Барбара Картленд - Любить запрещается
Она повернулась и вышла из спальни в мир, который вдруг показался ей прекрасным. Она нужна ему! Он нуждается в ней! Это все, что ей нужно было узнать.
Внизу ожидали газетчики, но девушка поняла, что теперь у нее хватит смелости встретиться с ними. Она вышла в утреннюю гостиную, и все вскочили на ноги.
– Мисс Милбэнк! – воскликнул кто-то.
– Милборн, – поправила Ария. – Сообщения, которые появились позавчера в газетах, очень неточны.
Она улыбнулась окружившим ее любопытным лицам.
– Я не мисс Никто из Ниоткуда, меня зовет Ария Милборн, я дочь покойного сэра Гладстона Милборна.
– Того самого сэра Гладстона? – спросил кто-то.
– То, как вы это сказали, внушает мне уверенность, что речь вдет именно о моем отце, – улыбнувшись, ответила Ария. – Однако давайте проясним одно обстоятельство. В настоящий момент нет ни малейшей вероятности, что мы с мистером Гуроном объявим о нашей помолвке. Мы с ним старые друзья, и между нами существует, если угодно, взаимопонимание. Это все.
Она повернулась, чтобы уйти, но газетчики набросились на нее, как рой пчел.
– Мисс Милборн, мы хотели бы узнать больше…
– Скажите, пожалуйста…
– Вы сказали, что…
Они выпаливали те же самые вопросы, но почему-то они оказались бессильны ранить ее.
– Будьте благоразумны, – сказала Ария. – Я и так сказала слишком много. В данный момент нечестно требовать от меня большего. Я никуда не убегу, а останусь здесь. Вы же отлично знаете, что на сегодня у вас достаточно материала, ваши редакторы непременно останутся довольны.
Все рассмеялись, и один из репортеров приветственно поднял бокал с пивом.
– Ваше здоровье, мисс Милборн, – сказал он. – Вы приносите в эти события оттенок юмора, которого долго не доставало.
Все засмеялись, а Ария спаслась бегством.
Наверху она вернулась к своему столу, на котором лежала пачка телеграмм и накопилось довольно много писем, на которые нужно было ответить. Ария была так поглощена работой, что не услышала, как открылась дверь, и, подняв голову, заметила посреди комнаты лорда Баклея, направляющегося к ней с распростертыми объятиями.
– Вы вернулись! Как чудесно, что вы вернулись! Откуда вы выскочили и почему мне ничего не сказали? – спросил он.
– Я решила, что понадоблюсь здесь, – скромно ответила Ария.
Он взял ее руки в свои и поцеловал их.
– Еще бы! Сегодня утром было три звонка по-испански и один по-немецки. Ни в том, ни в другом я не понял ни слова.
Ария невольно рассмеялась.
– Вот видите, я на что-то гожусь.
– Вы знаете, что не то имел в виду, – ответил он. – Я думал, вы уехали навсегда.
– Я тоже так думала, пока не увидела утренние газеты. Лицо лорда Баклея помрачнело.
– Черт бы побрал эту бабу! – сказал он. – Хорошо еще, что она попала ему в левую руку, хотя все равно он больше никогда не сможет играть в поло.
– Почему она это сделала? – спросила Ария.
– Никто из нас не знает, – ответил лорд Баклей. – Она говорит, это несчастный случай. Но я никогда не слышал о несчастном случае, когда из револьвера выпускают три пули одну за другой.
– Что с ней будет?
– Ее будут судить, я полагаю. Год она получит наверняка.
– Год тюрьмы? – в ужасе переспросила Ария.
– Так считает ее адвокат. Я только что был у него. Она наняла самого лучшего адвоката, какого только можно было, но британские судьи и присяжные очень не любят людей, которые носят револьверы. Излишне говорить, что у нее не было разрешения на ношение оружия.
– А где все остальные? – спросила Ария. – Я имею в виду людей, которые гостили здесь.
Лорд Баклей ухмыльнулся, и глаза его блеснули, когда он ответил:
– Они разбежались, как кролики. Первым уехал посол, пояснив, что, разумеется, в его положении нельзя не быть осторожным. А что касается остальных, то я и не подозревал, что они могут вставать так рано. Остались только мы, вы и я.
– О, это хорошо, – сказала Ария, – потому что у меня много работы.
Лорд Баклей посмотрел на гору корреспонденции на письменном столе.
– Вы должны позаботиться и обо мне, – сказал он, – не все же одному Дарту.
– Что мешает вам позаботиться о себе самому? – спросила девушка.
– Все! И потом, я не знаю как, – ответил он беспечно, но через секунду голос его посерьезнел. – Я хочу кое о чем спросить вас.
Ария почувствовала, что ей не захочется отвечать на его вопрос.
– Ответьте только: Дарт любит вас, я имею в виду серьезно?
– Нет, конечно, нет, – ответила Ария. – Здесь она, по крайней мере, говорила правду. – Нет, – повторила она. – Не понимаю, как вы могли такое вообразить.
– Мне так показалось… – начал лорд Баклей и тут же быстро добавил: – Но тогда вы бы знали.
– Да, знала бы, – ответила Ария и поразилась безнадежности своих слов. Она поняла, что готова не только отдать душу дьяволу за чудо и счастье знать, что Дарт Гурон любит ее, но и пожертвовать ради своей любви к нему чем угодно, и каковы бы ни были его чувства, пойти за ним на край света, если потребуется, босиком.
Глава XIV
После долгого и довольно сложного разговора по-немецки Ария положила телефонную трубку и повернулась к пишущей машинке, но ей почему-то никак не удавалось сосредоточиться на том, что она печатала.
Она встала и подошла к окну посмотреть в сад, окутанный влажным, навевающим уныние туманом, который скрывал прелестную долину. Ария нервничала, это было заметно по тому, как напряглись мускулы в уголках рта, как она переплела дрожащие пальцы и не могла сосредоточиться на чем-нибудь одном.
Никогда еще время не тянулось так долго. Ей казалось, что день такой длинный, как будто каждая минута медлит пройти и время остановилось.
Еще только три часа. Они уже должны вернуться. Ария напрягла слух, стараясь услышать шум мотора. Нечеловеческим усилием она заставила себя снова сесть за письменный стол и продолжить печатать письмо с того места, на котором остановилась. Но уже через минуту она обнаружила, что делает ошибку за ошибкой, и неожиданно яростно выдернула лист из каретки и порвала его.
Не успела она выбросить обрывки в мусорную корзинку, как открылась дверь. Ария вскочила на ноги и бросилась к лорду Баклею, едва он ступил на порог.
– Что случилось? – спросила она. – Все в порядке?
– Он устал, – ответил лорд Баклей тихим голосом, – но перенес все очень хорошо, учитывая его состояние.
Ария бросила взгляд на открытую дверь, но он быстро добавил:
– Они сейчас отведут его наверх. С ним доктор, от вас будет мало пользы.
Ария слегка вздохнула, как будто он удержал ее от того, что ей больше всего хотелось сделать.