Розмари Роджерс - В плену желания
Сабина была в платье из синего атласа, отделанном голубыми сапфирами, — она выбрала эти камни под цвет своих глаз. Франко ловко взял Сабину за талию, и девушке пришлось подчиниться. Ройз не возразил, и Лаура не посмела устроить сцену.
— Так ты своенравна? — тихо спросил Трент, крепко сжав ее руку. — Но ты не можешь стоять здесь и пялиться на меня на глазах у всех, моя милая Лорелея!
Не дав ей времени возразить, он повел ее к танцующим, которые смотрели на них и обменивались последними сплетнями и… домыслами — Лаура чувствовала это! Вероятно, сейчас лучше помолчать. Позже ей, несомненно, придется многое объяснить леди Онории. Но он, кажется, был намерен вытянуть из нее какие-то слова.
— Хм… Ты не спрашиваешь, почему я опоздал? Не винишь меня? Даже не изображаешь радость по поводу того, что я, наконец, появился?
Лаура издала тихий, но выразительный звук сквозь стиснутые зубы. Она не позволит ему спровоцировать себя. Не позволит! Но почему он с такой настойчивостью пытался сделать это? Почему? Каковы были его мотивы?
— Должен признать, на сей раз тебе удается владеть собой, Лорелея. Ты молчишь — из твоих уст вырвалось только рычание тигрицы, которое я услышал несколько секунд назад. Знаешь, я восхищаюсь твоей выдержкой, однако чувствую, что в ней есть некоторый вызов, природу которого я не понимаю. Ты заставляешь меня гадать, почему тебе удается пробуждать во мне злость.
Трент сам не знал, почему ему так нравилось дразнить ее. Ему не хотелось признаваться себе в том, что она умела пробуждать в нем гнев. Их связывало незавершенное дело, которое так или иначе следовало разрешить. Сейчас он уже понимал это. В отличие от Лауры.
Комната, наполненная ароматом роз, украшенная изображениями роз и гирляндами из роз, вдруг закружилась; у Лауры перехватило дыхание. О, леди Онория была права — злоупотреблять шампанским не следовало. Лауре захотелось присесть где-нибудь в одиночестве. Она не могла, не желала терять сознание в руках Трента!
Ее лицо вдруг стало бледным. Она чуть было не споткнулась, и Тренту пришлось поддержать девушку. «Черт возьми!» — мысленно произнес он и обратился к Лауре тоном, весьма отличным от того, которым говорил ранее:
— Лаура? Лаура, ради Бога! Что с тобой?
— Ничего, ничего! — удалось произнести девушке после того, как она сделала глубокий вдох. — Просто… просто этот вечер оказался для меня слишком тяжелым. К тому же, помимо всего прочего, вы… Это уже стало невыносимым. Я признаю это — вы довольны? Перестаньте меня мучить — не знаю, почему вы это делаете, чего добиваетесь. Я хочу только одного — чтобы вы оставили меня в покое!
Ей с трудом удалось сдержать слезы горечи и злости, вызванные тем, что она призналась ему в собственной слабости. Трент отругал себя за то, что стал дразнить Лауру в неудачный момент и в неподходящем месте.
— Скоро я отведу тебя к твоим друзьям, Лаура, — резко произнес он. — Обещаю, что не стану навязывать тебе мое общество до конца вечера. — Потом он добавил с металлом в голосе: — Ради Бога, не моргай так — тебе уже следует знать, что твои слезы на меня не действуют. Нам надо внести ясность в некоторые вопросы, готова ты признать это или нет. Мне придется на некоторое время оставить тебя твоим многочисленным пылким поклонникам, поскольку я вынужден на несколько дней покинуть город. — Его тон снова стал насмешливым. — Постарайся не слишком скучать по мне, Лорелея. Мы увидимся, когда я вернусь. В Ройз-Хаусе состоится прием, который устраивает моя мачеха, леди Маргарет, вдовствующая герцогиня Ройз. Леди Онория уже приняла приглашение.
Лишь когда он подвел Лауру к леди Онории и отошел, девушка почувствовала, что к ней вернулся рассудок.
— Ну-ну! — воскликнула вдова. — Кажется, это выглядело не совсем прилично, он повел тебя танцевать сразу же после своего появления. Но думаю, большого вреда от этого не будет. Ему определенно удалось вызвать ревность у всех твоих кавалеров — знаешь, это даже полезно! К тому же я не заметила, чтобы ты сильно возражала, а? — И прежде чем Лаура успела бурно запротестовать, вдова добавила: — Думаю, теперь ты можешь вернуться ко всем остальным. Граф д'Арлинген уже разыскивает тебя. И я заметила, что лорд Энтони посматривает в нашу сторону. Решай, моя дорогая! Вокруг тебя увивается столько мужчин, все в твоих руках, наслаждайся вечером!
Позже Лаура решила, что она действительно получает большое удовольствие от этого вечера, поскольку его светлость герцог Ройз сосредоточил все свое внимание на леди Вестбридж. Мистер Каррутерс пригласил Лауру объехать парк в его новом фаэтоне. Лорд Энтони попросил девушку помочь ему выбрать новых чистокровных лошадей для его конюшни. Реджи Форрестер шепнул ей на ухо, что они должны поговорить наедине, а Мишель сказал, что он приготовил для нее сюрприз. Когда этот бесконечный вечер все-таки завершился, Лаура почти ничего не соображала от усталости и не помнила, что и кому она обещала сделать в ближайшие дни.
— Ну, моя дорогая, — сказала леди Онория на следующий день, — на твою долю выпал грандиозный успех! Два танца с принцем Уэльским! И конечно, этот Ройз. Видела бы ты, какое лицо было у леди Сабины, когда он танцевал с тобой! Ее глаза сверкали, точно хрусталь. Ха! Неудивительно, что она постаралась как можно быстрее увести его. Это создание… Боюсь, я так и не смогу полюбить ее и доверять ей, хоть она и принята всеми! — Заглянув в записи, которые показала ей мисс Эдж, леди Онория продолжила бодрым голосом: — Теперь, когда все это позади, мы должны составить план на оставшуюся часть сезона. Здесь есть несколько приглашений…
— Но, мадам! — не удержалась Лаура. — Извините, что я перебиваю вас, но мне сказали что-то насчет приглашения в Ройз-Хаус. Если это, правда, мне не хочется…
— Глупости! — Леди Онория метнула в сторону Лауры строгий взгляд и произнесла твердым голосом: — Послушай, моя дорогая: леди Маргарет — моя старая и близкая подруга, этот прием станет ее возвращением в свет! У нее хватило смелости пуститься во все тяжкие ради Джеймса Синклера — прежнего герцога Ройза и отца твоего Ройза. Это произошло еще до смерти его супруги, когда он не мог жениться на Маргарет. — Переведя взгляд с Лауры на Хелену, она добавила с непреклонностью в голосе: — Я уже приняла это приглашение. Хочу, чтобы вы поняли — я сделала это ради Маргарет. Что же касается тебя, мисс, — она в упор посмотрела на Лауру, — я не желаю слышать никакие отговорки, какие бы чувства ты ни питала к Ройзу. Съездим туда и вернемся домой. Мы ничего не потеряем, а выиграть можем многое. Сделаем это хотя бы ради моей подруги!
Лишь когда девушки остались наедине в украшенной изображениями цветов гостиной Эны, Лаура дала волю своим чувствам: