться на убийство? А, теперь он сам погиб точно так же, как Стэнли. Какая ирония судьбы! Интересно, кто он такой?
— Это, моя дорогая, и был тот самый Томас Брукс, который хотел отобрать твой дом за долги Стэнли, — сказал Николас. — Я встречался с ним недавно, и у меня создалось впечатление, что он знал гораздо больше, чем говорил.
— Жаль, что я не стукнула его сильнее, — заявила Люси. Потом вздрогнула, вспомнив, чем кончилось это приключение для незнакомца.
Николас усмехнулся и добавил:
— Вполне согласен с тобой.
Выпив еще немного вина, Люси пришла в себя, и они попытались обсудить свои дальнейшие планы.
— Из того, что он говорил, — вспомнила Люси, — можно сделать вывод: у него имелись сообщники. Но от него мы уже ничего не узнаем. Интересно, он был главарем или просто выполнял чьи-то приказы?
— Прекрасный вопрос, — кивнул Николас. — Тебе, моя дорогая, следовало уже давно заняться детективными расследованиями. Но к сожалению, ответить на твой вопрос я не могу.
Тон виконта казался вполне серьезным, но Люси видела смех в его глазах. Она хотела обидеться, но потом передумала. Тут в комнату вошли клерки, и Николас, попрощавшись с управляющим, повел Люси к экипажу. Там на сиденье уже лежал большой пакет, завернутый в коричневую бумагу и перевязанный лентой.
Люси тяжко вздохнула. Она собиралась просто съездить за покупками, а оказалась свидетельницей такой ужасной смерти. Николас опустился рядом с ней на сиденье, но тут с улицы раздались крики мальчишек, продававших газеты:
— Скандал в доме принца! Злополучный рубин, стоивший целое состояние, пропал!
Лицо Николаса побагровело.
— О Боже, — прошептала Люси.
Глава 15
Выбравшись из кареты, Николас перешел улицу, бросил мальчику монету и, взяв газету, вернулся к Люси. Кучеру он велел ехать как можно быстрее.
Экипаж тронулся с места, и Люси спросила:
— Что там написано?
Виконт снял перчатки и быстро просмотрел текст.
— Здесь много глупостей, но суть изложена верно. Принц купил невероятно дорогой рубин, и камень исчез. Остальное — выдумки. Они намекают на какого-то шпиона и на коварную любовницу, которая то ли выкрала рубин, то ли соблазнила принца, чтобы он сам отдал ей драгоценность.
— Нет, такого не могло быть, — заявила Люси.
— Конечно, не могло. Принц даже не видел этот рубин. — Николас отбросил газету в сторону и, вытащив из кармана платок, вытер испачканные типографской краской пальцы.
Люси со страхом смотрела на скомканную газету — как будто это был зверь, способный ее укусить.
— А там ничего не сказано о… — Она не решилась договорить.
Виконт взял ее за руки и сказал:
— Успокойся, дорогая. Они даже не упоминают Стэнли.
Люси вздохнула с облегчением:
— Что ж, спасибо и за это.
Какое-то время она молчала, потом вновь заговорила:
— Как ты думаешь, Николас, кто поведал газетчикам историю о пропавшем рубине?
Виконт нахмурился, и Люси на мгновение почувствовала жалость к похитителям: она почти не сомневалась в том, что Николас найдет их в конце концов.