Эйна Ли - Как подскажет любовь
К ним вскоре присоединились Андреа с Доном и Фрэнк с Мод, что вызвало необходимость провести повторный раунд знакомства. К счастью, мужчины сами представлялись, пожимая руки, а маленький стишок позволил Дженни довольно быстро представить каждую из женщин Фрейзер.
После завершения церемонии знакомства они попрощались с Андреа и Доном и, рассевшись по коляскам и экипажам, двинулись на ранчо.
По прибытии в Дабл-Би первым делом определились, кто где спит. Из-за младенца Гарту и Рори предложили занять отдельную спальню. Вторая спальня по жребию досталась Джеду. Мужчины быстро занесли в комнаты кровати для детей, включая люльку.
Остальные семьи обосновались в домике для рабочих, и менее чем через час все дети до шести лет были уложены в постели для дневного сна. Разговаривая с остальными пятью детьми, Дженни снова сочинила стишок, чтобы запомнить их:
Пусть Лисси и Стив спасибоскажут небуЗа девятилетнего Теда,За Сару, которой восемь,И Рейчел семи лет.У Коулта и Кэсси – их трое.Красивый малыш – их семилетний Джеб.Еще пять детейУ Клэя и Бекки.Этот, что попался мне, —Их восьмилетний Джейки.
Дженни осталась весьма довольна собой. Она уже сумела запомнить не только всех кузенов и всех женщин, но и семерых из восемнадцати детей, в том числе их возраст и родителей. И это доставляло ей удовольствие. «Семнадцать есть, остается одиннадцать. Ты делаешь успехи!»
Фрэнк повел мужчин на небольшую экскурсию по Дабл-Би, а женщины пока отдыхали в саду, наслаждаясь красотой и холодным лимонадом. Болтая с ними о том о сем, Дженни подумала, что Рико был прав, говоря, что это веселая компания. Было бы странно испытывать неприязнь к кому-либо из Фрейзеров. С ними она чувствовала себя очень комфортно.
Вспомнив, что Рико обмолвился о встрече с ними на горе Дьявола, Дженни уговорила Рори рассказать об этом событии поподробнее. Та оказалась великолепной рассказчицей. С горящими глазами Рори живо и в красках описала их опасное приключение, когда они с Гартом чуть не погибли, если бы не вмешательство Рико.
– А Рико сказал мне, что это Клэй и Коулт спасли вас, – заметила Дженни.
– О да, они тоже участвовали. Но это вполне в духе Рико – преуменьшать свои заслуги. Когда Рико, Коулт и Клэй пришли к нам на помощь, у Гарта оставалась последняя пуля.
– Ты видела на станции мою тетю Андреа, – произнесла Дженни. – Рико спас нас обоих, когда мы оказались в лапах Бена Слаттера.
– Бен Слаттер! Рико охотился за ним три года.
– Да, знаю, – кивнула Дженни.
– При упоминании его имени у меня всегда возникает желание вымыться, – заметила Кэролайн.
– Ты тоже знала Слаттера? – удивилась Дженни.
– Да. Когда-то он был нашим соседом и после смерти своей жены сватался ко мне. В те времена его еще не разыскивала полиция, но он страшно пил. Рико говорил тебе, что Слаттер со своими бандитами чуть не повесил его? Они избили его до полусмерти.
– Как только об этом узнали наши мужья, они быстро нашли и отделали хорошенько всю банду, – добавила Кэсси.
Рори погрустнела.
– Меня не оставляет мысль, что они изнасиловали и убили тетю Елену из мести. Но поскольку миссия и город Напа расположены далеко друг от друга, наши мужчины считают это злосчастным совпадением.
Дженни еще столько всего хотелось узнать о Рико.
– А кто-нибудь из вас знал мать Рико?
Рори кивнула и показала левую руку с изящным золотым колечком:
– Это было ее обручальное кольцо. Его сделал отец Рико, Генри Фрейзер. Она подарила егo Гарту в день нашей свадьбы. Венчал нас в миссии отец Чавес, дядя Рико. Я даже была на венчании в ее свадебном платье. Тетя Елена была мягкой, чуткой женщиной с очень добрым сердцем. Рико во многом похож на нее. – На глаза Рори навернулись слезы. – Когда я думаю о том, как злодеи надругались над ней, то не удивляюсь, что Рико поклялся отомстить за нее.
Лисси обняла Рори за плечи.
– Наконец Рико сделал то, что хотел, дорогая.
У Дженни сжалось сердце.
– Мы точно не знаем, жив он или мертв.
Все пять женщин взглянули на нее с нескрываемым удивлением.
Первой открыла рот Бекки:
– Ты сказала, что Рико спас тебя, вот мы и решили, что он убил Слаттера.
– Он всадил в него две пули, но Слаттеру удалось бежать. Рико не смог преследовать его, потому что был ранен Дон Мастерс, а Андреа серьезно повредила лодыжку. Рико ничего не оставалось, кроме как быстро доставить нас в форт.
– Значит, Слаттер может скрываться где-то поблизости, – предположила Кэсси.
– Его никто не видел, если не считать какого-то пьяницы, утверждавшего, что видел Слаттера спящим под деревом.
– Но как я слышала, – смущенно вставила Кэролайн, – Рико сообщил Джеду, что закончил поиски.
– Он отказался от этой идеи из-за меня, – призналась Дженни.
Рори подняла голову и улыбнулась.
– Вероятно, Рико очень тебя любит, Дженни, – заметила она по-доброму. – И от себя скажу: спасибо, что вернула его нам. До сих пор у нас не было ни минуты покоя, ведь мы знали, что он в одиночку преследует опасную банду.
– Мы все тебе сочувствуем, Дженни, – сказала Кэролайн. – Коснись это каждого из наших мужей, мы переживали бы также. Никогда не забуду, что было с Рико после того, как эти скоты избили его.
– Думаю, мы все должны быть благодарны Дженни, – добавила Кэсси. – Мы отпразднуем не только вашу свадьбу, но и воссоединение нашей семьи. А когда должен родиться ваш ребенок?
Дженни покраснела.
– Значит, Рико сказал.
– Милая, ему не было необходимости что-либо говорить. Ты вся светишься. Конечно, это не только потому, что ты собираешься замуж, – пояснила Бекки. – Поверь, мы все знаем, откуда этот свет. Он сияет над Фрейзер-Кип.
– В общем, – вставила Лисси, – добро пожаловать в семью, дорогая.
Они чокнулись стаканами с лимонадом.
– За семью, – произнесли все хором тост.
– Храни нас Господь, – добавила Бекки. – Хватит вспоминать Слаттера. Я хочу видеть улыбки и слышать смех, иначе начну раздавать тумаки.
Все дружно рассмеялись, и Кэсси обняла Дженни.
– И не сомневайся, дорогая, Бекки сдержит слово.
Глава 27
Остаток дня прошел в суете. Дженни не заметила, как стемнело. Мужчины развели костер и насадили на вертел с полдюжины куриных тушек. Дженни поручили испечь картофель, ставший ее фирменным блюдом, а другие женщины из овощей, собранных в огороде, приготовили салат.
Позже приехали Андреа, Дон и Мод – привезли несколько больших тортов, два яблочных пирога, вино и бочонок пива.
Несмотря на царившую вокруг суету Дженни смогла запомнить имена еще шестерых детей, пока их не отправили спать. Но больше всего ее удивило то, как вел себя отец, если учесть, что его реакция на новость о ее предстоящем замужестве в первый момент была негативной. Очевидно, Мод, оставшись с ним наедине, поработала над ним основательно, потому что сейчас он искренне радовался происходящему.