Kniga-Online.club

Патриция Грассо - Фиалки на снегу

Читать бесплатно Патриция Грассо - Фиалки на снегу. Жанр: Исторические любовные романы издательство Эксмо-Преесс, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джон вытер лицо, оделся. Он обернулся так неожиданно, что застал жену врасплох. Изабель вспыхнула и мгновенно закрыла глаза.

— Что такое? — спросил Джон.

— Я и не знала, что белье у тебя черное… — ответила Изабель, не зная, куда деваться от смущения.

— Так ты следила за мной, пока я одевался?

— Пока ты умывался, — уточнила Изабель.

— Ну и как, понравилось? — Он как-то странно улыбнулся. — Я немного проедусь верхом… Увидимся за завтраком.

Он вышел, и Изабель снова попыталась заснуть. Стоило ей провалиться в дремоту, как перед ней предстал Джон — полностью обнаженный… Он прикоснулся к ней губами, и она ощутила его руки, его знакомую тяжесть…

Она проснулась и не сразу поняла, что на самом деле лежит на постели в одиночестве. Джон был нужен ей сейчас — и не важно, что он говорит о своей дочери. Все равно: единственное, что ей сейчас нужно, — чтобы Джон был с ней…

— Ваша светлость, а теперь поезжайте галопом! — послышался звонкий голос Лили.

Изабель метнулась к окну, не набросив даже пеньюара: Лили сидела на пони и пыталась управлять им, а Джон ехал рядом с ней на коне.

Что бы Джон ни говорил, он все больше и больше сближается с дочерью, подумала довольная Изабель.

— Леди Белли, посмотрите, как я скачу на лошади! — позвала ее Лили.

— Доброе утро, герцогиня, — церемонно поприветствовал ее Джон, остановившись на коне под окном. — Надеюсь, что все ваши сны были приятны.

— Во всех сновидениях были вы, герцог, — ответила Изабель.

— А я? Я была в ваших снах? — обеспокоенно спросила Лили.

— Конечно, милая.

— А что я делала?

— Каталась на пони!

— Гм-м. Ну а что делал я? — полюбопытствовал Джон.

Изабель покраснела, и, заметив это, Джон не смог сдержать улыбки.

— Все твои сны станут явью, дорогая, — пообещал он.

Чтобы скрыть смущение, Изабель на несколько секунд прикрыла глаза; она решила сменить столь опасную тему разговора и спросила:

— Выходит, ты не стал ждать и подарил Лили пони прямо сейчас?

— Не совсем так, — ответил Джон, — в Англии я подарю Лили собственного пони, а здесь просто обучаю ее навыкам верховой езды на лошадке из здешней конюшни.

— Лили, — встревоженно сказала Изабель, — пообещай мне сейчас, что никогда не сядешь на лошадь одна, без его светлости!

— Обещаю! — легко согласилась Лили и с хитрецой взглянула на Джона. — Ваша светлость, а для Мертл вы не можете купить пони?

— Скажи честно, Лили, — ты думаешь, ей хочется? — спросил Джон.

— Ну… Наверное, ей все же больше хочется обезьянку, — подумав, сообщила девочка.

— Никаких обезьян! — с притворной суровостью в голосе заявил Джон. — Скажите мне, леди, — обратился он к Лили и Изабель, — вы хотели бы сейчас пойти к озеру и научиться ловить форель?

Лили восторженно захлопала в ладоши, а Изабель ответила:

— Что до меня, ты мог бы и не спрашивать. Я спущусь через несколько минут.

Она отошла от окна и, приступив к умыванию, вдруг снова услышала громкий голос Лили:

— Ваша светлость, а с вами еще интереснее, чем с Мертл!

— Спасибо за комплимент, — учтиво ответил ей Джон.

Умывшись и причесавшись, Изабель надела легкую черную юбку и к ней — блузу из светлого льна. Поверх она накинула широкую шаль.

— Отправляетесь на пикник? — вдруг прозвучал знакомый голос.

Изабель резко повернулась: на одном из стульев сидела Гизела.

— Где ты была все это время? — спросила она у своей спутницы жизни.

— Здесь… там… повсюду… — отвечала та.

— Ты пойдешь с нами?

— Нет, — Гизела покачала головой. — Сейчас тебе нужно быть со своей семьей…

— Но ты тоже часть моей семьи! — Изабель подошла ближе, присела на низенькую скамеечку у ног Гизелы и ласково прижалась губами к ее руке.

— Милое мое дитя, мы всегда будем с тобой вместе, — мягко произнесла Гизела. — Но сейчас ты нужна своему мужу и девочке. Только ты сможешь помочь им обрести друг друга… Но помни: когда я буду тебе нужна, я явлюсь раньше, чем ты успеешь позвать!

— Что ж… Если передумаешь, ты знаешь, где нас найти, — сказала Изабель и встала. Она поцеловала Гизелу в щеку, и та растаяла в воздухе.

Час спустя Изабель, Джон и Лили, оставив замок позади, приближались к озеру. Они шли по зеленому лугу; повсюду, насколько хватал глаз, были лишь трава да яркие цветы. Джон нес корзинку с провизией, Изабель — флейту в футляре; Лили, которая от прогулки была в неописуемом восторге, все время опережала их, вытанцовывая какие-то фигуры прямо на дороге и напевая себе под нос веселую песенку. Впрочем, она иногда сбивалась и начинала немножко фальшивить.

Когда они подошли к самому озеру, Джон снял обувь и закатал брюки до колен, чтобы зайти в воду.

— Смотрите, смотрите, у герцога ноги волосатые! — простодушно закричала Лили.

Изабель засмеялась, а Джон насмешливо сказал Лили, что ловля форели — гораздо более интересное занятие, чем разглядывание его ног. Решив попробовать воду в озере, Лили тут же сняла ботинки и чулочки и попросила Изабель помочь ей подоткнуть юбку.

— Иди первая, — сказала Изабель, — пусть герцог научит тебя ловить форель. Я пока посижу на берегу.

Джон не замедлил приступить к обучению.

— Зайди в воду и встань прямо, — начал он. — Потом опусти руку — медленно, чтобы не замутить воды. — Он показал, как это делается, и Лили повторила движение. — Форель — очень странное создание, должен тебе сказать… Подожди, пока какая-нибудь не подплывет к тебе совсем близко, и тогда щелкни ее пальцем по животу. Понятно? После этого форель уже не может двигаться, и ты спокойно вытаскиваешь ее на берег!

— А что с ней делать потом?

— Зажарить и съесть, — ответил Джон.

— Что? Так получается, что я ее убью? — Ее глаза округлились от ужаса и отвращения.

— Ну, в общем, да…

— Тогда не хочу я ее ловить! — закричала она и отстранилась от Джона.

Она потеряла равновесие и с визгом упала в воду. Джон подхватил ее на руки и вынес на берег.

— Благодарю за то, что спасли меня, ваша светлость, — серьезно сказала девочка, вытирая лицо краем рубашки.

— Нужно снять юбку, она вся мокрая, — сказала Изабель. — Джон, у тебя есть во что закутать Лили, пока одежда высохнет?

— Да, я захватил запасную скатерть.

Джон достал скатерть из корзинки и передал Изабель. Она сняла с Лили рубашку, юбку и даже белье, но тут Джон вдруг воскликнул:

— Посмотри на это! — Он показал на большое родимое пятно в форме сердца, которое увидел на ягодице Лили.

— Да, я вижу, — спокойно отозвалась Изабель, закутывая девочку в скатерть.

— Не смотрите на меня! — закричала Лили.

Перейти на страницу:

Патриция Грассо читать все книги автора по порядку

Патриция Грассо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Фиалки на снегу отзывы

Отзывы читателей о книге Фиалки на снегу, автор: Патриция Грассо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*