Барбара Пирс - Порочная любовь
– Слушай меня внимательно, мисс Пэйшенс Роуз Фарнали Винлоу. Я вижу тебя насквозь – с пороками, изъянами и всем прочим – и все равно хочу на тебе жениться. Я люблю тебя!
У нее на глаза навернулись слезы.
– Я тоже тебя люблю.
Рэмскар довольно кивнул.
– Кажется, я целую вечность ждал, пока ты это поймешь и скажешь об этом. Ты выйдешь за меня замуж?
Она улыбнулась и тут же застонала от боли.
– Для меня будет большой честью выйти за тебя замуж.
– Сегодня вечером.
Пэйшенс была просто ошарашена его заявлением.
– Что-что?
Он осклабился, отчего сразу стал похож на голодного волка.
– Ты слышала, что я сказал. Я не хочу больше ждать!
Пэйшенс подумала о его семье и друзьях, ожидавших в гостиной. В душу ее закралось подозрение, и она недоверчиво прищурилась.
– Ты с самого начала это спланировал?
Рэмскар скромно потупился.
– Вообще-то нет. Эта мысль пришла мне в голову, когда я был с гостями в саду. Я ждал, когда же ты появишься, и понял, что мне не терпится поскорее начать нашу совместную жизнь. Я уже получил необходимое разрешение, поэтому попросил Кэдда найти священника, который сегодня вечером проведет свадебную церемонию. – Он потер подбородок. – Конечно, я не предполагал, что моя невеста сбежит и ее жизни будет угрожать смертельная опасность. И, уж конечно, и подумать не мог, что Кэдд отправился за священником аж в Корнуэлл. Это совсем нетрудно, и только Кэдд мог превратить простую поездку в настоящее приключение.
Как же сильно она любила этого мужчину! И хотя Рэм этого не признаёт, но и у него есть недостатки. И произвол с организацией свадьбы – яркий тому пример. Но у нее не было ни малейшего желания что-то в нем изменять.
– Уверена, у твоего друга была для этого уважительная причина.
– О, она у него всегда найдется, – ответил Рэмскар, нежно целуя ее в губы.
– Твои друзья и члены семьи ждут, когда же мы к ним присоединимся.
– Наши друзья и члены семьи, – строго поправил он, сопровождая свои слова легким покусыванием ее шеи. – Ты больше не одна.
Она поняла, что Рэм хочет этим сказать. Однако должно пройти время, прежде чем она окончательно в это поверит.
– Как думаешь, как нам лучше скоротать время до приезда Кэдда?
Он нежно провел языком по ее уху, и она затрепетала.
– У меня есть несколько непристойных предложений.
– Выкладывай, – промурлыкала она.
Но искра страсти потухла, стоило ей лечь на спину, – соприкосновение с кроватью отдалось в затылке тупой болью.
– К сожалению, ты слишком слаба для активного отдыха. – Уложив Пэйшенс на бок, Рэмскар прижался к ней всем телом. – У меня есть другое предложение.
– Какое?
От его близости шум в голове понемногу стихал.
– Почему бы нам просто не полежать в обнимку? – сонным голосом пробормотал он ей на ухо.
Пэйшенс вздохнула и придвинулась к нему поближе.
– Отличная мысль.
Это было идеальным началом чудесной жизни, которую они вместе спланируют и построят.
Примечания
1
Пег (Маргарет) Воффингтон (1720–1760) – родилась в Дублине в семье каменщика. В 12 лет выступала с труппой канатных танцоров, затем стала исполнять более серьезные роли, что привело к дебюту в лондонском театре Ковент-Гарден, где молодую актрису ждал ошеломляющий успех.
2
Patience – спокойствие, терпение (англ.).
3
Джин очень низкого качества.
4
Улица в Лондоне, на которой расположено здание главного уголовного полицейского суда.