Джоанна Борн - Тайна куртизанки
– Это могло быть временным заточением. Только временным. С ней будут хорошо обращаться.
– Нет, – сказал Грей.
– Я даю вам свою личную гарантию. – Лорд переложил трость из правой руки в левую. – Послушайте, майор, вы пехотинец. Вы понимаете, как важно…
– Нет.
– Я дам Римзу знать, чтобы он не… Да, я вижу, она молода. Я велю ему обращаться с ней очень уважительно.
Конечно, велит. Он знает, что это ничего не значит. Он передаст ее Римзу, чтобы насиловать и пытать, от этого он даже будет плохо себя чувствовать большую часть вечера. Пожалеет минут пять на следующий день. А потом забудет ее вообще. Британцы называют это «предосудительной необходимостью».
– Будь он проклят, – сказал Грей.
– Она французский агент, посвященный в военные тайны. Мы…
– Мне все равно, если даже у нее в корсете военно-морские карты. Этот ублюдок ее не получит.
– Хватит, Роберт. Ты высказал свое мнение. Военная разведка не имеет никакого законного интереса к мисс Вильерс. Ее работа всегда была политической и не направленной против Англии.
Настала ее очередь вступить в игру. Она сделала нерешительный шаг к аристократу, выжимая слезы.
– Я очень боюсь полковника. Не отдавайте меня ему. Пожалуйста!
Каммингс не смотрел на нее. Анник знала людей его типа. Он отдавал приказы из своей конторы в Лондоне. Он никогда не вмешивался в пытки женщин, не направлял артиллерийский огонь на города, чтобы похоронить детей под обломками.
– Вам известно, что она была приближенной Вобана. А тот напрямую работал с предателем в военной разведке. Из моего департамента просачиваются секреты, и она может знать имя человека, который это делает. Отдайте ее мне. – Аристократ отбросил все притворство. Слова его были тверды, как гвозди в конских подковах.
– Ваша проклятая некомпетентность не дает права военной разведке губить мою операцию, – не уступал Грей.
– Это военное дело, которое находится в моей юрисдикции. Чем быстрее Римз выбьет из нее имя…
Решение было мгновенным.
– Но предатель в собственной конторе Римза. Это его… – Все повернулись к ней. Анник закрыла рот ладонью, как будто сказала больше, чем хотела. Теперь нужно закусить губу и начать заикаться, словно школьница. Аристократ ожидал от нее большего. Его светлость замер.
– Что вы имеете в виду… в собственной конторе Римза?
– Молчи, Анник, – быстро сказал Грей. – Ты не должна говорить об этом.
Они проделали все так гладко, будто договорились заранее.
– Но вы не должны отдавать меня полковнику Римзу. – Она выбрала и пустила в голос крошечную долю страха. Выстраивать роль из кубиков своих эмоций – большое искусство. – Если вы отправите меня туда, я не доживу до конца допроса. Не делайте этого.
– Римз тебя не тронет. Это пустая трата времени. – Грей был непреклонен, и она не думала, что он играет. – Он запугивает Анник, а мы уже опаздываем.
– Я хочу знать, что она имеет в виду. – Аристократ чуть не подпрыгивал от расстройства.
– Наше расследование только началось. – Гальба взял с обшарпанного буфета шляпу. – И без того сказано уже слишком много. Оставьте ее нам, Каммингс, не в наших с вами интересах отдавать ее полковнику Римзу.
Лорд молчал, но в уме произведет расчет. Значит, она права, решив, что он не дурак.
– А теперь прошу нас извинить. Как сказал Роберт, мы опаздываем.
– Вы не можете взять ее… Я имею в виду, куда вы ее везете?
Гальба поднял брови:
– Кажется, вы забыли, какой сегодня день.
– День? – смутился лорд Каммингс.
– Сегодня воскресенье, как я уже говорил. Мы отправляемся в церковь. Приятного вам утра.
Глава 31
Карета ждала их у обочины. Грей придерживал дверцу, и Гальба нежно помог Анник подняться.
– Люди на местах?
Грей вошел следом, карета тронулась, и он быстро открыл панель в обшивке. Вынул оружие, проверил, вернул назад, проделал то же самое с другой стороны. Наемная карета была очень хорошо снабжена оружием. Анник чувствовала, что еще один пистолет у него в кармане сюртука.
– Уилл на ногах с пяти часов. Он утверждает, что мы надежно прикрыты.
Все противоположное сиденье Гальба заполнил своим большим квадратным телом. Его нельзя было назвать толстым, он просто из тех, кто занимает много места, как старое дерево. У него тоже был в кармане собственный маленький пистолет.
– Да, было смешно. – Грей изучал улицу справа от кареты, Гальба наблюдал задругой стороной. – Анник выглядела совсем не так.
– Римз – болван.
– Что бы ни случилось, Каммингс живьем сдерет шкуру с Римза за то, что тот выставил его глупцом перед Анник. Почему ты сказала, что предатель в конторе Римза?
Она вздрогнула. Грей не только ее любовник, но также глава подразделения и начальник многих шпионов. Сейчас она должна решить, что даст британцам. Какова мера предательства? Что считать мелким, а что большим? Она заходит в грязную воду, глубже и глубже.
– Его светлость не прав в одном. Это не Вобан имел дело с предателем в вашей военной разведке, а Леблан. Наш шпион сидит в офисе Римза. Его завербовали исключительно за деньги, Франция три года платила ему. Мы положили на его счет сотни и сотни фунтов. Его зовут Фредерик Тиллмен.
Грей стукнул кулаком по сиденью.
– Это он! Тиллмен. Мы вычислили ублюдка! Шурин Римза, его заместитель. Это дискредитирует полковника.
Гальба улыбнулся. Они были очень довольны. Она продала им небольшой секрет за немного безопасности. И не чувствовала восторга.
Это началось. Не с драматического решения отдать им планы Альбиона. С имени хищной маленькой и жадной ласки. Британцы теперь будут выкупать у нее под разными предлогами секрет за секретом, пока она полностью не окажется в их руках. Анник знала, как это делается. Она не пара этим людям ни по решительности, ни по уму.
Грею понадобился один взгляд, чтобы понять ее состояние.
– Это не первый шаг, Анник. Ты точно знаешь, что делаешь.
Она почувствовала себя лучше. Тиллмен в парижском досье Фуше был отмечен как ненадежный, бесполезный шпион. При необходимости любой французский агент мог назвать его имя.
– Ваш месье Тиллмен – худший тип предателя. Он работает только за деньга. Он продает нам британские секреты, затем продает французские секреты Романовым и секреты всех – Габсбургам. Он предает всех хозяев. Я не могу дать вам никаких доказательств. У меня в голове только имя.
– Доказательства я получу. Теперь, когда у меня есть имя, будут и доказательства.
Грей обнял ее. Не прикосновение любовника, а дружеская поддержка товарища перед боем. Все это время он смотрел в окно, проверяя каждый угол, словно это действительно поездка на поле битвы.