Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 1
Воспользовавшись уходом Алетты, Людольф завел с Питером разговор о выращивании гиацинтов.
— Вы меня просто заинтриговали. Как это вам удалось?
— В течение некоторого времени я проводил эксперименты. Сначала мне не везло, но я продолжал идти путем проб и ошибок. Наконец, мне удалось получить хорошие корни, после того как влажные луковицы полежали некоторое время на холоде. Год назад мой гиацинт зацвел через неделю после того, как показался первый росток. Я проводил свои опыты для пополнения знаний совсем в другой области, но сейчас я счастлив, что результат моих трудов вдохновил двух художников на создание таких замечательных картин. — Питер посмотрел на Франческу.
— Ваша радость вполне понятна, — сказал Людольф. — Назовите мне имена нескольких уважаемых в городе людей, по заказу которых вы выполняли планировку сада.
Лицо Питера стало непроницаемым:
— Я не имею обыкновения называть имена своих заказчиков. Если они сами меня порекомендуют, буду очень польщен.
Людольф не мог не оценить такую деликатность. Перед ним был человек, который умел хранить чужие тайны. Нет сомнений, что он никогда не позволит себе распускать какие-либо слухи о своих заказчиках. В доме у ван Девентера слуги были приучены держать язык за зубами, а с теми, кто неосмотрительно нарушал это правило, происходили весьма неприятные вещи. Слуги первым делом предупреждали новичков никогда не болтать лишнего.
— Пойдемте сейчас ко мне, ван Дорн. Я хочу, чтобы взглянули на мой сад и предложили новую планировку.
Питер представлял, чего от него хотят. Симметрично расположенный цветник, несколько скульптур в классическом стиле, пара фонтанов и, если позволит место, аллея из ухоженных деревьев. Сейчас, когда стремительно входило в моду все французское, состоятельные люди хотели, чтобы их сады напоминали парк в Версале. У Питера было золотое правило: сад должен был находиться в полной гармонии с домом и дополнять его. Сейчас он сомневался, стоит ли браться за заказ, свалившийся на него столь неожиданно.
— Сегодня я не смогу поехать с вами, гер ван Девентер, — сказал Питер, — так как я отправляюсь и Харлем, где находится мой дом, оранжереи и поля для выращивания луковиц.
— Тогда давайте назначим другой день. Скажем, через две недели в это же время. — Людольф не мог и представить, что снова получит отказ. Не дожидаясь ответа, он дал Питеру свой адрес в квартале Херенграхт, не преминув подчеркнуть, что у его дома крыльцо с двумя пролетами, а на фронтоне, над лепным изображением корабля, висит табличка с его именем.
Даже если бы Людольф не сказал, что живет в квартале, известном под названием «Золотой пояс», Питер мог легко догадаться об этом сам по описанию дома. В домах всех состоятельных горожан непременно было крыльцо, но крыльцо с двумя пролетами могли себе позволить только очень богатые люди. Питеру не раз приходилось получать заказы от таких богатых людей, как Людольф, и при обычных обстоятельствах он только бы порадовался еще одному выгодному клиенту. Однако у него были определенные сомнения по поводу порядочности Людольфа ван Девентера. Когда Питер только начинал свою карьеру, его обманул заказчик, повадками удивительно напоминавший Людольфа. Это послужило ему полезным уроком. С тех пор Питер стал значительно мудрее. Он уже совсем было собрался сказать, что занят, и любезно отказаться от заказа, но вдруг подумал о Франческе, которая теперь была связана с корабельным маклером. Приняв заказ ван Девентера, он сможет одновременно проследить, чтобы интересам девушки не был нанесен ущерб.
— Я к вам зайду, сударь, — сказал Питер, делая принятый в таких случаях поклон, который, возможно, и был недостаточно низким, но никто не обратил на это внимания, так как в этот момент в комнату вошла Алетта.
Какая прекрасная картина! Для начинающего художника, идущего по пути к совершенствованию своего таланта, лучше и быть не может! Теперь Людольф знал, что в этом доме нельзя отзываться в превосходных степенях ни о чьих картинах, кроме тех, что принадлежат кисти самого хозяина. Особенно болезненно Хендрик воспринимал похвалы в адрес своих дочерей. Людольфу хотелось как можно скорее войти в полное доверие к Хендрику, именно поэтому он накануне проиграл ему в карты довольно крупную сумму денег. Людольф не впервые заманивал в свои сети такого простака, как Хендрик, и чувствовал, что с художником у него не будет никаких хлопот.
— Так много талантов в одной семье! Рядом с могучим дубом выросли два изумительных побега! — Людольф галантно поклонился сначала Хендрику, а затем обеим девушкам. — Если бы мне потребовалось доказательство того, что мой портрет будет хорош, то я вижу его сейчас перед своими глазами в вашем маленьком шедевре, — обратился он к Франческе.
Питер сразу заметил, насколько разными были картины двух сестер. Франческа видела только красоту маленького сияющего цветка. Она не стала изображать муравья или другие символы, напоминающие о том, что в мире нет ничего совершенного, ей совсем не хотелось лишний раз подчеркивать бренность жизни на земле. Ее картина была гимном красоте, которая, несмотря ни на что, не уступала смерти.
— Примите мои поздравления, — сказал Питер, обращаясь к Франческе.
Во время высокопарных излияний Людольфа лицо девушки приняло напряженное выражение, которое сразу же исчезло от простых, но сказанных от чистого сердца слов Питера. Это не ускользнуло от внимания Людольфа, который ругал себя за то, что явно переборщил с лестью. Большинство женщин обожали его медоточивые речи и не чувствовали их лживости. С Франческой все было по-другому. Он попытался исправить свой просчет какими-то обыденными фразами, а затем стал прощаться.
Когда Людольф выходил из дома, появилась Сибилла. Она резво сделала книксен и одарила гостя горящим взглядом, на который тот ответил должным образом. Сибилла не могла скрыть своего ликования. Ей казалось, что с появлением ван Девентера в их дом придет благополучие, а может быть, и процветание. Франческа воспользовалась моментом и обратилась к Питеру.
— Прошу вас, останьтесь и пообедайте вместе с нами. Ведь впереди у вас долгое путешествие в Харлем.
— С радостью приму ваше приглашение.
За столом Питера посадили рядом с Сибиллой.
— Вы видели роскошную карету гера ван Девентера? — спросила Сибилла Питера.
— Видел. Если бы Алетта не сказала мне, кому эта карета принадлежит, я бы подумал, что в гости к вашему отцу прибыл сам принц Оранский.
Сибилле очень понравилась шутка Питера.
— Кто знает! Может быть, в один прекрасный день он сюда и явится собственной персоной, ведь теперь у отца такой богатый покровитель!