Джози Литтон - Фонтан огня
Ответ Клио был мгновенным и бурным. Дойдя до оргазма, она выкрикивала его имя и с такой силой держалась за спинку кровати, что та сотрясалась. Наконец Уилл полностью накрыл ее своим телом и на вершине собственного мощного, всепоглощающего освобождения прикусил зубами мягкую кожу у нее на затылке.
Корсет врезался ей в талию, и Клио, открыв глаза, сначала не могла понять, где находится, но потом вспомнила. Она лежала, растянувшись на кровати, в позе, которую можно было назвать только непристойной. Медленно сведя ноги вместе, Клио посмотрела на мужчину рядом с собой.
Уилл лежал на боку, опираясь на один локоть и подпирая голову ладонью, и улыбался ей.
— Почему ты не спишь? — испытывая неловкость, спросила Клио.
Взгляд, обращенный на себя, подтвердил ей, что ее груди почти обнажены, соски выпирают сквозь кружевную отделку верха корсета, а золотисто-рыжее гнездышко из влажных завитушек отчетливо виднеется между бедрами. Но что еще хуже, так это то, что они лежали поверх покрывала — так и не успели добраться до простыни.
— Пожалуй, мне так и следовало бы сделать, — согласился он. — Но картина невероятно соблазнительна.
— Да, что ж… — Клио глянула по сторонам в поисках чего-нибудь — чего угодно, чем можно было бы прикрыться, и замерла, когда Уилл рассмеялся.
— Ты самая противоречивая женщина.
— Просто я потеряла контроль над собой…
— Восхитительно. Знаешь, позволь, я освобожу тебя от этой штуки. — Перевернув Клио, он быстро расшнуровал ее корсет.
На долю мгновения она заинтересовалась, как он приобрел такой опыт, но тут же прогнала от себя эту мысль. У нее Не было повода возмущаться тем, что доставило ей такое удовольствие.
Освободившись наконец-то от корсета, который оставил след у нее на груди, Клио облегченно вздохнула, а Уилл с нежной заботой погладил ей грудь. Она, снова вздохнув, свернулась калачиком в его объятиях, и они лежали, купаясь в мягком ветерке, проникавшем сквозь шторы.
Сон одолевал Клио, но она сопротивлялась ему. Эти мгновения были слишком прекрасны, чтобы позволить себе погрузиться в небытие. Но все же постепенно у нее начали тяжелеть веки, однако внезапно ей в голову пришла мысль, заставившая взглянуть через плечо на Уилла и окликнуть его:
— Уилл?..
— Гм-м-м. — Глаза у него были закрыты, и непохоже, чтобы в ближайшее время он собирался открывать их.
Все эти годы Клио провела, роясь в огромной библиотеке под дворцом Акоры или ковыряясь в грязи и выкапывая остатки прошлого. Все эти годы она уделяла лишь самое скудное внимание образованию, которое, как предполагалось, должна получить каждая женщина в Акоре. И было поразительно, что она хоть что-то впитала, будучи такой нерадивой ученицей.
Зад Клио располагался между бедрами Уилла, и она покачала им всего чуть-чуть, но Уилл мгновенно встрепенулся.
— Я думал, ты устала. — Ему явно было приятно, что он ошибся.
— Да, так и было, но потом я заинтересовалась, почему ты собираешься жить у Дэвида, если у тебя есть это жилище?
— Я не собирался, пока этого не посоветовал… твой отец, — немного помолчав, признался Уилл.
— Мой отец? Когда?
— Когда у нас состоялся тот небольшой разговор. Я сказал ему, что просил тебя выйти за меня замуж.
— Что ты сделал?
— Ну разумеется, сказал. Атреус уезжал в Акору, и откуда я могу знать, когда у меня еще появится возможность попросить его благословения?
— Но ты сказал ему, что я не приняла твоего предложения? — Клио почувствовала его улыбку ямочкой у плеча.
— Я сказал ему, что ты заставляешь меня страдать.
— О, Уилл, ради Бога, я ничего подобного не делала.
— Он сообщил, что твоя мать вытворяла с ним то же самое. Мама? Неправда! — Клио была потрясена. — Я об этом не знала. Ты уверен, что он так сказал?
— Разумеется. А кроме того, он сказал и кое-что еще. В частности, то, что ради соблюдения приличий мне следует переехать к Дэвиду, пока к тебе не вернется разум.
— О-о-о…
— Он уже вернулся? — Не получив ответа, Уилл перевернул Клио на спину и строго посмотрел на нее. — Знаешь, Клио, вести борьбу не на жизнь, а на смерть, чтобы защитить мою королеву, не такое простое дело, и я на самом деле не хотел бы думать, что ты по заблуждению выбрала путь со мной.
— Выбрала путь?.. — Не мог же он в действительности иметь в виду то, что прозвучало в его словах?
Глубоко вздохнув, Уилл отодвинулся от нее и сел на краю кровати, предоставив Клио созерцать его спину. Вид был захватывающий и, возможно, отвлек бы Клио, если бы она не так усердно старалась понять его чувства.
— Уилл .. — Она встала на колени и нерешительно протянула к нему руку.
— Сначала в пещере, — сказал он, не глядя на Клио, — а теперь здесь? Мне тяжело говорить об этом, Клио, но я начинаю подозревать, что ты просто… играешь мной.
— Играю? — Неужели он говорит серьезно? Клио не видела лица Уилла, но его голос звучал подозрительно хрипло.
Очень подозрительно, как она поняла спустя мгновение, когда Уилл расхохотался и, схватив ее в охапку, усадил к себе на колени, не обращая внимания на ее горящий взгляд.
— Господи, Клио, тебе доставляет удовольствие меня дразнить. Ты должна выйти за меня замуж. Я никогда не встречал женщину, которая была бы любовницей, другом и партнером в одно и то же время. Не ожидай, что я вернусь к прежней жизни без тебя.
— О, Уилл…
— Я понимаю, что прошу тебя от многого отказаться. Всю жизнь твоим родным домом была Акора, но мы сможем часто посещать ее, и Англия во многом это поощряет. Тебе уже понравился Холихуд, а кроме того… — Уилл резко замолчал. — Ты слышала?
— Что слышала? — отрицательно покачала головой Клио, все еще наслаждаясь его предложением.
Ничего не ответив, Уилл вскочил с кровати и, на ходу натягивая брюки, поспешил к двери спальни.
— Оставайся здесь и не шевелись.
Взявшись за угол стеганого покрывала, Клио завернулась в него и встала. Очень приятно было получить от Уилла распоряжение не рисковать и не сопровождать его, но она не собиралась подчиняться ему, когда Умбра, возможно, еще на свободе.
С шумом распахнув дверь, Уилл выглянул из комнаты, и Клио увидела, как у него напряглись плечи.
— Что там? — тихо спросила Клио.
— Не что, а кто, — сухо ответил Уилл. Оглянувшись, он увидел, что Клио прилично прикрыта, и вышел из спальни.
— Дэвид, как я мог забыть, что дал тебе запасной ключ от этих апартаментов? — услышала Клио из-за двери голос Уилла.
— Тебе и вправду следует тренировать память, — ответил ее кузен, сидевший в гостиной в кресле лицом к двери спальни. На первый взгляд Дэвид Хоукфорт выглядел совершенно спокойным и расслабленным, но Клио была далеко не дурочкой. Она достаточно хорошо знала его, чтобы понять, что он в страшном гневе. И помимо всего, он вертел в руках нож, который достал из кожаных ножен у лодыжки. — Я предупреждал тебя, что, если ты зайдешь слишком далеко с Клио, тебе лучше не попадаться мне на глаза.