Линда Ховард - Огненное прикосновение
Утреннее солнце быстро согревало воздух – он пожалел, что у него нет шляпы. Хотя, наверное, это не имеет значения: она только увеличила бы его силуэт.
Он нашел себе удобное место в расколотом валуне, из расселины которого рос маленький кустик можжевельника. Это был прекрасный упор для ружья. Устроившись, Рейф сосредоточился на том дереве, за которым второй «гость» пытался решить, что делать дальше. Рейф надеялся, что долго это не продлится.
Охотник за наградой выстрелил еще несколько раз в тщетной попытке вызвать ответную реакцию. Но Рейф ждал. Если он просто ранит этого человека в руку и тот сможет ускакать, не миновать им больших неприятностей. Целая армия любителей легкой наживы хлынет в эту местность.
Внезапно охотник, по-видимому, потеряв терпение, начал отползать назад, к лошадям. Рейф поймал его на мушку и следил за ним, глядя в прицел.
– Давай, ты, сукин сын, – бормотал он. – Дай мне всего две секунды, чтобы прицелиться. Две секунды, больше мне ничего не надо.
Ему понадобилось даже меньше. Человек возник в поле зрения, старательно прячась за деревьями от взгляда со стороны навеса, но Рейфа возле навеса не было. Рейф не мог выбрать цель как следует: ему было видно только плечо и часть груди, но и этого оказалось достаточно. Он нажал на курок, и пуля сбила охотника с ног.
Раздались крики, свидетельствующие о том что выстрел не был смертельным.
– Энни! – громко позвал Рейф. – Я здесь.
В ее голосе он услышал страх.
– Все в порядке. Я достал их обоих. Оставайся на месте. Вернусь через несколько минут.
Затем Рейф начал осторожно пробираться к лесу: ведь раненный им человек вполне мог выстрелить. Многие погибли, неосторожно приблизившись к «убитому» или раненому, не ожидая от него выстрела.
Рейф скользнул под деревья, и до него донеслись стоны. Мужчина сидел, прислонившись спиной к стволу дерева, его ружье валялось на земле в нескольких футах от него. Держа под прицелом незнакомца и внимательно наблюдая за ним, Рейф ногой отбросил ружье в сторону, затем отобрал у него револьвер.
– Вам следовало уехать, – ровным голосом произнес он.
Охотник за наградой свирепо уставился на него снизу вверх глазами, полными боли и страха..
– Ты сукин сын, ты прикончил Орвела!
– Первый выстрел сделали вы с Орвелом. А я – только последний. – Рейф перевернул Орвела на спину носком ботинка. Пуля попала в сердце. Он собрал оружие Орвела.
– Мы не хотели причинять вам вреда – просто хотели развлечься. Соскучились по обществу.
– Да уж. Так соскучились по обществу, что потеряли голову и открыли пальбу. – Рейф не поверил его наивным оправданиям. Этот человек был грязным, небритым, и от него воняло на целую милю. Откровенно тупая злоба сверкала в его глазах.
– Правда. Мы просто хотели немного побеседовать.
– Откуда вы знали, что мы здесь? – Чем больше Рейф размышлял об этом, тем менее вероятным ему казалось, что они могли заметить дым. Также непохоже было, чтобы эти двое их выследили: во-первых, они пробыли под навесом уже два дня, а во-вторых, эта парочка не казалась ему настолько
– умелой, чтобы пройти по тому неприметному следу, который он оставил.
– Просто проезжали мимо, заметили ваш дым.
– Почему же вы не поехали дальше? – Рейф бесстрастно разглядывал его. Кровь заливала грудь охотника, но рана, видимо, не была смертельной. Похоже, что пуля раздробила ключицу. Рейф задавал себе вопрос, что теперь с ним делать.
– А какое ты имеешь право приказывать нам ехать дальше? Орвел сказал, ты просто не хочешь ни с кем делиться женщиной... – Он замолчал, испугавшись, что выболтал лишнее.
Глаза Рейфа сузились от холодной ярости. Нет, они не заметили никакого дыма. Они заметили Энни, когда она ходила за водой. У этих двух кусков дерьма на уме был не выкуп, а насилие.
Теперь он стоял перед выбором. Умнее всего было бы пустить этому ублюдку пулю в голову, и мир от этого только стал бы чище. С другой стороны, это было бы хладнокровным убийством, а Рейфу не хотелось опускаться до такого уровня.
– Вот что я сейчас сделаю, – сказал он, направляясь к лошадям и беря их за поводья. – Я дам тебе время поразмыслить о своих неправильных поступках. Много времени.
– Куда это ты отправился с лошадьми? Это кража!
– Я их не возьму, просто отпущу.
У охотника за женщиной отвисла челюсть.
– Ты не можешь!
– Черта с два не могу.
– Как же я доберусь до врача без коня? Ты мне раздробил плечо.
– Плевать мне, доберешься ты до врача или нет. Если бы я получше прицелился, тебе бы не пришлось беспокоиться о своем плече.
– Проклятие, парень, ты же не можешь просто так меня здесь бросить!
Рейф взглянул на него своими холодными светлыми глазами и ничего не сказал. Он двинулся прочь, уводя лошадей. – Эй, погоди-ка! – Человек пристально вглядывался в него. – Я знаю, кто ты. Будь я проклят! Были так близко и даже не знали – десять тысяч долларов! – Которых ты не получишь. Человек ухмыльнулся.
– Я спляшу джигу и поставлю выпивку тому, кто в конце концов ее получит, ты, недоносок.
Рейф пожал плечами и провел лошадей мимо раненого, пытающегося подняться на колени. Без лошадей, без оружия маловероятно, чтобы он добрался до какого-то города. Но даже в этом случае ему понадобится несколько дней, а может быть, недель. К тому времени, по расчетам Рейфа, они с Энни будут уже далеко. Ему не нравилось, что теперь станет известно, что он путешествует с женщиной, но приходилось рисковать. Охотник не смог как следует разглядеть Энни и не сможет описать ее.
Вдруг какое-то неожиданное движение, легкий шорох насторожило Рейфа. Он бросил поводья и резко обернулся, привычно припав на одно колено и одновременно выхватывая револьвер. Очевидно, у раненого был еще револьвер за поясом на спине – пуля пролетела там, где долю секунды назад находилась голова Рейфа, она только обожгла ему плечо. Выстрел Рейфа попал в цель.
Незнакомец рухнул назад, к стволу дерева, его рот и глаза были открыты, что придавало лицу выражение глупого удивления. Потом глаза его погасли, и он свалился набок, уткнувшись лицом в землю.
Рейф успокоил мечущихся лошадей и посмотрел на мертвого. Усталость неожиданно охватила его. Проклятие! Неужели это никогда не кончится?
Оружие убитых было грязным и в плохом состоянии. Он отбросил его в сторону, но взял патроны. Обыскал седельные сумки в поисках пищи и нашел кофе. Лживые ублюдки. Расседлал лошадей и похлопал по крупу, прогоняя их прочь. Несомненно, на свободе им не могло быть хуже, чем в руках у тех двоих. Потом забрал припасы, которые могли пригодиться им с Энни, и пошел обратно к нависающей скале.