Джулия Куин - Невинное развлечение
Гарри обдумал эту информацию, пожал плечами и продолжил:
— Смешай их замыслы,
Развей подлые уловки,
На тебя уповаем,
Боже, храни всех нас.
Он остановился, решив, что последний куплет можно опустить[25]. Он предпочитал закончить на «подлых уловках».
— Мы очень простые, открытые люди, — заявил он принцу. — Если вы желаете быть включенным во «всех нас».
Алексей ничего не ответил, но Гарри заметил, что руки у него сжались в кулаки.
Гарри вернулся к «Мисс Баттеруорт», решив, что эта часть шпионской профессии ему даже нравится. Он так не наслаждался, раздражая другого человека, с тех пор как…
Да, никогда.
Он улыбнулся сам себе. Даже изводить сестру ему было менее приятно. А что касается Себастьяна, так тот никогда и ни к чему не относился серьезно, его было почти невозможно вывести из себя.
Гарри промычал первые несколько аккордов «Марсельезы»[26], только чтобы проверить реакцию принца (великолепная, багровая от гнева физиономия), и устроился читать. Он перелистнул несколько глав, решив, что его мало интересуют детские годы Присциллы Баттеруорт, и остановился на странице 144, похоже, описывавшей безумие, оскорбление, побои и слезы — все что нужно для отличной новеллы!
— Что вы читаете? — неожиданно спросил принц Алексей.
Гарри с отсутствующим видом поднял глаза.
— Простите?
— Что вы читаете? — рявкнул принц.
Гарри перевел взгляд на книгу, потом обратно на принца.
— У меня возникло впечатление, что вы не желаете со мной разговаривать.
— Не желаю. Но мне любопытно. Что это за книга?
Гарри поднял книжку повыше, чтобы принц Алексей смог увидеть обложку.
— «Мисс Баттеруорт и безумный барон».
— И она популярна в Англии? — усмехнулся Алексей.
Гарри на минуту задумался.
— Не знаю. Ее читает Леди Оливия. Я решил, что тоже могу почитать.
— Это не та книга, о которой она сказала, что ей не понравится?
— Думаю, да, — проговорил Гарри. — Я с ней полностью согласен.
— Почитайте мне.
Одно очко в пользу принца. Гарри удивился бы немногим больше, если бы принц подошел и смачно поцеловал его в губы.
— Не думаю, что вам понравится, — заметил Гарри.
— Вам она нравится?
— Не то, чтобы, — Гарри покачал головой.
Это была полуправда. Он просто наслаждался, слушая, как Оливия читает ее вслух. И читая вслух для Оливии. Но он почему-то сомневался, что слова станут звучать столь же волшебно, если слушателем окажется русский принц Алексей Гомаровский.
Принц вздернул подбородок и едва заметно склонил голову набок. Так, словно позировал для портрета — вдруг понял Гарри. Этот человек всю свою жизнь держится так, словно позирует для портрета!
Не будь принц такой свиньей, Гарри стало бы его жалко.
— Если ее читает леди Оливия, — заявил принц, — я тоже хочу ее прочесть.
Гарри замер, переваривая информацию. И решил, что может принести «Мисс Баттеруорт» в жертву во имя англо-российской дружбы. Он захлопнул книгу и протянул ее принцу.
— Нет. Вы мне почитайте.
Гарри решил не спорить. Просто не смог отказать в столь странной просьбе. И, кстати, Владимир уже выдвинулся на два шага вперед и зарычал…
— Как вам будет угодно, ваше высочество, — ответил Гарри, снова устраиваясь с книгой. — Я так понимаю, вы хотели бы начать с начала?
Алексей царственно кивнул.
Гарри открыл книгу на первой странице.
— Стояла темная, ветреная ночь, и мисс Присцилла Баттеруорт была уверена, что с минуты на минуту начнется дождь и стеной прольется с небес, заливая все, что лежит в пределах ее перспективы, — он поднял глаза. — Кстати, слово «перспектива» употреблено неверно.
— А что там за «стена» такая?
Гарри снова опустил глаза в книгу.
— Ну… просто образное выражение. Все равно, что сказать «дождь из собак и кошек»[27].
— Это вообще глупость.
Гарри пожал плечами. Эта идиома ему самому никогда не нравилась.
— Мне продолжать?
Еще один кивок.
— Конечно, она могла укрыться от непогоды в своей комнатушке, но оконные …
— Мистер Себастьян Грей, — раздался голос дворецкого.
Гарри удивленно оторвался от книги.
— Пришел с визитом к леди Оливии? — спросил он.
— Пришел к вам, — сообщил дворецкий, слегка выбитый происходящим из колеи.
— А, ну ладно. Пусть войдет.
Почти тут же появился Себастьян, уже договаривавший фразу:
— … сказал мне, что ты здесь. Должен сказать, это весьма удобно. — Он резко замер и несколько раз моргнул, изумленно уставившись на принца. — Ваше высочество, — поклонился он.
— Мой кузен, — сказал Гарри.
— Я помню, — холодно ответил Алексей. — Неловкий с шампанским.
— Как это отвратительно с моей стороны, — заявил Себастьян, устраиваясь в кресле. — Я просто недотепа, знаете ли. Только на прошлой неделе умудрился пролить вино на министра финансов.
Гарри совершенно точно знал, что Себастьяну никогда не случалось оказываться в одной комнате с министром финансов, тем более подходить так близко, чтобы выплеснуть на его ботинки вино. Но он решил держать это знание при себе.
— Что вы поделываете в этот прелестный день, благородные джентльмены? — спросил Себастьян.
— А уже день?
— Только что наступил.
— Сэр Гарри мне читает, — ответил принц.
Себастьян поглядел на Гарри с нескрываемым интересом.
— Он говорит правду.
Гарри протянул Себу книгу.
— «Мисс Баттеруорт и безумный барон», — одобрительно прочел Себастьян. — Превосходный выбор.
— Вы ее читали? — спросил Алексей.
— Ну, она, конечно, похуже, чем «Мисс Давенпорт и черный маркиз», но в тысячу раз лучше, чем «Мисс Сэнсбури и загадочный полковник».
Гарри лишился дара речи.
— Я сейчас читаю «Мисс Трусдейл и молчаливого джентльмена».
— Молчаливого? — повторил Гарри.
— Диалоги почти отсутствуют, — подтвердил Себастьян.
— Зачем вы здесь? — резко спросил принц.
Себастьян повернулся к нему с солнечной улыбкой, будто и понятия не имел о том, что принц его терпеть не может.
— Чтобы поговорить с моим кузеном, конечно же. — Он поуютнее устроился в кресле, будто намеревался провести в нем весь день. — Но это подождет.
Гарри не нашелся, что на это ответить. Принц, по всей видимости, тоже.
— Ну, давай же, — поторопил Себастьян.