Вирджиния Хенли - Неутолимая страсть
Одной рукой он привлек ее к себе, другой махнул вожжами. Когда сани остановились возле конюшни, мистер Бёрк ждал их. Он вынес для них из дома две кружки горячего солодового сидра.
Подкрепившись горячим пряным напитком, они вошли в конюшню.
— О, Патрик! — На глаза Кэтрин навернулись слезы, когда в одном из денников она увидела Жасмин. — Как ты догадался, что я скучала по ней?
— Я же ясновидящий. Ты забыла? — беззаботно отозвался он.
Благодарность и любовь переполняли Кэтрин, когда она гладила Жасмин по носу.
— Моя красавица, моя девочка… Как я по тебе соскучилась!
И с растущим интересом стала смотреть, как он седлает ее белую кобылку и своего Валианта. Потом Патрик легко поднял ее на руки, поцеловал и посадил в седло.
Когда они вывели своих лошадей на огромное заснеженное пастбище, он сказал:
— Я привез тебе подарок.
Тут Кэтрин увидела пару жеребят. И в ее глазах к радости, которая владела ею, примешалась грусть.
— Они из того табуна, с которым мы скакали в самый счастливый день в моей жизни. Патрик, может, все-таки было бы лучше оставить их там, чтобы они бегали на воле?
— Эти ребятки — молодые производители. Уже к весне вожак не станет терпеть их рядом со своими кобылами. Он скорее забьет эту пару до смерти, чем даст покрыть кого-нибудь из своего табуна.
— Фу, какая дикость и жестокость!
— Что же ты хочешь — закон природы. Почти все самцы так караулят своих самок. — Он посмотрел на нее взглядом собственника. — И я тоже.
Кэтрин рассмеялась. Ей пришлась по душе мысль, что он готов убить кого-нибудь ради нее.
— Давай-ка снова с ними пройдемся галопом, — предложил он.
При их приближении жеребята бросились в другой конец пастбища. Домчавшись до конца, развернулись и по кромке поля кинулись назад. Валиант очень скоро нагнал их. А вот Жасмин поначалу отстала на треть круга и только потом, прибавив ходу, пошла вровень со всеми. Скачка захватила Кэтрин. Кровь вскипела. Она не чувствовала себя такой живой даже тогда, когда скакала посередине табуна в Шотландии. «Сколько там еще осталось до темноты, чтобы нам улечься в постель и заняться любовью?» Запрокинув голову, она радостно захохотала во весь голос.
Войдя в дом, они легко перекусили. Кэтрин не могла оторвать глаз от Патрика. Одолевавшее ее желание становилось непереносимым. В предвкушении того, что должно случиться, минуты тянулись так медленно, что ей хотелось закричать.
— Поднимайся первой, — шепнул он ей. — И убедись, что смежная дверь не заперта.
У Хепберна терпение тоже подходило к концу.
— Мэгги, я пойду лягу. Где ключ от этой двери?
— Лорд Стюарт попросил тебя выйти за него замуж?
— Это не твое дело!
— Мое, потому что ключ у меня, Он сделал тебе предложение?
— Да, да, Мэгги! Но это секрет.
— Тайная помолвка?
Кэтрин кивнула и показала кольцо Хепберна.
— Поклянись, что ни единая живая душа не узнает.
— Мой рот на замке. — Мэгги протянула ей ключ и закатила глаза. — Как будто запертая дверь остановит его…
Она спустилась вниз, как раз когда Хепберн желал мистеру Бёрку спокойной ночи. Дождавшись, пока они с управляющим останутся одни, Мэгги, понизив голос, как заговорщица, прошептала:
— Они тайно обручились!
Мистер Бёрк не стал говорить ей, что Хепберн уже поделился с ним этой тайной.
— Благодарю вас, Мэгги, что не отказываете мне в своем доверии.
Глава 23
Патрик в три шага пересек спальню, подхватил Кэтрин на руки и прижал к груди.
— Я думал, что никогда не дождусь этого!
Он поцеловал ее в макушку и сдернул все, что было на ней. Усадив на постель, принялся за чулки и подвязки. Хихикнув, Кэтрин ногой погладила ему напряженный гульфик. Патрик схватил ее за ногу и принялся щекотать, а она перевернулась на четвереньки и попыталась быстренько уползти от него. Не тут-то было! Он кинулся на нее и прижал своим телом.
Кэтрин смеялась и не могла остановиться.
— Хам невоспитанный! Сколько ты отдал, чтобы выкупить меня?
Патрик поцеловал ее в голую ягодицу, как раз под вытатуированной черной кошкой.
— Пять, — сказал он и стянул с себя дублет, а потом сорочку.
Она уселась на кровати и с сочувствием посмотрела на него.
— Бедный Патрик! Мне так жалко, что ты заложил Кричтон всего за пять сотен фунтов.
— За пять тысяч, — поправил он ее, удивившись.
— Ты за меня заплатил пять тысяч?
— Да, так что считай, я тебя купил и расплатился, Кэтрин.
— Мне нравится, как ты раскатисто произносишь мое имя — Кэтрин. У меня от этого мурашки бегут. — Напряженно она смотрела, как он расстегивает ремень. — Если мои услуги уже оплачены, проклятый лорд Стюарт, с какой именно услуги вы хотите, чтобы я начала?
Не моргнув глазом, он предложил:
— Для начала сними с меня сапоги.
— Мерзавец!
Она вскочила на постели и вцепилась ему в волосы. Притворившись, что ему страшно больно, он оторвал ее от себя и бросил на подушки. Потом, стянув сапоги и бриджи, улегся на спину и усадил ее на себя.
Его смуглое лицо стало напряженным.
— Моя прекрасная маленькая чертова кошка, я еще ни к кому не испытывал то, что чувствую к тебе.
— А как же иначе! Я хочу, чтобы ты не просто был влюблен в меня. Я хочу, чтобы ты обожал меня, поклонялся мне, сходил по мне с ума. — Ее волосы волной обрушились ему на лицо. — Я хочу, чтобы ты трясся надо мной, как над сокровищем.
Сидя на перекладине забора, ограждавшего выгон, Кэтрин смотрела, как Патрик занимается с дикими жеребятами. Ей в голову не приходило, что он может быть таким сосредоточенным. Но если речь шла о лошадях, Патрик был само терпение. Почти час он стоял, и просто наблюдал за жеребятами, дожидаясь, когда они обвыкнутся и подойдут к нему. Дождавшись первого движения в свою сторону, заговорил с ними тихо и ласково, бормоча и нашептывая какие-то волшебные слова, которые привлекали их.
Наконец тот, что посмелее, ткнулся носом в его кожаную куртку. И только после этого Патрик протянул ему заранее припасенное яблоко.
Прошел еще час. Небо стало заволакиваться серыми облаками, и Патрик снял Кэтрин с ее насеста.
— Завтра они подойдут к тебе. Ты уже решила, как их назовешь?
— Я думаю — Меч и Копье. Мне хочется, чтобы они стали сильными и несгибаемыми… Как ты.
— Лестью ты можешь добиться от меня всего, что пожелаешь, моя красавица.
Она рассмеялась в ответ.
— Я желаю тебя, только тебя и еще раз тебя.
Он приподнял черную бровь.
— Давай пойдем в библиотеку.