Kniga-Online.club

Аманда Квик - Кольца Афродиты

Читать бесплатно Аманда Квик - Кольца Афродиты. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Беатрис застонала:

— Очень заметно?

— Мне — да. — Люси нахмурилась. — Ведь ты влюблена в него! Разве не так?

— Я связана с ним общим делом. Это ведь не одно и тоже.

— Боюсь, что ты обманываешься.

Беатрис начала было спорить, но затем вдруг замолчала. Люси действительно знала Беатрис лучше, чем кто-либо другой. Как это и водится среди подруг. А Беатрис и Люси дружили с детства.

Когда-то очень давно они заключили договор. Никто из них не выйдет замуж иначе как по любви. Обе так и поступили Обе потом сожалели об этом.

За год до того как Беатрис обвенчалась с Джастином, Люси вышла замуж за Роберта, который оказался неисправимым картежником.

Беатрис помнила, как однажды холодным зимним вечером Люси появилась на пороге ее дома с маленьким потрепанным чемоданчиком в руках, в котором находились ее нехитрые пожитки.

* * *

— Какими судьбами ты здесь? — спросила Беатрис.

— Мне больше некуда идти, — осипшим от плача голосом сказала Люси. В глазах ее читалось отчаяние. — Роберт все проиграл в карты и пустил себе пулю в лоб. Две недели назад. Его кредиторы забрали все. У меня ничего не осталось.

— Ой, прости меня, Люси! Правда, что касается денег, то я мало чем могу помочь. Джастин мне почти ничего не оставил.

— Я в полном отчаянии.

— Входи. — Беатрис придержала дверь. — Что-нибудь придумаем.

Беатрис рассказала подруге свою историю.

— Все очень трагично. — Она высморкалась в платок. — Джастин страстно любил ее и продолжал любить все время, пока мы были с ним в браке. Он погиб, пытаясь по дереву забраться в ее спальню. Это была несчастная любовь. О такой любви пишут только в романах.

— Ах, перестань! — Люси прищурилась, глядя на подругу поверх чашки с чаем. — Мне так кажется, что Джастин Пул не любил никого, кроме самого себя. Он только и знал, что потакал своим капризам. И вообще имел склонность к мелодраматическим поступкам. Он очень напоминает мне моего Роберта.

Беатрис высморкалась и, подумав, сказала:

— Кажется, теперь я понимаю, Люси, почему всегда считала тебя своей лучшей подругой.

Люси вздохнула:

— Я не могу слишком долго злоупотреблять твоим добрым отношением. Мне надо решить, что делать. Конечно, можно было бы преподавать, но я содрогаюсь при одной мысли о том, что буду гувернанткой.

— Я тоже. Мои родители, как и другие члены моей семьи, помочь мне не в состоянии. Ты ведь знаешь, что у них нет лишних денег.

— У тебя хотя бы есть родственники. У меня никого нет.

Против этого возразить было нечего.

— Знаешь, я решила попробовать написать роман, прежде чем идти в гувернантки, — доверительно сказала Беатрис.

— К сожалению, у меня нет к этому таланта, и ничего, кроме короткого письма, я написать не в состоянии.

Беатрис обратила внимание на платье Люси. Оно выглядело очень элегантно и модно, хотя неоднократно перекраивалось и переделывалось. У Люси был явный талант к этому.

— Как твой французский?

— Конечно, малость подзабыла. А что?

Беатрис загадочно улыбнулась:

— Мне говорили, что французский язык в моде у светского общества.

Что-то вроде надежды блеснуло в глазах Люси.

— Ты что-то хочешь предложить?

— Но нужно будет заниматься торговлей.

Люси на мгновение задумалась.

— Мой дед, а еще раньше и прадед занимались торговлей. В те дни в семье было достаточно денег. Надеюсь, у меня тоже получится.

Если не считать того, что Люси вышла замуж за картежника, она всегда отличалась практичностью.

* * *

— Это была большая, трагическая любовь, — объясняла Арабелла. — О такой любви только в романах можно прочитать. Идеальный духовный и физический союз. Бедная Беатрис! После того как Джастина Пула убил на дороге разбойник, она поклялась больше не выходить замуж.

— Подумать только! — Лео снова закружил ее в вальсе.

Вечер был в разгаре. Несмотря на прохладную ночь, здесь, в танцевальном зале, освещенном множеством свечей, где собрались сотни разнаряженных мужчин и женщин, было жарко. Капли пота поблескивали на лицах многих танцующих.

При каждом повороте Арабелла бросала взгляд на толпу. Лео знал, что она высматривает Пирсона Бернби, который, к счастью, пока еще не появился в зале.

Лео удалось увидеть Беатрис, которая стояла рядом с тетей, потягивала лимонад и смотрела на танцующих. И хотя он был сердит на нее за шантаж, при виде ее он испытал удовлетворение и какое-то тихое волнение.

Элегантное голубое платье Беатрис было отделано белыми атласными оборками. Глубокое декольте открывало грудь больше, чем, по мнению Лео, требовалось, но зато давало возможность продемонстрировать красоту плеч и шеи. На руках у нее были длинные, до локтя, перчатки, гармонировавшие по цвету с платьем.

— Вы не думаете, что ваша кузина изменит свое мнение о замужестве? — небрежно спросил Лео.

— О нет! — Арабелла грустно улыбнулась. — Она одна из тех избранных, кто знает, что такое гармония. Разве может она согласиться на меньшее?

— Отличный вопрос.

Беатрис не знала гармоничной любви, подумал он, но он мог поверить тому, что она поклялась больше не выходить замуж. Женщина такого темперамента и такой души как она, крепко подумает, прежде чем рискнет вступить в брак второй раз.

Он понимал это, как могут понять лишь очень немногие. Лучше жить одной, чем снова совершить ошибку.

— А ваша история, милорд, — задумчиво проговорила Арабелла, — очень похожа на историю моей кузины, не так ли?

— Есть кое-какие совпадения.

Лео повел Арабеллу в сторону буфета, размышляя о том, что за последние дни он то и дело обращается к мысли о возможности второго брака.

* * *

Беатрис наблюдала за Лео и Арабеллой. Юбки из бледно-голубого шелка элегантно обвивались вокруг ног кузины. Пальцы в перчатках касались плеча Лео. На волосы ее ложились блики света.

— Вы можете не волноваться, тетя Уинифред. Я думаю, что всякие неприятные слухи о состоянии финансов Глассонби, если таковые и имеют место, развеются к завтрашнему утру.

— Должна признать, что я глубоко признательна Монкресту. — В глазах Уинифред светилось удовлетворение. — Он оказал нам величайшую услугу, пригласив Арабеллу на танец.

— В самом деле, — согласилась Беатрис. Она не собиралась говорить Уинифред, что Лео решил посетить этот бал по единственной причине: ему нужно было создать дымовую завесу вокруг того, что он планировал сделать чуть позже.

Его появление в танцевальном зале определенно привлекло всеобщее внимание, и он об этом знал. До Беатрис уже доносился шепот стоящих неподалеку от нее дам.

Перейти на страницу:

Аманда Квик читать все книги автора по порядку

Аманда Квик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кольца Афродиты отзывы

Отзывы читателей о книге Кольца Афродиты, автор: Аманда Квик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*