Маргарет Пембертон - Затаенная страсть
– О, Шарлотта! Моя прекрасная, глупая, милая Шарлотта, – улыбнулся он, осторожно приподнимая ее подбородок. – Я хочу, чтобы моей женой была только ты. Тебя, одну тебя я люблю и буду любить вечно.
Она растерянно смотрела на него, не зная, что ответить. Но ее глаза так нестерпимо сияли любовью, что Шандор едва не зажмурился.
Его пальцы запутались в ее волосах.
– Если ты станешь моей женой, тебе нужно узнать обо мне то, чего никто, кроме моей сестры, не знает.
– Твоей сестры?
Она вспомнила несвязный бред лорда Бестона и удивленно уставилась на Шандора.
– Леди Бестон – моя сестра. Бестон узнал правду только сегодня вечером и, получив в руки столь грозное оружие, намеревался уничтожить меня.
– Но как? Я ничего не понимаю.
Он поднял ее руку к губам и, обжег ладонь жаром поцелуя. Она задрожала, почти теряя сознание.
– Моя мать была женой графа Иштвана Кароли, но граф Кароли не был моим отцом. – Шандор поморщился. – Зара – моя сестра-близнец. Когда мы родились, граф Иштван, из любви к моей матери, воспитал меня, как сына, а Зару отдал бездетной паре, князю и княгине Кацински.
Шарлотта прижалась к нему, пытаясь облегчить страдания, сказать, что отныне все это не важно. Что у них родятся дети, которые будут жить без мрачных секретов, без тяжкого бремени тайн.
– Я любил графа, как отца, да и он относился ко мне, как к сыну. Он желал, чтобы я после его смерти унаследовал титул и земли, но законного завещания не оставил.
Тяжело вздохнув, он провел рукой по волосам.
– Когда Зара вышла за Бестона, я испугался, что желания графа Иштвана не будут исполнены. Бестон не любил Зару. Он и женился потому, что считал Кацински богатыми людьми. Воображал, что Зара станет их единственной наследницей. Но, обнаружив ошибку, стал жестоко обращаться с женой. Старался сжить ее со свету. Я был уверен, что, если он узнает правду о рождении Зары, вряд ли станет молчать. И тогда я потеряю Валени.
В глазах Шарлотты заблестели слезы.
– Любовь моя! Именно эту боль ты носил в душе все эти годы? Боялся не исполнить последнее желание графа Иштвана и потерять все, что тебе дорого?
Шандор нежно поцеловал ее.
– За эти несколько дней я понял, что мне дорога лишь ты одна, – хрипло выговорил он. – Я люблю тебя, Шарлотта, и буду любить до смертного часа. Ты моя опора, моя крепость и мой мир. Выходи за меня замуж, дорогая! Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Родила мне детей. Если я потеряю Валени, но у меня останешься ты, я все равно буду самым богатым на земле человеком.
Шарлотта улыбнулась сквозь слезы.
– У тебя останусь и я, и Валени, Шандор! Как того хотел граф Иштван. Лорд Бестон мертв и больше не представляет угрозы для тебя.
– Я не желал его смерти, – выдавил Шандор, – но видит Бог, не могу скорбеть о нем.
– Думаю, и Зара тоже, – с чисто английской практичностью напомнила Шарлотта.
– А твой жених? – Он с такой силой сжал ее руки, что она охнула. – Ты напишешь ему? Сообщишь, что выходишь замуж за другого?
Затаив дыхание, он ждал ответа.
– О, Шандор! Никакого жениха нет! Только глупая гордость заставила меня солгать. Я так любила тебя и думала, что ты ко мне равнодушен!
– Дьявол! – не выдержав, выругался Шандор. – Неужели я терзался понапрасну? Мучил себя из-за несуществующего человека!
Экипаж остановился. Но никто и не думал выходить. Глаза Шарлотты сверкали при мысли о том, как Шандор изводился ревностью из-за нее. Но взрыв восторженного смеха тут же заглушили неистовые поцелуи Шандора. Отныне и навсегда она принадлежит ему! Принадлежит с того момента, когда впервые его увидела.
– Больше ты никогда не будешь сомневаться в силе моей любви, – мрачно бросил Шандор, поднимая голову и глядя в ее порозовевшее, сияющее лицо. – Я долго терпел, но и мое терпение лопнуло.
С этими словами он подхватил ее как пушинку и вынес из экипажа.
– Меня изводили и терзали, пока я едва не лишился разума. Но будь я проклят, если стану выносить подобное обращение хотя бы еще минуту!
Шарлотта со вздохом обхватила его шею. Черные локоны щекотали ее руки, вызывая приятный озноб.
– Но может пройти несколько недель, прежде чем мы поженимся, – лукаво прошептала она.
– Самое большее несколько дней, – прорычал Шандор, унося ее в дом. – Несколько часов, если сумею все устроить, а для этого я переверну весь мир!
– Добрый вечер, ваше сиятельство. Добрый вечер, мадемуазель, – приветствовал Жорж, скрывая тревогу, владевшую им все это время, и галантно отводя взгляд от почти обнаженной груди Шарлотты. – Леди Бестон спит. Разбудить ее и сообщить о вашем возвращении?
– Нет, Жорж. Сначала мне нужно решить дело чрезвычайной важности, – на ходу ответил Кароли. – И я не желаю, чтобы меня беспокоили. Ни при каких обстоятельствах. Ясно?
Он взбежал по ступенькам. Руки Шарлотты по-прежнему обвивали его шею.
– Да, ваше сиятельство, – ошеломленно пробормотал Жорж.
Граф, не выпуская своей добровольной пленницы, устремился к хозяйской спальне, вошел и ногой захлопнул за собой дверь.
Примечания
1
Английский поэт XVI в., известный своей знаменитой поэмой «Королева фей».
2
Легкий двухместный экипаж.
3
Тимбалы – емкости из теста, заполняемые различной начинкой.
4
Флэш-ройял – туз, король, дама, валет и десятка одной масти. Фул-хаус – три карты одного и две – другого достоинства.
5
Две пары карт одного достоинства, пятая карта не учитывается.
6
Четыре карты одного достоинства.
7
Одна из систем, якобы позволяющих получить гарантированный выигрыш в рулетку.