Маргарет Мэллори - Рыцарт страсти
— В королевских покоях.
— Здесь вы будете в безопасности, — сказал Фицалан. — Мы поставили стражников у всех дверей.
— Я сообщу его милости герцогу Бедфорду, что вы здесь, — обратился к королеве Джейми. — Он сам захочет объяснить вам ситуацию.
— Вы ведь не оставите нас, нет? — сказала королева прежде, чем Линнет успела хоть слово вымолвить. — После того как напугали нас до полусмерти, вы не можете нас покинуть.
— Мой отец останется с вами, а я…
— С вами останется мой сын, — прервал его Фицалан. — Джейми, мне теперь надо заняться другими делами.
— Почему все те люди с палками и дубинками? — спросила Линнет.
— Джейми объяснит. — Мотнув головой в сторону двери, через которую они вошли, он обратился к сыну: — Я пришлю еще людей охранять другой вход.
С этим Фицалан наклонил голову в сторону королевы и Линнет и отбыл.
— Ваш отец немногословен, — заметила королева.
— Это была длинная для него речь.
Джейми пожал плечами, и этот жест был таким знакомым, что у Линнет защемило сердце.
Ей так хотелось шагнуть в его объятия и положить голову к нему на грудь. Весь месяц с тех пор, как он разорвал их брачные планы и покинул Виндзор, она была несчастна. Она даже не могла вызвать в себе интерес к преследованию своих врагов. И хотя по-прежнему читала отчеты, которые мастер Вудли присылал ей, в Лондон не ездила. Нет, она оставалась в тишине и покое Виндзора, где они с королевой могли утешать друг друга в своих потерях.
Ей хотелось задать Джейми тысячу вопросов. Злится ли он все еще на нее? Страдает ли так, как страдает она? Обручен ли с Агнес?
Вместо этого она спросила:
— Что здесь происходит?
Королева, однако, не желала обсуждать беспорядки, происходящие за дверями этих тихих покоев.
— Король Генрих любил приезжать сюда, — сказала она прежде, чем Джейми успел ответить.
Мягкая улыбка тронула губы королевы, когда она окинула взглядом комнату.
Линнет почувствовала печаль подруги и обуздала нетерпение расспросить Джейми.
— Вы бывали здесь с королем?
Королева кивнула:
— С этим замком были связаны приятные воспоминания о его дедушке, Джоне Гонте.
— Говорят, король был ближе со своим дедом, чем с отцом, — заметила Линнет.
Королева взяла ее руку и сжала.
— Это правда. Конечно, его отец часто уезжал сражаться, когда Генри был маленьким.
Генрих Болингброк больше благоволил к своему второму сыну, Томасу. Когда он бывал в Англии, то именно Томаса брал с собой ко двору, а наследника оставлял проводить время с дедом или в Оксфорде, под опекунством его сводного дяди Генри Бофора. Линнет не единственная, кто верил, что Генри был бы лучшим королем.
— Это один из любимых замков Джона Гонта, — сказала королева.
Джон Гонт не только правил от имени своего племянника Ричарда II, пока тот не достиг совершеннолетия, но также был самым богатым человеком в Англии в то время. Глядя на эту роскошную комнату, в это легко было поверить.
Обе женщины обернулись на звук шагов и мужские голоса. Секунду спустя дверь распахнулась, и вошел герцог Бедфорд.
— Рад видеть вас, дорогая сестра, — проговорил он, склоняясь над рукой королевы. Он вежливо кивнул Линнет, затем продолжил: — Я отправил гонца перехватить карету короля. Нет смысла ему приезжать на открытие парламента, пока здесь все не успокоится.
— Я не увижу своего сына?
Бедфорд тепло улыбнулся, и из уголков глаз разбежались лучики морщинок.
— Надеюсь, скоро его можно будет привезти сюда.
Линнет наблюдала, как королева нервно теребит платочек в руках. Пожалуется ли она? Станет ли кричать и требовать, чтобы ее сын был с ней? Наверняка королева могла бы использовать некоторое давление. Угрожать, обещать… все, что потребуется.
Линнет ловила себя на том, что ей трудно понять пассивное принятие подругой утраты контроля над своим сыном. Но с другой стороны, Линнет ведь не росла в королевской семье, где такие вещи понятны с детства.
— Где мои сундуки? — спросила королева.
Сундуки? Она снова разлучена со своим единственным сыном, а спрашивает про сундуки? И королева адресовала свой вопрос Бедфорду, точно он один из ее слуг, а не действительный правитель Англии и Франции. Герцог, однако, ничуть не оскорбился.
— Ваш смотритель гардероба руководит их выгрузкой из фургона.
Теперь Линнет поняла, почему королева спросила: Оуэн, вероятнее всего, будет там, где ее сундуки. Чем бороться с ситуацией, королева предпочитает искать утешения у Оуэна.
— Сэр Джеймс, — сказал герцог, прерывая ее мысли, — ваше присутствие успокоит дам. Оставайтесь и составьте им компанию.
Разрази гром его отца и разрази гром герцога за то, что оставили его нянчиться с женщинами. Теперь, доставив Линнет — и королеву, разумеется, — в безопасное место, он хотел уйти.
Линнет повернулась к нему, и у него перехватило дыхание.
— А теперь расскажи нам, — попросила она, — что здесь происходит.
И снова королева увела разговор в сторону.
— Я отдохну до прихода Оуэна. События дня были довольно утомительными.
— Я помогу вам расположиться, — предложила Линнет.
Королева вскинула руку и слабо улыбнулась Линнет:
— Оставайся с сэром Джеймсом. Я знаю, тебе не терпится услышать новости.
Джейми наблюдал, как королева прошла через две смежные комнаты, прежде чем вошла в третью и закрыла за собой дверь.
Он остался наедине с Линнет, а это было последнее, чего ему хотелось, — точнее, последнее, что ему нужно. Они все сговорились, что ли, против него?
— Итак? — Линнет сложила руки на груди и постукивала ногой в своей обычной манере. — Ты расскажешь мне?
Ему потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где он и о чем она спрашивает.
— Глостер и епископ по-прежнему держат друг друга за глотки. Королевский совет опасается, что сторонники Глостера в парламенте станут подстрекать к насилию, поэтому они запретили членам парламента приходить с оружием.
— Я так понимаю, что они не предусмотрели включить в запрет деревянные дубинки?
— Не предусмотрели, — ответил он, довольный ее замечанием помимо воли. — Когда купцы и другие сторонники Глостера вооружены, пусть даже дубинками, невозможно ничего достичь. Бедфорд грозится переправить своих неуживчивых родственников в Ноттингем и вынудить их прийти к согласию.
При звуке открывающейся позади него двери Джейми повернулся и увидел Стивена Карлтона, входящего через двери со стороны служебного хода.
— Стивен! — воскликнул Джейми, идя ему навстречу.