Элизабет Тернер - Магия южной ночи
Кристина торопливо шла по улице, Рид не отставал от нее.
– Благотворительная больница! – воскликнула она. – Как унизительно. Дедушка такой гордый, такой независимый.
– Постарайся не слишком надеяться, – предупредил ее Рид. – Может, это и не он.
– Конечно, это он, – негодующе проговорила Кристина, и в ее голосе прозвучала истеричная нотка. – Его зовут Жан. Наверняка это он.
– Я не хотел бы, чтобы ты разочаровалась.
Она почти бежала по тротуару, и прохожие уступали ей.
– Если это дедушка, я не оставлю его на попечении чужих людей. Я сама буду ухаживать за ним.
Подходя к побеленному прямоугольному зданию, похожему на солдатский барак, она начала спотыкаться; ноги отказывались ей повиноваться. Быстро перекрестилась и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
– Спокойно, графиня. – Рид взял ее ледяную руку, поцеловал костяшки пальцев и заставил ее взять себя под руку. Они бок о бок поднялись по ступенькам и позвонили в двери.
Негритянка со строгим лицом в ослепительно-белом переднике поверх голубого муслинового платья вышла им навстречу.
– Настоятельница рассказала нам о ваших поисках. Доктор де Калабриа ждет вас.
Она проводила их до кабинета, где Кристину и Рида приветствовал худой мужчина с аккуратной бородкой и усами.
– Я дон Хосе де Калабриа, главный врач. А вы, должно быть, сеньора Делакруа, – с сильным испанским акцентом проговорил он.
– Да. – Кристина выдавила слабую улыбку.
Рид пожал доктору руку.
– Матушка Трюдо сообщила нам, что у вас есть пациент, похожий на дедушку моей жены.
– Да. – Доктор величественно кивнул, – Но прежде чем отвести вас к нему, я должен предупредить, что, несмотря на самую тщательную заботу, состояние его очень тяжелое.
Кристина почувствовала, как внутри у нее все сжалось.
– Что с ним произошло? Чем он болен?
– Он прибыл примерно месяц назад, после того как ему стало плохо на борту корабля.
– Он прибыл из Франции?
– Да, сеньора. К сожалению, мы очень мало знаем о нем, кроме того, что лечение мало помогло ему. И он не всегда понимает, что ему говорят.
При виде горя на лице Кристины Рид нежно сжал ее руку.
– Сожалею, что причиняю вам боль, сеньора, но вы должны приготовиться к худшему. – Врач подошел к двери. – Следуйте за мной, пожалуйста. Я провожу вас к нему.
Кристина и Рид пошли за доктором по лестнице, потом по длинным коридорам, Сильный запах лекарств и дезинфицирующих средств вызывал тошноту, но не в состоянии был заглушить еще более тяжелые запахи. Доктор де Калабриа вошел в палату с рядами узких коек и направился в дальний ее конец. Некоторые пациенты тихо стонали, другие отрешенно смотрели вокруг, как люди, потерявшие всякую надежду.
– Вот человек, известный нам под именем Жана. Сердце Кристины, казалось, заполнило всю ее грудь, не давая дышать. Она подошла поближе и откинула простыню, наполовину закрывавшую лицо человека.
– Боже мой, – прошептала она, – Дедушка!
Даже в самом кошмарном сне ей не могло присниться то, что она увидела. На кровати лежал иссохший старик с ввалившимися глазами, торчащими костями и кожей цвета старого пергамента. Волосы, теперь не серебристые, а совершенно белые, свалялись.
– Это твой дедушка? – тихо спросил Рид.
Она дрожащей рукой осторожно погладила заросшую щеку больного.
– Да. – Кристина улыбнулась сквозь слезы. – Наконец-то я нашла его.
Глава 18
Жан-Клод Бушар открыл воспаленные глаза и попытался разглядеть лицо, склонившееся над ним.
– Дедушка, это я, Кристина. Я пришла, чтобы забрать тебя домой.
Дон Хосе де Калабриа негодующе выпрямился.
– Это невозможно, сеньора. Он серьезно болен. Я не позволю забрать его из моей больницы.
– Что-то не помню, чтобы моя жена просила вашего разрешения, ~ холодно проговорил Рид.
– Но это нелепость, – настаивал доктор. – Здесь за больным самый тщательный уход. Врачи нашей благотворительной больницы учились в лучших школах Кадиса, Мадрида и Барселоны. Нигде больше вы не найдете столь современного лечения.
Кристина заколебалась. Может, доктор Калабриа прав? Может, делается все, что только возможно? Почувствовав легкое движение, она опустила глаза и увидела, что костлявые пальцы деда вцепились в ее юбку.
– Домой... я хочу... – Глаза Жан-Клода закрылись, последние силы оставили его.
Кристина расправила плечи. Пора отбросить нерешительность и взять все в свои руки. Жизнь дедушки теперь зависит от нее. Она не позволит этому врачу со всеми его рекомендациями запугать ее. И она смело встретила взгляд доктора Калабриа.
– Какой именно вид лечения, проводимый вами, я не смогла бы обеспечить дома?
– Больному регулярно пускают кровь, – напыщенно произнес тот, скрестив на груди руки. – И каждый день он получает тщательно отмеренную дозу мышьяка, чтобы остановить процесс гниения в теле.
– Мышьяка? – в ужасе переспросила Кристина. – Да вы же медленно травите его!
– Вы слишком драматизируете ситуацию, сеньора. Мы здесь, в больнице, полагаем, что только суровые методы приводят к быстрейшему выздоровлению.
– Я хочу сию же минуту забрать дедушку отсюда.
Не обращая внимания на возражения врача, Кристина и Рид решили сейчас же доставить Жан-Клода в дом к Кристине. Прибыла карета Полли, и Рид поднял старика с такой же легкостью, с какой поднял бы маленького ребенка. Он вынес его из больницы и осторожно усадил на сиденье. Во время короткой поездки Кристина поддерживала голову дедушки, бормоча успокаивающие слова. Он постанывал, но глаз не открывал. Дульси выбежала им навстречу.
– Миссус Уэйкфилд сказала, что послала за своим врачом. Они с сестрой милосердия скоро будут.
Кристина преисполнилась огромной благодарности к Полли за ее заботу. Рид снова взял дедушку на руки и понес в спальню, подготовленную служанкой. Скоро прибыл личный врач Полли и немедленно принялся обследовать пациента. Не в состоянии спокойно дожидаться, Кристина шагала взад-вперед за дверью.
– Ну что? – спросила она, как только доктор вышел от больного. – Пожалуйста, скажите мне, что он выздоровеет. Что я не опоздала.
– Он недолго еще смог бы выносить такое лечение. То, что он уже перенес, – серьезное испытание его силы и стойкости, – с озабоченным выражением лица ответил тот.
Рид подошел к Кристине.
– Чем мы можем ему помочь?
– Кровопотеря и мышьяк сделали свое дело, он очень слаб и истошен. – Доктор потер щеку. – Молоко поможет бороться с отравлением. Давайте ему побольше жидкости, чтобы восстановить то, что он потерял.
– Но он выздоровеет? – Кристина не могла избавиться от тревоги в голосе.