Луиза Аллен - Помолвка виконта
— Позвольте посмотреть на вас, дорогая. — Его руки заскользили по ее телу. — Вы так прекрасны. Нет, не качайте головой. Ваше тело такое длинное, нежное, округлое. — Ладонь Эдама погладила бедро, живот Десимы и поднялась вверх к груди. — Ах да, эти веснушки. Нет, просто считать — это банально, я должен целовать их.
Наклонив голову, он начал касаться губами ее кожи, вдоль ключицы, к изгибу грудей. Десима беспокойно изгибалась, а когда его губы сомкнулись на соске, изогнулась всем телом.
— Эдам!
— Терпение! — Его дыхание коснулось другой груди, потом он отпустил ее и на мгновение отодвинулся. Его рука пробежала по ее телу. Десима, дрожа, открыла глаза и увидела, что он наблюдает за ней. — Я люблю вас, — пробормотал Эдам. Его палец задержался на завитке волос внизу ее живота, затем скользнул в потайное место, которое так сладостно ныло.
Возбуждение, охватившее Десиму, было почти нестерпимым. Она закрыла глаза и повернулась к Эдаму, инстинктивно пытаясь скрыть наготу. Он тоже повернулся, оказавшись на ней; его колени мягко раздвигали ее бедра.
— Доверьтесь мне, дорогая.
Десима кивнула, шепча его имя, не в состоянии думать о чем-либо. Лежа на спине, она изгибалась под его телом, изнемогая от желания.
— Десима, откройте глаза, смотрите на меня.
Она попыталась повиноваться, приоткрыв веки, глядя в серо-зеленую глубину его глаз и видя в них нежность и обожание. Наконец Эдам проник в нее и начал ритмично двигаться. Внезапная резкая боль сменилась усиливающимся желанием. Десима кричала, крепко обнимая его, позволяя проникать все глубже и глубже. Ей казалось, что она вот-вот умрет.
— Эдам! — Она произносила его имя, слова любви, когда что-то словно взорвалось внутри ее тела, в глазах мелькнула вспышка света, и она откинулась назад, в бархатную, вибрирующую темноту.
Придя в себя, Десима обнаружила, что лежит на груди Эдама. Она осторожно передвинула ноги и увидела, что его расслабленное тело вытянулось рядом с ней. Держать глаза открытыми было нелегко, но ей хотелось видеть Эдама, наблюдать за выражением его лица.
Он тоже наблюдал за ней. Их глаза встретились, и слова показались ненужными. Руки Эдама потянулись к ней, губы снова нашли ее губы, и Десима открыла, что совершенству нет предела.
Сколько времени прошло, когда она проснулась, Десима не имела понятия. На этот раз Эдам уже встал с кровати и расхаживал по комнате босиком, облаченный в роскошный восточный халат, зажег свечи.
Услышав, что Десима зашевелилась, он повернулся, склонился к ней и поцеловал ее в губы.
— Я люблю тебя, — пробормотала она.
— Я тоже тебя люблю, но, если мы в ближайшее время не поедим, никому из нас не хватит сил, чтобы доказывать это снова.
— Нам придется готовить? — Десима потянулась, ощущая во всем теле легкость и гибкость.
— Нет. Смотри… — Эдам открыл дверь.
Десима выбралась из кровати, покраснела, вспомнив, что она обнажена, и завернулась в простыню. Соседняя комната оказалась туалетной, и посреди нее стояла ванна, наполненная водой, от которой шел пар. Туалетный стол был уставлен щетками и серебряными баночками Десимы, а на двери висели ее платья и нижние юбки.
— Пру?
— И Бейтс. — Эдам отодвинул портьеру. За деревьями Десима увидела мерцающие огни. — Это уютный коттедж для садовника, в нем разместились Пру и Бейтс, лошади в конюшне, на столе вскоре будет еда, и на два дня мы окажемся отрезанными от всего мира.
— Но Пру и Бейтс не… Я имею в виду, мне не придется поощрять… — Десима проследила за взглядом Эдама, устремленным на большую кровать со смятыми простынями. — О! — Она почувствовала, что краска заливает ее щеки, и скрыла смущение, спрятав лицо в плотный шелк халата Эдама.
— Я люблю тебя, Десима Росс, — прошептал Эдам в ее растрепанные волосы. — И если ты сейчас способна это понять, то знай, что это чистая правда. А теперь разреши мне выкупать тебя с головы до пяточек, пока мы поздравляем друг друга с нашим удачным опытом в сватовстве.
Десима позволила ему снять с нее простыню и, счастливо вздохнув, скользнула в теплую ароматную воду.
— Но все должны вскоре пожениться, — твердо заявила она, едва сдерживаясь, чтобы не замурлыкать, когда Эдам массировал ее намыленной губкой.
— Безусловно, — серьезно согласился он. — Я не могу ручаться за Бейтса или Фрешфорда, но сам намерен получить брачную лицензию при первой возможности. А тем временем… — наклонившись, он легонько укусил ее за мочку уха, — тем временем я собираюсь практиковаться с тобой в занятиях любовью так часто, как смогу.
— Да, Эдам, — кротко согласилась Десима. — Жаль, что мы опоздаем к обеду, но я считаю своим долгом практиковаться как можно больше, чтобы удовлетворить тебя. — Этот монолог покорной жены она закончила, обняв его за плечи мокрыми руками. — Я люблю тебя, Эдам.
— И я люблю тебя. — Он сбросил халат. — Думаешь, эта ванна выдержит нас двоих? Потому что я намерен сильно опоздать к обеду.
Внизу в кухне Пру захлопнула дверцу духовки, где стояла кастрюля с говядиной, поставила на стол хлеб и масло и улыбнулась Джетроу Бейтсу:
— Ничто не пострадает, насколько бы они ни опоздали. Итак, что у нас на обед?
Примечания
1
Ноттингем — графство в Центральной Англии. (Здесь и далее примеч. пер.).
2
Норфолк — графство на востоке Англии.
3
Мидлендс — центральные графства Англии.
4
Имеется в виду популярная английская рождественская песня «Добрый король Венцеслав» — речь идет о святом Вацлаве (9037-935), герцоге Богемии в 928–935 гг., где паж спасается от холода благодаря жару, чудесным образом исходящему от следов короля в снегу.
5
Лауданум — препарат опиума.
6
Стилтон — сорт английского сыра.
7
Имеется в виду будущий король Великобритании Георг IV (1762–1830, на троне с 1820 г.), в 1811–1820 гг. исполнявший обязанности регента при душевнобольном отце, короле Георге III.
8
Олмакс — фешенебельный лондонский клуб в 1765–1871 гг.
9
Лестершир — графство в Центральной Англии.
10
Ратленд — графство в Центральной Англии.