Луиза Аллен - Возлюбленная виконта
Арабелла вытянула шею и попыталась разглядеть герб. Экипаж остановился, дверь открылась, из него вышел высокий, широкоплечий мужчина.
— Я его не знаю, а вы? — спросила Белла. — Боже мой, какой грозный джентльмен. Смуглый и угрюмый. А какой подбородок!
— Это военный человек, — предположил Эллиотт, разглядывая прямого властного и крупного человека. Тот протянул руку и помог выйти какой-то даме.
— Какая элегантная шляпка! — заметила Арабелла. — Интересно. Мег! Эллиотт!
Не дожидаясь мужа, Белла выбежала из гостиной, промчалась мимо Хенлоу, открывавшего парадную дверь, и спустилась по лестнице. Эллиотт последовал за ней.
— Мег!
— Белла! — Модная матрона уронила ридикюль, зонтик и бросилась к Арабелле. — Это ты. Наконец-то мы нашли тебя. Росс, смотри, это Белла! Ты такая красивая.
Мег разрыдалась. Белла тоже. Эллиотт обошел обеих женщин и протянул руку Россу:
— Хэдли.
— Брендон. — Мужчины пожали друг другу руки и взглянули на своих жен.
Эллиотт смутно подумал, не распорядиться ли принести носовые платки, затем решил подождать, пока не улягутся эмоции.
— Как вы нашли нас? — спросил он.
— Моя жена застилала ящики газетами, которых у нас накопилась целая гора, пока… гм… мы занимались другими делами. Она заметила имя сестры, после чего ее было уже не остановить. Сначала мы отправились в ваш городской особняк, но обнаружили, что на дверях нет молоточка. Мег настояла, чтобы мы немедленно отправились в путь. Она так спешила, что не стала писать письмо и два дня ждать ответа.
Белла обернулась, на ее залитом слезами лице светилась улыбка.
— Эллиотт, это Мег. Теперь она леди Брендон!
— Я уже догадался. — Эллиотт широко улыбнулся и протянул ей носовой платок. — Пойдем в дом?
— Я только схожу за няней и возьму ребенка, — сказал Брендон. Он вернулся к экипажу и помог юной леди со спящим ребенком на руках выйти из него.
— Ох, как это здорово! — Белла склонилась над ребенком. — Это мальчик? Сколько ему лет?
— Шесть недель, — ответила Мег. — Чарлз Меллори Росс Брендон.
— А моей дочке уже годик. Входи… входите и взгляните на нее. Ее зовут Маргарита Рафаэла Кэлн. Она красивая. — Белла повела сестру к двери, говоря без умолку. — Мег, прошло так много времени, почти семь лет. Нам надо так много рассказать друг другу. С чего начнем?
Прошло почти три часа, пока сестры в общих чертах поведали о том, что с ними произошло за годы, проведенные в разлуке. Белла снова расплакалась, услышав, что Мег обманом завлекли в брачные сети уже женатого мужчины Джеймса Халгейта. Затем она осталась в Испании без средств, когда Джеймс погиб в бою. Белла поощрила бегство сестры с возлюбленным детства, а тот оказался трусом. Но если бы не случилось этой трагедии, Мег гак и не встретила бы мужчину, которого сейчас, очевидно, страстно любила.
После рассказа о том, как Мег встретила майора Росса Брендона на пристани Бордо и залечила его раны за бесплатный проезд на родину, как они влюбились и поженились, не опасаясь скандала, Белла бросилась на шею мужа сестры. Тот выглядел угрюмым и грозным, но Белла поняла, что он обожает Мег и любит сына. Белла решила, что полюбит его.
Ей было гораздо труднее рассказать о себе, ибо она не могла раскрыть правду об отце Маргариты никому, даже сестре.
— Я вела себя очень неосмотрительно, — призналась она, краснея. — Маргарита родилась через семь месяцев после свадьбы.
— Мне кажется, это очень романтично, — заметила Мег, лучезарно улыбаясь Эллиотту. — Наверное, это была любовь с первого взгляда?
— Знаете, — Эллиотт улыбался Белле, — наверное, так и было.
Та улыбнулась ему. Нет, она знала, что это не так, но лучше умолчать об этом. Она отклонилась от правды не очень далеко.
— А что случилось с Селиной? — с тревогой спросила Мег. — Я знаю, она сбежала в июне 1813 года. Патрик Яго, мое доверенное лицо, разузнал это.
— Я лишь знаю, что Селина отправилась к тете, о которой я никогда не слышала, к сестре мамы. Кстати, Мег, извини, если это станет для тебя неожиданностью, но мы с Эллиоттом думаем, что мама не умерла, как утверждал папа, а сбежала с другим мужчиной.
Мег была потрясена, но не столь удивлена. Белла подумала, что это объясняется большим опытом сестры в мирских делах. Ей стаю легче после того, как она сообщила об этом. Приятно обнимать сестру и горевать вместе с ней.
— Нам следует дать объявление о том, что мы ищем Лину, — предложила она. — Нам нельзя сдаваться. Наступит день, когда мы все соберемся вместе.
— Устали? — спросил Эллиотт, когда они наконец-то отправились к себе.
В тот вечер они выговорились вволю. Мег и Росс отправились спать, оставив маленького Чарлза в детской рядом с Маргаритой.
— Я так взволнована, что не смогу спать, — призналась Белла. — Мне просто хочется свернуться калачиком и радоваться своему счастью.
— Всего лишь свернуться калачиком? — Эллиотт приподнял бровь, после чего по телу Беллы пробежала волна приятного тепла.
— Начнем вот с чего, — заговорила она с притворной скромностью. — Разве я вам не говорила, Эллиотт Кэлн, как сильно я люблю вас?
— Вряд ли. Последние несколько часов я ничего подобного не слышал, — признался он. Остановился посреди комнаты и без стеснения сбросил с себя халат. — Теперь вы можете напомнить мне об этом.
— Наконец-то я почувствовала, что у меня есть семья. — Белла сняла неглиже и приблизилась к нему. Она радовалась теплому выражению его глаз. Эллиотт нежно привлек ее к себе. — У меня есть любящий муж, красивая дочь, я снова обрела сестру.
— Идите сюда, прижмитесь ко мне, — произнес Эллиотт хриплым голосом.
— Нет, — ответила Белла, встала на цыпочки и поцеловала его в чувственные губы. — Нет, я хочу целовать вас всего и с каждым поцелуем повторять, как сильно люблю вас.
— Превосходная мысль, — тихо согласился Эллиотт. Он пятился назад, пока оба не упали на кровать. — Но при условии, что мне дозволено отвечать на ваши поцелуи. Возможно, я и не влюбился с первого взгляда, как считает ваша романтичная сестра, однако моя совесть оказала мне самую лучшую услугу, велев жениться на вас, Арабелла Шелли. Я не нашел бы лучшей жены, даже если бы искал по всему земному шару.
Белла принялась целовать его, они тихо перешептывались, ласки становились все страстнее. Наконец оба успокоились, свечи погасли, комната погрузилась в темноту. Ночная тишина была переполнена любовью.
Примечания
1
Ипсуич — административный центр графства Суффолк. (Здесь и далее примеч. пер.)