Николь Джордан - Уроки обольщения
Барон вошел во вкус и стал облизывать ее заветное местечко, располагающееся чуть пониже в ложбине темных страстей. Ванесса утробно застонала, соски ее встали торчком, спина выгнулась дугой, тело затрепетало, низ живота обдало жаром.
— Я хочу целовать тебя повсюду, моя радость! — приговаривал Дамиен. — Хочу изучить все твои выпуклости и углубления, сделать своими все твои сокровенные уголки. Хочу слышать твои громкие стоны и томные вздохи, ведь они сводят меня с ума…
По бедрам Ванессы пробежали огненные струйки, воображение стало рисовать ей непристойные картины, рассудок помрачнел, зато чувства обострились.
— Я хочу, чтобы ты произносила мое имя, изнемогая от похоти, кричала его в исступлении экстаза, — шептал барон, творя языком чудеса, обжигая ее своим жарким дыханием, доводя до безумства своими поцелуями. И все это он делал с большим чувством, не спеша.
Ванесса хрипло зарычала. Угадав ее желание, он ввел в ее росистое лоно сжатые пальцы и принялся ритмично двигать рукой, продолжая облизывать промежность, горячую и липкую от естественных соков. Она еще выше задрала свои согнутые в коленях ноги, словно бы приглашая Дамиена войти в нее.
Он судорожно втянул ноздрями воздух и впился ртом в ее распускающийся бутон.
Ванесса ахнула и, не в силах терпеть его умопомрачительные ласки, попыталась вывернуться. Дамиен сжал ее запястья и стал активнее лизать темную расселину. Сок хлынул оттуда ручьями, перепачкав ему губы и подбородок. Он удовлетворенно облизнулся и возобновил свое занятие, причмокивая от удовольствия, как счастливый младенец. Стоны Ванессы стали громче, эмоции захлестывали ее. Она металась на кровати, закинув голову и вытаращив глаза. Дамиен хрипло выкрикивал эротические слова, что-то о том, как сильно он ее хочет. Его зубы впивались в ее нежную розовую плоть, язык дразнил тончайшие перепонки, дыхание становилось все учащеннее.
— Дамиен! — взмолилась Ванесса. Он медленно лизнул ее всей шершавой поверхностью своего длинного языка, и она затряслась в экстазе, не стерпев этих сладчайших мучений. Сок брызнул из ее горячего лона ему в лицо, промежность свело судорогой. Дамиен распрямился и, не торопясь, вошел в нее.
Перед глазами у Ванессы поплыли оранжевые круги. Она дико взвыла и, выгнувшись дугой, принялась двигаться в одном темпе с ним. Дамиен вдохновенно работал торсом, издавая дикие крики и рычание. Наконец Ванессу словно бы пронзило молнией, и она затрепетала в его объятиях. Барон потерял самообладание и впал в экстаз, мощный и ослепительный. Они обнялись и вместе провалились в сладостное забытье…
Когда же они вернулись в реальность, то обнаружили, что не хотят разжимать объятия, и, прижавшись друг к другу, задремали. Отдохнув, Дамиен перекатился на спину и почувствовал что кожа на спине саднит, поцарапанная Ванессой в экстазе. Он усмехнулся, вспомнив, как пронзительно и дико она кричала. Значит, он довел ее до исступления и на этот раз, полностью удовлетворив все ее тайные вожделения. Но при этом и сам он испытал райское наслаждение.
Значит, он заблуждался, надеясь, что со временем насытится ею! Следовательно, ему не удалось избавиться от наваждения. Его страсть не угасла, а вспыхнула с удвоенной силой. План его провалился, не исполненный и наполовину. Ванесса не насыщала его, а лишь пробуждала в нем сексуальный голод, причем такой, какого он еще никогда не испытывал. Ему хотелось снова и снова овладевать ею, слипаться с ней в одно целое, превратиться в ее наваждение.
Дамиен мысленно чертыхнулся и решил, что пора вывезти Ванессу в Лондон. Чем быстрее она найдет там себе нового покровителя, тем скорее сам он обретет покой. Ему было не впервой сбывать с рук любовницу, так что он расстанется с ней без особых огорчений, как и с ее предшественницами.
Он умышленно не стал строить догадок о том, что почувствует, узнав, что Ванесса наконец-то отдалась другому.
Ведь именно к этому все и шло с самого начала их странной сделки. Он обучит ее искусству обольщения и, благословив напоследок, пожелает ей счастья с новым любовником, способным по достоинству оценить все ее добродетели.
Глава 14
Все было окончательно решено: в Лондон они отправлялись в следующий понедельник, поскольку, как сказал Ванессе Дамиен, в этот день ему требовалось лично присутствовать при завершении одной важной сделки. Ванесса же в это время получала возможность пройтись по магазинам и пополнить свой гардероб. Оливия с воодушевлением поддержала эту идею.
Как ни настаивала Ванесса на том, чтобы она тоже поехала с ними в Лондон, Оливия упорно отказывалась, утверждая, что еще не готова к утомительному путешествию за пределы родных пенатов. По секрету она призналась своей компаньонке, что ей хочется отдохнуть от назойливой опеки брата и насладиться покоем в одиночестве.
Ванессе оставалось лишь утешаться соображениями, что в конце лета ей все равно придется расстаться с Оливией. К тому же в Лондоне барон намеревался пробыть всего несколько дней, и эта непродолжительная разлука могла стать своеобразной проверкой готовности Оливии к самостоятельной жизни.
Нужно было предупредить о своем отъезде брата и попросить его воздержаться от рандеву с Оливией на недельку-другую. Но брат вот уже несколько дней как не появлялся, вероятно, опасаясь случайно встретиться с Дамиеном. Впрочем, подумала Ванесса, его исчезновение могло объясняться тем, что он наконец-то обрел душевное равновесие и перестал испытывать потребность униженно вымаливать у девушки прощение.
Брат объявился накануне отъезда Ванессы из усадьбы, когда она, уединившись после полудня в парке, читала книгу в тени развесистого вяза. К счастью, вокруг не было ни души.
— Где ты пропадал? — спросила Ванесса у брата, как только он сел рядом с ней на скамейку. — Я подумала, что ты уехал домой.
— Как могла ты предположить такое, сестра? — с укором воскликнул Обри. — Просто я не мог выкроить ни одной свободной минуты. Ведь я поступил на службу.
— Ты меня разыгрываешь? — с недоверием спросила Ванесса.
Обри вздохнул и развел руками.
— Очень жаль, что родная сестра перестала мне верить, но я, видимо, заслуживаю того своим ужасным поведением. Нет, дорогая Ванесса, я говорю вполне серьезно: теперь я служу одному богатому господину по имени Джонас Гудвайн. Он недавно купил имение Брантли-Холл, а в скором времени получит титул баронета. Я обучаю его джентльменским манерам.
Ванесса всплеснула руками: услышанное поразило ее не меньше, чем признание Обри в любви к Оливии.
— Я выступаю в роли его личного секретаря, — продолжал свой невероятный рассказ. — На деле же мои обязанности сводятся к даче мистеру Гудвайну полезных житейских советов. Ему льстит, что у него в услужении находится виконт. Что с тобой, сестричка? Почему ты вытаращила глаза? Что в этом удивительного?