Нэнси Блок - Пират
— За друзей! — заорал Маккэрн. — Старых и новых! — Его восторженный взгляд остановился на Кэти.
— Принц снесет яйцо, если отношения между этими двумя будут развиваться, — прошептал Уинн.
— Отнесись к этому снисходительно: они молоды и влюблены.
— Разве нельзя быть старым и влюбленным, Принцесса? — поинтересовался он, поглаживая ее шею.
— Я этого не говорила.
Она подняла на него полный обожания взгляд, и Уинн растаял.
— Оставь их в покое. Все утрясется.
— Ты так считаешь? — У него были серьезные сомнения. — И каким же образом? Или ты думаешь о предложении, моя хитрая Принцесса?
— Любая девушка мечтает о том, чтобы ей хоть раз в жизни сделали предложение руки и сердца, — прошептала она и, придвинувшись к нему, провела языком по уху.
Уинн вздрогнул, ему захотелось овладеть этой дочерью дьявола сильнее, чем когда-либо.
— И каким же образом она заставит Маккэрна сделать ей предложение?
Зоя откинулась на спину стула и пренебрежительно посмотрела на Уинна.
— А что заставляет тебя думать, что она согласится на его предложение?
— Этот человек был закоренелым холостяком в течение тридцати лет. По моему мнению, более вероятно то, что ей придется его убеждать жениться на ней.
— Я нашла решение этой проблемы, — объявила Зоя и дерзко подмигнула.
— Сомневаюсь, что мне хотелось бы услышать, какое решение ты нашла.
— Уверена, тебе будет интересно.
Уинн сокрушенно покачал головой и приготовился выслушать план еще одного невероятного проекта.
— Я посоветовала ей соблазнить его и забеременеть. Маккэрн человек чести, и он не допустит, чтобы она осталась одна в таком положении. К тому же он мягкосердечен. В общем, он сходит по ней с ума, но слишком упрям, чтобы сдаться до того, как его припрут к стенке.
Уинн ошеломленно заморгал.
— Принц отрежет мне еще одну часть моего тела, если догадается, кто стоит за всем этим. — Уинну с трудом верилось, что Зоя могла придумать такой план, однако, зная Маккэрна, он понимал, что такой план сработает.
— А какую часть твоего тела отрежет регент? — осведомилась Зоя.
— Голову.
— Не очень большая потеря.
— Зоя… — предупредил ее Уинн.
— Ладно, вполне возможно, что мне будет не хватать твоей головы, если регент отрежет ее, — продолжала она дразнить его. — Но других частей твоего тела мне будет не хватать гораздо больше.
Она по-кошачьи потерлась о него, и несколько частей его тела проявили бурный интерес к ней.
— Эй, тост, — объявил Уинн, надеясь отвлечь внимание Зои и придать своим мыслям иное направление. — За хитрых, едких женщин, которые горячат нашу кровь, приносят нам счастье… и за вечную любовь…
— Аминь, — прозвучал от двери раскатистый голос Гриззарда. — И за мечту старого развратника посетить три английских островка.
Уинн поперхнулся ромом и, закашлявшись, забрызгал красным напитком и свою рубашку, и окружающих.
— Тебе бы следовало поучиться хорошим манерам, сынок, — наставительно произнес Гриззард и вышел из кают-компании.
— Да-а, Уинн, — озадаченно произнес Маккэрн. — Мне казалось, что я хорошо тебя знаю, а вот ошибся. Не знал, что ты не переносишь неразбавленный ром.
— А следовало бы, — вмешалась Кэти. — Ведь его вскармливали шотландским шоколадом.
Маккэрн откинулся на спинку стула и расхохотался.
— А что такое шотландский шоколад? — спросила Зоя.
Кэти подмигнула.
— Как, ты не знаешь? Это молоко с серой.
— Мистер Лич, где Уинн? — спросила Зоя на следующее утро, когда первые лучи солнца осветили небосклон. — Когда я проснулась, его уже не было. Я волнуюсь. Я ожидала увидеть его если не в нашей каюте, то у штурвала.
— Полагаю, он «отстреливает кошку», мэм. — Создавалось впечатление, что молодой человек озадачен собственным ответом.
— Отстреливает кошку? Зачем? Она бешеная?
Впервые Зоя увидела, как серьезное лицо молодого человека медленно расползается в улыбке. Он покачал головой и ответил, но не сразу. Когда он заговорил, его голос звучал сдавленно и поднялся на целую октаву. Лейтенант совсем не походил на того человека, которого знала Зоя.
— Он выбрасывает свой баланс, мэм.
— Он занимается счетами в такую рань? Он, должно быть, заболел. Какая глупость, ведь ему надо отдохнуть после этой ужасной тюрьмы. Нет, сейчас неподходящее время, чтобы заниматься чем-то серьезным…
— Да, верно, мэм. Он перегибается через леер.
Зоя ахнула.
— О Господи! Это опасно? Однажды я читала, что викинги устраивали гонки вокруг своего судна — на веслах. О чем он думает? Вот что я скажу: мужчины становятся легкомысленными, как дети, когда дело касается игр, развлечений и опасности.
Лич начал хохотать, что совсем не вязалось с его обычно сдержанной манерой.
Наслаждаясь свежим воздухом и солнцем, Зоя неторопливо шла вдоль борта. Она была счастлива, что наконец-то влезла в теннисные туфли и джинсы. Куртку она набросила на плечи, чтобы защититься от резкого ветра.
Обогнув спасательную шлюпку, она услышала, как кто-то давится, и поспешила на помощь бедняге, который, должно быть, перебрал на вчерашнем празднестве…
— Уинн? — изумилась Зоя, когда вид скрючившегося над леером мужа вывел ее из задумчивости.
Несчастный застонал, его глаз слезился и покраснел. Внезапно сильнейший спазм скрутил его тело, и Зоя приблизилась к нему, чтобы поддержать.
— Уходи отсюда, Принцесса. — Он отвернулся от нее и свесил голову через борт.
— Какой же ты болван! — воскликнула Зоя, не понимая, почему он предпочитает страдать в одиночестве. Из собственного опыта она знала, что ни один мужчина на свете не любит страдать в одиночестве. Мужчины — это большие дети, независимо от того, какую ступень на социальной лестнице они занимают. — Проклятье, чем ты тут занимаешься?
— Все в порядке, я отстреливаю кошку.
— О, я вижу, — проговорила Зоя, только сейчас сообразив, что имел в виду Лич. — Это называется еще и «перегибаться через леер».
— Ты абсолютно права, дорогая.
Зоя вынула из кармана мятый платок и вытерла Уинну покрытый испариной лоб. Она хорошо помнила, что любое движение может повлечь за собой новый спазм.
— Я помню, что вчера ты пил очень мало. Значит, это опять чертова морская болезнь, которая мучает тебя после выхода из порта, да? — спросила она.
— Нет, Принцесса. — Уинн поднял на нее мутный взгляд. — Это не «чертова морская болезнь, которая мучает меня после выхода из порта». Это чертова морская болезнь, которая мучает меня каждый день.
— Тогда почему ты ничего не сказал мне? У меня еще остались таблетки.
— Зоя, нам предстоит долгий путь, прежде чем мы доберемся до Рейвенскорта, причем большая часть лежит по морю. Ты сможешь продержаться столько времени без своих таблеток, или у тебя там залежи их? Предупреждаю, — он улыбнулся, — если ты ответишь «да», я решу, что ты ведьма.