Кэти Максвелл - Поединок двух сердец
— Кого я вижу! Я так расстроился, узнав, что вы сбежали, — пожурил он Тая. — И мои дочери тоже огорчились. Но в любом случае примите мои поздравления. Когда вас ждать на венчание?
Мэри напрягла слух, чтобы услышать ответ Барлоу, но в этот момент миссис Дарби, деревенская портниха, попросила разрешения поближе рассмотреть шляпку, которую Мэри привезла из Лондона. Мэри сняла капор и отдала ей.
Брюстер, перестав веселиться, вмешался в разговор:
— Тай, у нас есть и плохие новости…
— Да, так и есть, — подтвердил викарий Несмит.
Мэри ближе подошла к мужчинам.
— О чем речь? — спросил Тай.
— Лорд Спендер. Он вверил душу Всевышнему, — ответил викарий.
— Ага, преставился на следующий же день после твоего отъезда, — как всегда без обиняков пояснил Брюстер.
Не веря собственным ушам, Мэри схватила Тая за руку.
— Не может быть, — удивленно протянул Тай и посмотрел на Мэри. — В последний раз, когда я говорил с ним, недели три назад, он выглядел вполне бодро.
— Нам не дано знать, когда Господь призовет наши души, — ответил викарий.
Мэри волновала более насущная проблема:
— А что стало с лошадью? Где Таннер теперь?
— Думаю, с ним все в порядке, — сказал Брюстер. — На похороны приехал тот щеголь, племянничек Спендера, он потом и занялся наследством. Кажется, лошадь все еще в поместье.
Мэри посмотрела на Тая.
— Я оставила Спендеру залог, — напомнила она.
— Я знаю. — Тай обеспокоенно нахмурился. — Племянник Спендера должен выполнить условия сделки.
Викарий Несмит обнадеживающе добавил:
— Мне известно, что вчера из Лондона прибыл адвокат. Возможно, он привез подтверждение передачи титула и другого наследства. У Спендера не было других родственников, поэтому в деле не возникло никаких вопросов.
— Что ж, замечательно, — сказал Тай. — Но я буду чувствовать себя спокойно только после того, как Таннер окажется в моей конюшне. Пойдем, Мэри.
Она вновь забралась в экипаж. Тай сказал «моя конюшня», Мэри это приметила. Отдав распоряжения кучеру, Тай уселся рядом с ней. Брюстер крикнул вслед, что приглашает пропустить по пинте после того, как они уладят все вопросы.
Они ехали в молчании. Мэри надела шляпку и то и дело завязывала и развязывала ленты. Даже подумать страшно, что будет, если она потеряет Таннера. После всего, что ей пришлось пережить ради его покупки, сама только мысль о провале была невыносима. И, конечно, все может обернуться тем, что Тай зря на ней женился…
— Ты не хочешь больше оставаться моей женой, да? — сказал он.
Слова Тая потрясли ее до глубины души.
— Почему ты так думаешь?
Неужели Тай говорит это потому, что сам думает так? Сердце бешено забилось в груди.
— Потому что это написано у тебя на лице, — с горечью сказал он. — И возле паба ты игнорировала все поздравления. Ты вела себя так, словно не желаешь ничего слышать о своем браке.
— Нет, — быстро ответила Мэри. — Я всего лишь хотела подслушать, что тебе говорил Брюстер.
Тай отодвинулся, насколько это было возможно в небольшом экипаже.
— Но ты чем-то обеспокоена. Я привык говорить простыми словами, Мэри. Так что прости, если это прозвучит слишком прямо, но ты ведь передумала, да? С каждым днем после отъезда из Гретны ты делалась все тише и тише. И потом в экипаже тогда… что-то беспокоило тебя, но ты не захотела поделиться со мной, ведь так?
Мэри положила руки ему на колени.
— Ты не прав. Я никогда не думала ничего подобного.
Мэри чувствовала себя обманщицей, потому что действительно не до конца открылась ему.
Тай понял это, стоило ему только посмотреть на нее. Он с силой ударил кулаком по дверце.
— Довольно, Мэри! Можешь и дальше делать вид, что все хорошо. Но я знаю, ты что-то скрываешь. Я знаю. Просто скажи мне! Если дело только в лошади, тогда не нужна она мне. Я помогу тебе купить Таннера и покончим с этим. Он будет только твоим. Я сдаюсь. Я не могу вечно разыгрывать из себя джентльмена, которого ты будешь избегать.
Отказаться от лошади? Она ему важнее, чем Таннер?
Мэри была потрясена. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя.
— Тай, я никогда не думала о тебе так. Никогда. После всего, что ты сделал для меня… Я считаю, в целом мире не найти более благородного мужчины, чем ты.
Он сильнее нахмурился.
— Благородный? Это я — благородный? — воскликнул Тай, в его словах звучал неприкрытый сарказм. — О да, я чертовски благороден!
— И… Я-люблю-тебя, — скороговоркой выпалила Мэри, боясь, что мужество покинет ее.
В этот миг между ними словно искра пробежала.
Мэри, затаив дыхание, ждала.
Тай наклонил голову, сделав вид, что не расслышал.
— Что ты сказала?
Она прижала руки к животу. Мэри не знала, сможет ли еще раз повторить эти слова, если не получит хотя бы намек, что тоже небезразлична ему.
— Мэри?
Экипаж свернул на дорогу, ведущую к поместью Спендера.
Тай придвинулся ближе. Положил руку на сиденье позади нее.
— Ну же, Мэри. Скажи еще раз.
Мэри глубоко вздохнула. Ее руки дрожали, она сжала их коленями.
— Я люблю тебя.
Еще один глубокий судорожный вздох, и с мужеством, превосходящим ее ожидание, она повторила:
— Я люблю тебя, я люблю тебя… — Она умолкла, а затем нежно добавила: — Люблю.
Слезы стояли в ее глазах, но она не плакала. Казалось, мир рухнет, если Тай отвергнет ее любовь.
— Ты любишь меня? — просто спросил он.
Мэри кивнула.
— Наверное, я влюбилась в тебя на приеме у миссис Виллоуби, когда ты уговаривал меня остаться там. Или, возможно, той ночью, когда ты ударил Джона в нос. Или, может быть, когда ты так рассердился на меня в парке. Я же тогда могла просто оттолкнуть тебя, но, знаешь, мне так понравился поцелуй…
Тай наклонился к ней, и остаток фразы утонул в поцелуе. На этот раз все было как-то иначе. Нежнее, чем раньше, но в то же время с привкусом странной одержимости. Мэри обвила его шею и ответила.
Они остановились только тогда, когда им понадобился воздух. Мэри открыла глаза, и то, что она прочла в его взгляде, заставило ее сердце запеть.
Подушечками пальцев он дотронулся до ее губ.
— Боже, я и не надеялся услышать эти слова от тебя. Мэри, я так люблю тебя! — сказал он. — Всегда любил.
— Всегда?
Тай кивнул.
— Всегда. Я делал вид, что меня интересует только лошадь, но на самом деле я не мог смириться с мыслью, что кто-то другой будет рядом с тобой. Поэтому поехал за тобой в Лондон, хотя и сам долго не мог понять себя. Я думал, что сумел тебя забыть, но, по правде говоря, не переставал любить тебя с нашей первой встречи. Но я и представить не мог, что ты когда-нибудь меня действительно полюбишь.