Мэри Патни - Мэри Джо Патни Истинная леди
Джулия превратила свой маленький коттедж в уютный и гостеприимный дом. Почему бы и здесь ей не сделать то же самое. И всё же Рендалл испытывал определенные сложности в том, чтобы хотя бы мысленно увидеть жену в этих комнатах. От недостатка ли воображения? Или он просто глупец, раз предполагает, что когда-нибудь они заживут вместе в его доме?
До некоторой степени можно было считать, что его брак развивается хорошо. Даже лучше, чем он ожидал. Но игнорировать то обстоятельство, что леди Джулия Рейнз – наследница большого состояния, Рендалл не мог. Богатство обеспечивало ей свободу и выбор, о которых многие женщины и мечтать не смели. Пожелай она, и ей ничего не стоит купить собственное поместье. Или дом в Лондоне. Или отправиться путешествовать.
Застыв, Рендалл внезапно осознал, что хотел бы, чтобы Джулия нуждалась в нём – как финансово, так и ради защиты, – поскольку, и Бог тому свидетель, Рендалл нуждался в ней. На самом деле он вовсе не хотел, чтобы у неё была возможность выбора, если это означает, что она выберет не его.
Рендалл почувствовал, как что-то прикоснулось к его ноге. Глянув вниз, он увидел большого самодовольного кота, прижавшегося к его лодыжке. По большей части темно-полосатое, животное щеголяло белой грудью и в данную минуту энергично осыпало светлой шерстью хозяина Роскомба.
Майор сухо улыбнулся и подхватил кота на руки. Тот громогласно замурлыкал под его ласкающими пальцами. У матери Рендалла всегда обитало полно кошек, и этот, должно быть, потомок одной из них. Даже если Джулия никогда сюда не приедет, Рендалл не останется один.
Глава 26
Последующие несколько дней Джулия была весьма занята, готовясь предстать перед лондонским обществом, а вот ночью она чувствовала себя одиноко. Ей понравилось делить постель с мужем – даже и в теплую погоду. А придет зима, и он станет совершенно необходим.
Через четыре дня после отъезда Рендалла Джулия получила от него письмо – Эльза принесла на подносе с утренним чаем. Муж коротко сообщал, что дела в Роскомбе улажены, и теперь он с нетерпением ждет, когда сможет привезти туда жену.
Прочитав, она печально улыбнулась. Этот мужчина – истинный воин и настоящий защитник. Так что ей не следует ожидать от него романтических слов.[53] По крайней мере, эта записка более личная, нежели та, которую он написал в утро своего отъезда.
Джулия и Мария решили сегодня пройтись по магазинам. Целью послужила необходимость купить для Джулии некоторые нужные ей мелочи, но в основном поездка была затеяна ради развлечения. Энтони открыл счет в своём банке, так что у Джулии появились так называемые «деньги на булавки». Доступ же к наследству она получит в течение следующего месяца... или двух.
Брат сообщил, что их отец пришел в ярость, но законных прав лишить дочь её наследства у Каслтона не имелось. К тому же семейные адвокаты разумно полагали, что будущее за лордом Стоунли, так что вставлять палки в колеса не стали.
Одевшись, Джулия перешла в свою личнуюй гостиную – бывшую спальню, соединенную дверью с апартаментами Рендалла. Теперь это помещёние отдали в пользование Джулии. После того, как убрали кровать, они с Марией совершили набег на чердак в поисках подходящей мебели, и новая гостиная стала очаровательной комнатой, обставленной в кремовых и розовых тонах. По размерам она была немного больше, чем гостиная коттеджа в Хартли.
Джулия села за изящный французский письменный столик и просмотрела список предстоящих покупок. Когда-нибудь она станет воспринимать деньги в своей сумочке как нечто само собой разумеющееся, но пока они казались ей восхитительной роскошью. Если бы Джулия всю свою жизнь прожила в аристократических кругах, то никогда бы полностью не осознала, как ей повезло.
Она уже собиралась спуститься вниз позавтракать, как солнечные лучи упали на её обручальное кольцо, высветив вязь кельтского узора, выгравированного на золоте. Ей в голову пришла одна мысль, и Джулия тут же вызвала звонком Гордона.
Камердинер появился едва ли не сразу.
– У вас для меня поручение, миледи? – с надеждой спросил он. – Мне нечем заняться.
Она рассмеялась.
– А я почему-то уверена, что ты усердно знакомишь Эльзу со здешним хозяйством.
Он улыбнулся.
– Так-то оно так, но я чувствую, что не выполняю своих обязанностей по отношению к майору.
– Вот он вернется, тогда ты ему и понадобишься. Кто же ещё похлопочет над его обликом, чтобы майор стал привлекательным для лондонского общества.
Гордон покачал головой.
– Он привлекателен и без посторонней помощи. Я лишь слежу, чтобы его одежда всегда хорошо выглядела.
Весьма верно. Рендалл удивительно притягателен – и не важно, во что он одет. Или не одет.
Напомнив себе, что должна придерживаться дела, Джулия сказала:
– Я хочу купить мужу кольцо. Можешь найти для меня какое-нибудь украшение Рендалла, чтобы ювелир смог снять мерку?
– Сию минуту. – Гордон с поклоном удалился, вернувшись через некоторое время с золотым перстнем-печаткой.
Джулия спрятала его в ридикюль. Рендалл так много для неё сделал. Ей очень хотелось что-нибудь подарить ему в знак своей признательности.
***Когда лакей Эштонов забрал у неё сверток с шелковыми чулками, Джулия заметила:
– Я и забыла, как это удобно – иметь кого-то, кто всё за тебя несет.
– Он ещё всё сложит в нашу карету, которая, как я подозреваю, уже почти заполнена. И моя лепта в этом не так уж велика! – Мария прикрыла рукой зевок. – Нынче я так быстро устаю. Мы уже подошли к концу твоего списка покупок?
– Осталась последняя строка. Я хотела бы посетить ювелира или золотых дел мастера, чтобы заказать кольцо для Рендалла. С точно таким же узором, как и на моём обручальном кольце. – Джулия застенчиво улыбнулась. – Надеюсь, он не подумает, что это чересчур сентиментально с моей стороны.
– Замечательная мысль. Думаю, Адаму бы понравилось, подари я ему кольцо, парное с моим, – задумчиво сказала Мария. – Приятно думать, что он будет носить символ, говорящий, что он мой.
– Мне кажется, это было бы справедливо, учитывая, что женщины как раз и носят кольца, показывающие, что права на них уже заявлены, – согласилась Джулия. – Так где же тут приличное место, в котором мы можем заказать кольца?
– Золотых дел мастер прямо за углом. – Мария пошла впереди в сторону Бонд-стрит. – Мистер Роуз работал над моим обручальным кольцом, и он знает, какой размер у Адама. – Она стянула перчатку и показала украшение Джулии. – Хотя оно выглядит как простой золотой ободок, на внутренней стороне выгравирован индийский узор из наших соединенных инициалов. Я покажу тебе, когда мы придем в магазин.