Kniga-Online.club

Лора Лэндон - Уловки любви

Читать бесплатно Лора Лэндон - Уловки любви. Жанр: Исторические любовные романы издательство АСТ, Харвест, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Винсент направился обратно в утреннюю гостиную, весьма довольный новым положением дел. Ему было очень приятно, что Грейс сегодня днем превосходно справилась с задачей развлечь гостей. Она проявила поразительный талант, удерживая в рамках трех самых известных сплетниц лондонского высшего света. Винсент шел и думал, что, возможно, в конце концов все сложится хорошо. Он уже понял, что не в силах удерживать Грейс на расстоянии. Он чувствовал, что она стала ему очень дорога. И все это произошло меньше чем за три месяца с тех пор, как он впервые ее встретил.

Его лицо расплылось в улыбке. Ему не терпелось к ней вернуться. Но едва он шагнул в комнату и увидел побледневшее лицо Грейс и ее поникшие плечи, его улыбка испарилась.

— Грейс!

Он бросился через всю комнату и привлек ее к себе. Кожа ее была холодной и липкой, ей едва хватало сил держать голову прямо.

— Винсент? — пробормотала она дрожащим шепотом. Ее лицо покрылось тонкой пленкой пота. — Со мной все в порядке, мне просто жарко.

Он прижал ее ближе.

— Я отведу тебя в кровать и вызову врача.

— Не надо, со мной все хорошо. Просто посиди немного со мной, пожалуйста.

— Ты уверена?

— Да, уверена.

Она подняла голову и улыбнулась ему, но Винсент не поверил, что ее попытка улыбнуться была искренней.

— Карвер! — Дворецкий немедленно появился. — Принесите ее светлости стакан воды.

Карвер быстро принес воду, и Винсент позаботился, чтобы Грейс попила. Потом, держа ее за руку, он усадил ее на диван и сидел с ней, пока ее лицо не приобрело снова более нормальный цвет. Через некоторое время Грейс сказала:

— Ну вот, мне уже гораздо лучше.

— Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы двигаться?

— Да. Слава Богу, такие приступы никогда не продолжаются долго.

Его сердце пропустило удар.

— С тобой такое уже случалось?

— Конечно, это вполне обычное явление для женщин в моем положении. Мэри очень страдала первые несколько месяцев, но хуже всего, по-моему, было Саре. По сравнению с ее приступами мои довольно слабые.

Винсент ей не поверил, не мог поверить. К нему снова вернулись воспоминания о двух других женщинах.

— Винсент, не смотри так испуганно, со мной все хорошо. Просто твой ребенок хочет убедиться, что я не забыла о его существовании. Думаю, это будет очень волевой ребенок. — Она посмотрела на Винсента, и ее глаза весело блеснули. — Точь-в-точь как его отец.

— Думаю, как только я с ним встречусь, тут же скажу ему, как я им недоволен за то, что он причинял своей матери столько неприятностей.

Винсент старался поддержать ее шутливый тон, но в действительности его охватила паника.

— Знаешь, Винсент, чего бы я хотела?

Винсент обнял ее крепче, одновременно пытаясь побороть дрожь в руках и заставить сердце биться спокойнее и унять бешеное биение сердца.

— Нет, Грейс, не знаю. Только попроси, и ты это получишь.

— Я бы хотела поехать на прогулку.

Винсент заглянул в ее глаза. Она говорила серьезно.

— Сейчас? — Он покачал головой. — Не думаю, что…

— Мне бы хотелось проехать через Гайд-парк, чтобы на меня светило солнце, чтобы ветерок дул мне в лицо. И чтобы рядом со мной был ты.

Она приподнялась на цыпочки и легонько поцеловала его в губы. Он поцеловал ее в ответ.

— Грейс, я не уверен…

Она прижала к его губам палец.

— Мне вдруг очень захотелось выйти за пределы дома.

Винсент тяжко вздохнул. Разве он мог ей отказать?

— Карвер! — Дворецкий появился в то же мгновение. — Пусть подадут экипаж.

Брови Карвера поползли вверх.

— Вот видишь? — сказал Винсент. — Даже Карвер считает, что тебе не следует выезжать.

— Я знаю, но Карвер по натуре такой, он из-за всего беспокоится. Правда, Карвер?

— Да, ваша светлость, у меня в самом деле есть такая черта. Я слишком много беспокоюсь.

— И у вас, и у моего мужа. — Грейс вздохнула и покачала головой. — Мне придется что-то с этим сделать.

— Как скажете, ваша светлость. Я велю подать экипаж и скажу Элис, чтобы она положила в него дополнительные пледы. Весна еще только начинается, и во второй половине дня может быть довольно холодно.

— Спасибо, Карвер, — сказала Грейс.

Пока супруги стояли в ожидании экипажа, Винсент обнимал жену за талию. Эмоции бушевали в нем, как армия противника, нападающая со всех сторон.

— Винсент, я чувствую, что ты беспокоишься, — сказала Грейс, прильнув к нему.

— Лишь немного, ваша светлость.

Он почувствовал, как она затряслась в его объятиях, и понял, что она смеется.

— Обманщик из тебя никудышный. — Она немного отстранилась от него и посмотрела на его лицо. — Винсент, ты помнишь, что я тебе говорила? У меня хватит храбрости для нас обоих, можешь мне поверить. Тебе не о чем беспокоиться. Если будет повод для волнений, я тебе скажу.

Он погладил ее щеку тыльной стороной пальцев, ее кожа была мягкой и гладкой.

— Грейс, ты — редкое сокровище. Не понимаю, как ты могла так долго скрываться от мира.

— Я ждала, пока меня найдет идеальный герцог.

Винсент улыбнулся и наклонился к ней, чтобы поцеловать, но она ему помешала, подняв руку.

— Нет, не надо. В любой момент вернется Карвер. Я не хочу, чтобы он снова вошел и застал нас целующимися. Скоро вся прислуга будет думать, что мы только этим и занимаемся.

Винсент рассмеялся.

— Нет, Грейс, они уже знают, что мы занимаемся не только этим.

Щеки Грейс стали пунцовыми. Винсент засмеялся еще сильнее. А потом он повез ее на прогулку, сознавая, что потерял еще больше позиций в битве за защиту собственного сердца.

Глава 17

Грейс стояла перед зеркалом, а Элис застегивала маленькие перламутровые пуговицы платья на ее спине. С каждой следующей пуговицей изумрудно-зеленая ткань натягивалась спереди все туже.

— Элис, не надо дальше. Расстегни это платье и принеси мне другое, персиковое. Оно свободнее.

— Да, ваша светлость.

Грейс переступила через лежащее на полу платье и, пока Элис ходила за другим, стала разглядывать себя в зеркале. Она была только на четвертом месяце, но уже так сильно располнела, что еле влезала в одежду. Ну почему она не может быть как Каролина? Ей оставалось меньше двух месяцев до родов, а она только теперь была вынуждена удалиться от общества. А ей, Грейс, еще повезет, если она продержится хотя бы две недели.

— Ты опоздаешь, — раздался голос Винсента.

Он стоял у двери, соединяющей их спальни. Грейс обернулась.

— Грейс, ты хочешь остаться дома?

Она посмотрела на мужа. Винсент стоял в непринужденной позе, прислонившись к дверному косяку. Он был так красив, что у нее дух захватило.

Перейти на страницу:

Лора Лэндон читать все книги автора по порядку

Лора Лэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Уловки любви отзывы

Отзывы читателей о книге Уловки любви, автор: Лора Лэндон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*