Гэлен Фоули - Грешный и опасный
Кейт понимающе усмехнулась и провела кончиками пальцев по его груди.
— Я тем временем, возможно, погуляю по дому и посмотрю, сумею ли не заблудиться по пути к твоей спальне.
— Черт, от тебя все труднее уйти, — признался он, жадно глядя на ее влажные губы.
Затем Роэн велел Элдреду никого не впускать. Получил подтверждение от Паркера, что Питер Дойл заперт в кладовой для хранения ценностей. Дождавшись, пока оседлают коня, Роэн уехал.
Кейт, стоя у окна, проводила его взглядом, вздохнула и решила обойти верхние этажи.
Приподняв подол платья и опираясь на перила, она поднялась по мраморной лестнице. Галерея верхнего этажа выходила на вестибюль. Кейт успела осмотреть достойную короля гостиную и красивый музыкальный салон, когда неожиданно услышала стук колес экипажа и щебет женских голосов.
Кейт пробежала через музыкальный салон и остановилась у окна, выглядывая из-за штор. К своему изумлению, она увидела сразу два экипажа, из которых вышли настоящие красавицы и торопливо направились к дому. Одна распахнула манто и, никого не стесняясь, поправила корсаж, так что грудь почти обнажилась. Остальные взбивали локоны, и каждая старалась первой добраться до двери.
Кейт покачала головой. Не желает она оставаться в тени! Ей просто необходимо услышать их разговор!
Она повернула задвижку и бесшумно приоткрыла окно.
— Как, Люсинда, и вы здесь?
Дамы сделали вид, что целуются.
— Полина! — надменно приветствовала новоприбывшую другая женщина. — По-моему, тебе следует сидеть дома! Нужно же кому-то помочь твоему милому старичку мужу найти свои зубы?
Люсинда издала пронзительную трель, отдаленно напоминавшую смех.
— Мой муж по крайней мере дома, а не валяется под столом в каком-то борделе! Вряд ли тебя это касается, дорогая. Но Уоррингтон хотел, чтобы я его навестила. У меня постоянное приглашение в этот дом!
Она снова выпятила грудь.
— Да неужели? — скептически протянула другая.
В эту минуту Кейт полностью разделяла ее мнение.
— О, разве вы не знаете? Мы с Уоррингтоном всегда прекрасно ладили!
— В таком случае, полагаю, вы знаете, где он был последние несколько недель.
— В общем, нет. А вы?
— Даже если бы знала, не сказала! — отрезала дама.
Остальные рассмеялись.
— О, бросьте! — отмахнулась еще одна из прелестных соперниц. — Вы обе знаете, что он куда-то умчался и слова никому не сказал.
— Да, но думаю, ничего серьезного.
— Как я рада, что он вернулся!
— Должно быть, увлекся очередным жаворонком. Вы же знаете, какой он неукротимый!
Дама в светло-голубом вздохнула.
— Обожаю в нем это качество. Никогда не знаешь, что он выкинет!
— Или с кем, — усмехнулась вторая.
Когда раздался стук в дверь, Кейт оставила свой пост у окна и поспешила на галерею, чтобы посмотреть, как будет выходить из положения Элдред. Тот стоял насмерть.
— Мне очень жаль, леди, но его светлости нет дома, — объявил дворецкий.
К удивлению Кейт, на беднягу даже внимания не обратили.
— Послушайте, добрый человек, мы только что видели, его экипаж.
— Совершенно верно, мадам. Его светлость вернулся в город, но, к сожалению, тут же был вынужден уехать.
— Куда? — допытывалась одна капризная, надутая принцесса.
— Когда вернется? — с надеждой осведомилась Люсинда.
— Э… не могу сказать точно, леди, но если вы соизволите оставить карточки…
По вестибюлю пронеслись разочарованные стоны, но тут одна из наиболее шумных дам вытянула шею и ахнула:
— Кто это?! — вскричала она, показывая на стоявшую на галерее Кейт.
Попалась!
Кейт покраснела до корней волос. Элдред, поежившись, оглянулся. Воспользовавшись этим, одна из женщин распахнула дверь, и все возмущенно уставились на Кейт.
— Ах этот сероглазый дьявол! Он уже подцепил кого-то!
— Уоррингтон, вы Зверь! Пустите нас, старик! Мы знаем, что он здесь!
— Мадам! — резко бросила Кейт, не в силах больше терпеть их вторжения. Подбоченившись, она подняла подбородок, мгновенно став воплощением французского аристократического высокомерия, унаследованного от матери. — Его светлости нет дома. Оставьте ваши карточки, пожалуйста, и я позабочусь о том, чтобы он получил ваши… э… добрые пожелания.
Она цинично усмехнулась. Дамы окаменели. Никто не издал ни звука. Все потрясенно уставились на нее. Кейт отвечала спокойным взглядом, отказываясь отступать, хотя сердце тревожно колотилось.
Она поверить не могла, что так хладнокровно отдала им приказание. Сразу видно, что она слишком много времени проводит в обществе Роэна: у нее даже появилась его манера говорить!
Она не поверила глазам, когда женщины подчинились.
Нервное недоумение окутало теплую компанию. Дамы нерешительно переглядывались и перешептывались.
Но не уходили.
— Э… — пробормотала наконец Люсинда, немного придя в себя. — П-простите, что потревожили вас.
Кейт величественно склонила голову, принимая извинения.
Элдред протянул им серебряный поднос для карточек, но дамы в последнюю минуту передумали их оставлять. Зато все, как одна, перед уходом бросили последний взгляд на Кейт.
Она, в свою очередь, не двигалась с места. Роэн придет в бешенство, узнав, что она нарушила оба правила: не показываться на глаза и ни с кем не говорить.
Люсинда присела перед ней, остальные последовали ее примеру. И тут Кейт осенило. Она едва не задохнулась! «Господи! Они считают, что я его жена!»
Светские дамы, преисполненные надменности, ретировались и, рассевшись по экипажам, уехали.
Элдред закрыл дверь, медленно повернулся и неодобрительно покачал головой:
— Вот видите, что вы наделали, мисс!
Кейт на секунду поджала губы, потрясенная их упорядоченным отходом не менее, чем появлением, но выдавила улыбку, все еще изображая герцогиню.
— Это все, Элдред. Возвращайтесь к своим делам!
Он вскинул брови.
— Сами расскажете его светлости об этом, мисс Мэдрен, или прикажете мне?
Лицо Кейт мгновенно исказилось гневом.
— Мне все равно, что он скажет! — воскликнула она, но ужасная мысль уже одолела ее, ледяная тяжесть сделанного открытия вернула на землю после ребяческих фантазий последних нескольких дней.
Она медленно уселась на ступеньку, потрясенная до глубины души. Как можно быть такой глупой?
Если Роэн забавлялся со всеми этими красавицами, а потом бросил, она невероятна, если воображает, будто с ней все кончится по-другому.
Глава 16
Никогда в жизни не думал Роэн, что будет утаивать информацию от ордена, дабы защитить потомка прометеанцев, но отправляясь в Данте-Хаус, знал, что делает. Поскольку О’Бэньон уже ждал, он не мог тратить время на попытки убедить остальных, что Кейт не представляет угрозы. Он объяснит свои действия позже, когда будет время растолковать все детали, а пока что доверял собственной интуиции, да и им тоже следует ему верить.