Kniga-Online.club

Рене Бернард - Соблазн в сапфирах

Читать бесплатно Рене Бернард - Соблазн в сапфирах. Жанр: Исторические любовные романы издательство Астрель, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Это обвинение казалось таким нелепым, но Кэролайн не была уверена, существовало ли для него какое-то логическое опровержение. Эш никогда не стал бы участвовать в оргиях и тому подобных мероприятиях. Эта мысль потерялась в путанице воспоминаний — все странные утверждения Эша, будто он не тот мужчина, который соответствует цивилизованной компании, его старания избегать «приличных» женщин, куртизанка в музее и его таинственные исчезновения. Его друзья, казалось, собирались в странные часы, и снова и снова проскальзывало смутное упоминание об их дружбе в Индии. Но, пожалуй, самым сокровенным и компрометирующим фактом, заставившим ее задуматься, было то хитрое волшебство, которое Эш направил на нее. Где джентльмен мог постичь это искусство? Так быстро разгадать женщину и подчинить ее своей воле?

Возможно ли, что Эш вовлечен в нечто немыслимое и непонятное? И это как-то связано с обществом «Джейд»?

Леди Фицджералд хлопнула в ладоши, провожая ее в тихую уединенную комнату. Это была теплая комната в золотисто-кремовых тонах.

— Я говорила вам, что каждая женщина в Англии ополчится против вас? Арабелл всегда нравился Блэкуэлл, но она слишком тупа, чтобы понять это.

— Если она беспокоится о нем, то, право же, это странный способ! Зачем же наговаривать на него?

Стоило Кэролайн произнести эти слова, и она мгновенно поняла свою ошибку и тут же прочла подтверждение в понимающих глазах леди Фицджералд.

— Ах! Девушка, с которой я недавно познакомилась в моем доме, пожала бы плечами и сказала что-то вроде «Почему бы не позволить злой старухе получить свой дикий приз — и скатертью дорога?». Но защищать его? Это что-то новое.

— Он… он очень добр. Я готова защищать любого в подобной ситуации.

Леди Фицджералд задумчиво покачала головой и, пройдя через комнату, остановилась около большого окна.

— Я не слышала от вас даже писка о бедном лорде Уинтерсе… — И прежде чем Кэролайн успела обдумать ответ, леди Фицджералд продолжила: — Но как моя американка чувствует себя в Лондоне? Я вижу, вы готовы оставить вашу строгую религию и ощутить все радости жизни? И слава Богу! Вы уже получили много предложений?

— Нет, — тихо ответила Кэрол.

— Нет? Ни одного? — Леди Фицджералд уселась у камина. — Какое разочарование!

— Я не разочарована, ваша светлость. Как я вам говорила, я не ждала, что мне придется состязаться за предложения.

— Вы не ожидали, что вам придется состязаться за чувство Блэкуэлла, насколько я помню ваше высказывание в нашем первом разговоре. — Леди Фицджералд отвергла все возражения. — Да! Да! Тогда вам ничего не нравилось в нем! Ха! Но не думайте, будто эти язвительные сплетни не включают тот факт, что вы не приняли ни одного предложения, поскольку втайне хотите получить его от вашего очаровательного возмутителя спокойствия и опекуна!

— У меня… нет надежды на это, ваша светлость.

— Но почему? — спросила леди Фицджералд на этот раз без всякого юмора. — Можно сказать, ему наконец- то повезло.

— Эш никогда не предложит это никому. Он очень честен в этом отношении, а я должна помнить, что говорила.

Леди Фицджералд сухо кивнула:

— Вы умная девушка. — Она встала, как маршал, инспектирующий свои войска. — Я рада, что все выяснилось без всяких душераздирающих истерик. Пойдемте, я покажу вам мои новые итальянские шторы, а потом мы посидим и обсудим ваше будущее!

— Вы сегодня необычайно тихая. — Эш помог занять Кэрол место в кареле напротив него. — Только не говорите мне, что это дело рук «дракона». Если так, то вам лучше не откровенничать с ней.

— Нет, я все еще имею нахальство… пользоваться ее уважением. И одобрением моего нового гардероба, так что и на вашу долю немножко досталось.

— Она ворчала, что вы еще не нашли мужа? — Эш поцеловал ее в висок, и Кэролайн сжала его руку, когда огонь желания ожил внутри ее. — Вы вините своего опекуна?

— Я виню свои колониальные манеры, — прошептала она.

— Мне нравятся ваши колониальные манеры.

Кэрол тихонько оттолкнула его.

— В это трудно поверить, мистер Блэкуэлл.

— Это правда. Хотя я скучаю по вашим суровым лекциям. Они были такие… — Эш сделал паузу, покусывая кожу за ее ухом. Его язык спустился вниз по ее шее. — Возбуждающие.

— Расскажите мне о «Джейде», Эш.

Он замер при звуке слова «Джейд», но не отказался от своей стратегии, продолжая целовать ее шею.

— Почему вы спрашиваете? Кто-то говорил об этом сегодня?

— Леди выказывали большое любопытство.

Ее ответ закончился мягким вздохом, так как его язык продолжал кружить за ее ухом.

— Странный разговор для гостиной. Я предполагал, что там ведут милые женские беседы о лентах и погоде. — Его зубы тихонько покусывали мочку ее уха, и Кэрол прогнулась, уступая. — И рассчитывают, что мы, мужчины, проводим свое время после обеда, разговаривая о пристрастии Гамильтона к охотничьим ружьям.

— Эш! — простонала она.

Его член дрогнул при звуке ее голоса, хриплого от досады и желания, но Кэрол осторожно оттолкнула его.

— Эш, я хочу поговорить с вами без… — Ее протест растаял.

— Без?

— Без того, чтобы я не могла вспомнить свое собственное имя или место, где лежат мои чулки!

— Как скажете, мисс. — Эш поправил сюртук, приобретая облик джентльмена, находящегося в публичном месте, а не в тесной карете. — Что ж, очень хорошо. Так вы спрашивали о «Джейде»?

— Нет. Думаю, что нет. Скорее, это не самый важный вопрос.

— А какой важный, мисс Таунзенд?

— Что случилось в Индии, Эш? — Кэрол подвинулась, чтобы взять его руку. — Не могли бы вы рассказать? Ваш дед не единственный, кто заметил, как вы изменились после возвращения оттуда, но никто, кажется, больше ничего не хочет сказать по этому вопросу.

— Нет ничего такого, о чем бы стоило рассказывать.

— Неужели ничего? Сколько вы там пробыли?

— Три года.

— И за три года не произошло ничего значительного?

— Это зависит от того, что считать значительным и для кого?

Эш выглядел глупо и сам понимал это. Он готов был говорить о чем угодно, но только не об этом. В полумраке кареты все вспомнилось так явственно, что Эш ощутил знакомую боль.

— Ее звали Анджали, и я влюбился в нее в Индии. Я понимал, что наша связь вызовет неодобрение моей семьи, но бесцеремонно игнорировал это. Любовь ослепила меня. Я никогда не думал о ее семье, или ее соседях, или политических и религиозных последствиях моих действий, тогда как мир вокруг нас готовился вспыхнуть пламенем.

— Эш, я…

— Я любил ее, а она умерла… Так все закончилось, и я не хочу говорить об этом снова.

Перейти на страницу:

Рене Бернард читать все книги автора по порядку

Рене Бернард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Соблазн в сапфирах отзывы

Отзывы читателей о книге Соблазн в сапфирах, автор: Рене Бернард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*