Виктория Александер - Желание леди
– Господи, настоящий король эльфов! – воскликнул Синклер. – Так, давайте рассказывайте. Что вы сделали с Найджелом Кавендишем?
– Я так подозреваю, его превратили в супруга. – Норкрофт задумчиво сделал глоток шампанского.
Найджел и сам немало удивлялся тому, что был доволен и счастлив оттого, что Фелисити останется с ним до конца жизни.
– Ты изменился, Найджел, – продолжил Норкрофт. – И думаю, в лучшую сторону. С тех пор как ты начал работать с отцом, ты стал другим человеком.
– Но совсем не таким веселым, – пробормотал Синклер.
– Прости, что разочаровал, – заметил Найджел.
– Вовсе нет. – Синклер заговорил с неожиданной искренностью. – Мы не очень давно знакомы, но, признаюсь, во время нашей первой встречи я подумал, что ты плохо кончишь.
– Что тебя пристрелит разъяренный муж, – заметил Норкрофт.
– Заколет разгневанный отец, – поправил Синклер. – Или ты падешь от руки убийц, нанятых рассерженным мужем.
– О, достаточно! – Найджел усмехнулся. – Должен признаться, ни одна из этих зловещих перспектив не исключалась. Однако теперь… – Он взглянул на Фелисити, которая разговаривала в противоположном конце зала с незнакомым ему пожилым джентльменом. – А теперь, джентльмены, я готов.
– Готов? К чему? – спросил Норкрофт.
– Ко всему. К ответственности, к браку. Это странно, да? Меньше месяца назад я был в ужасе от мысли, что придется заменить отца, и точно так же мало интересовался браком. Теперь же… – Он снова перевел взгляд на жену.
– А теперь, друг мой, – мягко проговорил Норкрофт, – все изменилось, и тебе эти перемены на пользу.
– Что правда, то правда. – Найджел допил шампанское и поставил бокал на поднос слуги, так кстати оказавшегося рядом. – Господа, прошу прощения, мне нужно очаровать жену. Синклер, будь другом, поправь мне крылья.
Синклер отступил.
– Не рискую.
– Я поправлю, – объявил Норкрофт, передал бокал Синклеру и встал у Найджела за спиной.
– По-моему, их нужно немного расправить. Вид у них несколько кривоватый. – Норкрофт дернул за крылья. – Вот так.
– Идите, король эльфов, предъявите права на вашу королеву. – Синклер театрально поклонился. – И да пребудет с вами все могущество сказочного королевства.
– Спасибо, джентльмены. – Найджел весело улыбнулся. – Едва ли мне это понадобится. – Он кивнул и направился прочь.
– Ты же понимаешь, что проиграл свою долю фонда, – крикнул ему вслед Синклер.
Норкрофт хмыкнул у него за спиной:
– Сомневаюсь, чтобы его это интересовало.
– Я так устала от танцев. – Фелисити рассмеялась и оперлась на руку Найджела.
– Тогда подышим воздухом. – Он кивнул и вывел ее из бального зала в ночь.
Террасу, освещенную дрожащим пламенем свечей, украсили фонарики, вазы с цветами и растения в горшках. Было такое впечатление, что леди Тредуэлл опустошила свою оранжерею и с полдюжины других, чтобы создать сказочную страну, полную цвета, аромата и волшебства. Над головой сияли звезды, ставшие частью этой волшебной ночи.
Фелисити быстро окинула мужа взглядом. Она никак не могла понять, что нашло на Найджела. Не то чтобы он раньше не был милым и не флиртовал. Однако сегодня в его поведении произошли существенные перемены. Сегодня весь его шарм, все заигрывания были направлены исключительно на нее. Фелисити не могла взять в толк, в чем дело, и почти боялась спросить. Последняя неделя их явно сблизила. Не в интимном смысле, хотя это было нечто необыкновенное, но физические отношения привели к долгим разговорам и спорам в постели на множество тем, начиная с политики и кончая философией. Этот мужчина был гораздо умнее, чем считали многие. Однако Фелисити это знала с самого начала. Она знала, что он принял их брак как правду жизни. Да и какой у них обоих был выбор?
Теперь она не могла не раздумывать над тем, не начал ли он принимать их брак сердцем.
Они остановились у перил. Перед ними открывался вид на сад леди Тредуэлл. Поблизости слышались звуки фонтана.
Фелисити посмотрела на сад и довольно вздохнула:
– Чудесная ночь. – Она взглянула на мужа. – Сегодня вечером ты необыкновенно мил.
– Моя дорогая Фелисити, я всегда необыкновенно мил.
– А еще много флиртовал.
– Это все благодаря тебе. – Он наклонился и тихо продолжил на ушко: – Мне всегда нравилось флиртовать с королевами фей.
Фелисити расхохоталась.
– Ты знаешь, что у тебя крылья не в порядке?
– Я не удивлен. – Он снял маску. – Эта штука тяжелее, чем выглядит.
Фелисити повела плечами:
– Мои очень легкие.
– Ну да, я все-таки король. – Он уныло покачал головой. – Это тяжелая ноша.
– Ты про крылья?
– Крылья – это просто символ. – Он произнес это почти как король. – Управлять эльфами – дело непростое. Они непослушные, порхают с места на место, попадаются в сачки для бабочек, оказываются под цветами. Их заставляют исполнять желания.
– Значит, эльфы исполняют желания?
– Да, конечно. Само собой разумеется. Может, не все. Может быть, только… – он усмехнулся, – король эльфов может исполнять желания. У тебя есть что пожелать?
– Сейчас нет, но я воспользуюсь такой возможностью, когда что-нибудь придет на ум.
– Не забудь. – Он произнес это так, будто на самом деле был королем.
Фелисити пригляделась к нему с любопытством.
– Сегодня вечером ты очень внимателен. Все здесь наблюдают за нами. Поэтому ты так себя ведешь?
– Вовсе нет. Я ожидал чего-то подобного, но ничего не заметил. Разве мужчине нельзя флиртовать с собственной женой?
– Я бы сказала, это бывает не так часто.
– Да, нечасто. – Вдруг он стал серьезным. – Думаю, причина в том, что много жен флиртуют в нарушение брачных обетов. Я считаю, если бы мужчины в целом оказывали женам больше внимания, помнили бы в первую очередь о том, почему они женились именно на этих женщинах, было бы меньше… соглашений.
– Мудрость приходит с опытом, – пробормотала Фелисити.
– Можно лишь надеяться, что я чему-то научился. – Найджел помолчал. – Знаешь, Фелисити, я не стыжусь того, как вел себя в прошлом. У меня никогда не было связи с женщиной, которая не хотела быть в связи со мной.
– Я предпочла бы, чтобы ты совершенно забыл их. Я имела в виду, будешь ли ты помнить, почему мы поженились?
– Да. И нет. Хотя это довольно забавная история. Ее стоит когда-нибудь рассказать нашим детям.
– Нашим детям, – очень тихо произнесла Фелисити.
– Конечно, у нас будут дети. Принимая во внимание твое желание учиться и мою способность учить, у нас их будет дюжина или даже больше. В этом мы положимся на судьбу. Пока она неплохо нам служила.