Розалинда Лейкер - Жена Уорвика
Хотя по дороге все еще шли люди, однако толпа сильно поредела. Основная масса экипажей уже достигла Льюиса, но с боковых тропинок время от времени съезжали случайные повозки и вливались в общее движение. Их тут же останавливали опаздывающие на поединок люди и предлагали за аренду такие деньги, что хозяева не смели отказать. Одну из таких повозок, выезжающую из леса, неожиданно увидела Кейт через дыру в изгороди. Небольшую повозку везла свежая молоденькая лошадка, которой правил мальчик лет четырнадцати, школьные учебники лежали на свободном сиденье рядом с ним. Кейт подошла к тележке в тот момент, когда та замедлила ход при съезде на основную дорогу. Мальчику потребовалось всего лишь слегка потянуть за поводья, чтобы остановить лошадь, когда Кейт обратилась к нему с отчаянной просьбой.
– Пожалуйста, позвольте мне нанять ваш экипаж, чтобы попасть на поединок, который перенесли за пределы Льюиса. Это очень срочное дело, которое не имеет ничего общего с самим поединком. – Она поспешно развязала шнурок своего ридикюля и достала оттуда три соверена, которые захватила с собой на всякий случай. – Это все, что у меня есть, но мой муж даст вам еще, если мы доберемся до места.
Тут ее грубо отпихнули в сторону. Мужчины увидели мальчика и повозку, окружили ее со всех сторон, создавая такой шум, что лошадь начала нервно вращать глазами и вскидывать голову. Суммы, которые они предлагали, значительно превысили ее три соверена, к ногам мальчика падали кошельки.
– Подождите минуту! Джентльмены! Пожалуйста! – говорил мальчик тихим голосом, и Кейт догадалась, что перед ней сидит сын местного помещика или какого-нибудь знатного джентльмена; он посмотрел в ее сторону. – Вы говорили о деле чрезвычайной важности?
В ней снова ожила надежда.
– Мой муж один из боксеров, мне нужно передать ему срочное сообщение. Его имущество под угрозой.
– Могу я узнать ваше имя?
Она с гордостью ответила:
– Я миссис Дэниэл Уорвик.
Серьезное лицо мальчика осветила улыбка.
– Я с интересом слежу за карьерой вашего мужа. И почту за честь отвезти вас к нему, миссис Уорвик.
Услышав ее имя, несколько мужчин помогли ей сесть в повозку и сняли шляпы, отдавая дань уважения супруге известного боксера.
– Очень вам благодарна, – сказала она дрожащим от переполнявшего ее облегчения голосом. – Что касается платы…
– Не будем больше говорить об этом, – перебил он ее. – Мне как раз по пути с вами, и я надеюсь, что ваш муж выиграет сегодняшний бой.
Они еще немного поговорили о сопернике Дэниэла, Кэрри Рейде, который пользовался дурной славой в боксерских кругах, поскольку часто применял в борьбе запретные приемы. Потом перешли на другие темы, а вскоре подъехали к рингу. Кейт сошла на землю и поблагодарила мальчика, который приподнял шляпу и уехал. Хромая, она поковыляла по неровной траве, пятка сильно распухла в неудобной обуви, каждый шаг причинял ей мучительные страдания. Она остановилась позади толпы, при этом прекрасно видела весь ринг, обтянутый веревками, в самом конце поля. Само поле имело значительный уклон, что позволяло зрителям сидеть рядами, как в театре, и не загораживать обзор друг другу.
Шел десятый раунд, зловеще настроенная толпа громыхала и ревела, доброжелательности не было и в помине. Вскоре Кейт поняла почему. Информация, полученная oт мальчика, оказалась верной. Кэрри Рейд с готовностью пользовался запрещенными приемами, чтобы уничтожить противника и выиграть раунд. Она решила подойти поближе к рингу на случай, если Дэниэл нокаутирует противника и закончит бой, иначе восторженная толпа снова отрежет ее от него.
Задний план ринга представлял собой высокую плотную живую изгородь, закрывающую доступ к рингу с другого поля. Никому из зрителей не приходило в голову смотреть бой с той стороны, вытягивая шеи, раз с других сторон открывался замечательный вид на площадку. Кейт решила именно там дождаться окончания поединка. Со слезами на глазах от мучившей ее боли в ноге, она побрела вниз по склону. Никто даже не повернул головы в ее сторону, все внимание было приковано к боксерам. На границе двух полей тек бурлящий ручей, но берег оказался достаточно широким, чтобы она могла подойти к рингу. Вглядываясь сквозь листву, женщина заметила, что от борцов ее отделяли только сидящие на стульях судьи, арбитр, служащие и несколько джентльменов, среди которых находился и сэр Жоффрей. В одном углу ринга стояли Джим и Гарри, и другом секундант и помощник Кэрри Рейда. Все сосредоточенно смотрели на боксирующих Дэниэла и Кэрри, которые, казалось, были глухи к шуму толпы.
Впервые в жизни Кейт присутствовала на бое. Находясь в непосредственной близости от боксеров, она четко видела их кулаки, синяки, порезы и струящуюся из ран кровь. Хуже всего ей казался тошнотворный звук ударов, наносимых с такой силой и мощью, что заставлял ее вздрагивать. Дэниэл боролся, плотно сжав губы и не произнося ни слова, в то время как соперник дразнил и подкалывал его. Женщина с изумлением наблюдала, как хладнокровно игнорировал Дэниэл эти колкости и насмешки, зная, насколько быстро он выходил из себя за пределами ринга. Здесь же ее глазам предстал другой человек.
Неожиданно Кэрри, получив в результате мощного удара преимущество над Дэниэлом, отбросил его к веревкам и словно зажал в тиски.
– Ты, чемпион Англии! Ха! – Гигантский кулак Кэрри наносил Дэниэлу страшные удары в ребра. – Я покажу тебе, какой ты чемпион! Покажу!
Удары следовали один за другим, оставляя уродливые кровоподтеки. Волны протеста прокатились по рядам.
– Нечестно! Нечестно!
В поисках опоры Кейт схватилась за ветку, безумно боясь, что в результате этой страшной атаки Дэниэл останется с переломанными ребрами. Борьба становилась все более жестокой, но в конце концов Дэниэлу удалось освободиться. Как раз в этот момент Кэрри вскинул колено, и Дэниэл, согнувшись от ужасающей боли, повалился на дерн. Раунд закончился.
– Трус! Нечестно! Куда смотрят судьи! Нечестно! Нечестно! Нечестно!
Кэрри с важным видом отошел в свой угол, игнорируя свист и оскорбления разъяренной толпы. Джим и Гарри кинулись к Дэниэлу, чтобы помочь ему подняться, но он отверг их помощь и встал самостоятельно. В своем углу он сел на колено Гарри, бледный и измученный. Джим, обтирая его мокрой губкой, шептал на ухо необходимые советы. Дэниэл кивнул, сделал глоток из протянутой Гарри бутылки и через какое-то время выплюнул воду.
Полминуты истекли, и мужчины снова вышли на ринг. Дэниэл решил преподать своему противнику урок. С контролируемой убийственной жестокостью он стал наносить удары в лицо и голову Кэрри с такой скоростью, что тот в течение нескольких минут дергался, как кукла на веревочке, и постепенно отошел к веревкам. Кровь струилась из рассеченной брови Кэрри. Он взмахнул головой, собрался с силами и, подобно быку, ринулся на противника, сокрушив защиту Дэниэла и оттолкнув его к столбу. Шея Дэниэла оказалась на веревках, противник навалился на него всем своим телом, рискуя задушить.