Мужчина моей мечты (Мужчина моих грез) - Линдсей Джоанна
— Надо было думать, прежде чем делать меня соучастницей твоего мошенничества!
— Согласен. Но я слишком устал, чтобы думать еще и об этом, главное было найти место, где мы могли бы выспаться и отдохнуть, а единственная гостиница, которой так гордился этот городок, на прошлой неделе сгорела.
— О! — сказала Меган, сосредоточив все внимание на крошках от булочки. — В таком случае благодарю за удобный ночлег.
Девлин положил вилку и уставился на жену. Неужели она сдает позиции? Неужели она и в самом деле его за что-то благодарит.
— Ты хорошо выспалась? — спросил он.
— Вполне.
— Может быть, у тебя температура?
Меган подняла на него глаза и слегка покраснела.
— Не смешно. Не надо делать из меня чудовище.
— Да нет! Ты обыкновенная мегера и к тому же — не следует об этом забывать — маленькая деточка. Меган моментально вскипела:
— Ты тоже далеко не совер… Ей пришлось оборвать начатую фразу, так как вернулся дворецкий, который принес чашку. Пока он священнодействовал, наливая кофе и подавая ей сливки и сахар, Меган нервно барабанила пальцами по столу, но как только за ним закрылась дверь, продолжила:
— Я начинаю думать, что ты куда больший прохвост, чем тот, за кого ты себя выдаешь, Девлин Джеффриз.
— Господи милосердный! Ты не оставил мне никакой надежды! — патетически воскликнул Девлин.
Да он в открытую насмехается над ней! Раздражение Меган росло с каждой секундой.
— Ты можешь хоть мгновение быть серьезным? — потребовала она.
— Могу, если ты тоже будешь серьезной. Нет, сегодня утром этот человек совершенно невыносим. Меган готова была встать и уйти, но любопытство пересилило гнев.
— Кстати, чей это дом?
— Он принадлежит некоей Маргарет Макгрегор. Она англичанка и графиня по праву наследования.
— И живет в Шотландии?
— В молодые годы она вышла замуж за шотландца. А когда он умер, решила остаться здесь. Меган презрительно сощурила глаза.
— Ты сплетничал со слугами? — с явным неодобрением спросила она.
— Герцог не может сплетничать со слугами. Это ниже его достоинства, — ответил Девлин, великолепно имитируя тон надменного дворянина, но тут же все испортил, рассмеявшись. — Зато священник может сплетничать с любым, кто этого захочет. Тот, который нас венчал, случайно упомянул леди Макгрегор, сказав, что, пока заново отстраивается сгоревшая гостиница, графиня дает приют путешественникам.
"Но при этом не предоставляет им свои апартаменты и дюжину слуг в придачу, — подумала про себя Меган. — Разве что за исключением таких редких случаев, когда гости заявляют, что они герцог и герцогиня Ротстон».
— Разве ты сама не помнишь? Священник говорил это при тебе, — добавил Девлин.
Он затронул больную тему. Лучше бы он этого не делал:
Меган сейчас была совсем не в том настроении, чтобы ей напоминали о той ночи.
— Нет, не помню, — проворчала она. — Я вышла замуж в первый и единственный раз, а в памяти у меня только смутные картины брачной церемонии, проведенной в темной церквушке. Когда я перестану сходить из-за этого с ума, то наверное, расплачусь.
— В первый и единственный раз, Меган? Она была так взвинчена, что даже не заметила, каким мягким тоном задал вопрос Девлин.
— К твоему сведению, Девлин Джеффриз, джентри[1] не допускают разводов, — высокомерно сообщила ему Меган. — И если ты собираешься в будущем сделать именно это, то забудь о своих намерениях. Мы связаны до тех пор, пока нас не разлучит смерть, а так как умирать я в ближайшее время и не подумаю, ты можешь продолжать свои веселые игры.
Девлин рассмеялся.
— Бог мой! Твои представления иногда меня просто поражают. Да будет тебе известно, в моей семье тоже не допускаются разводы. Однако мне совершенно непонятно, почему женщина, которая только что вышла замуж, должна думать о…
— Я не чувствую себя замужней, — перебила его Меган тихим, обиженным голосом.
Девлин затих и уставился в свою тарелку, не смея поднять глаз на Меган.
— А ты хочешь почувствовать себя замужней? — осторожно спросил он.
Меган вскинула голову, но лицо Девлина выглядело совершенно бесстрастным. А чего еще могла она ожидать? Ведь он ей прямо сказал, что близость с ней не доставит ему никакого удовольствия, если это не доставляет удовольствия ей. Вряд ли мужчина, сгорающий от желания разделить с нею постель, сказал бы такие слова. Но если Девлин думает, что она сама пригласит его — после того как он отверг ее самым унизительным образом, — то он жестоко ошибается. Да пропади он пропадом! Она скорее язык себе откусит!
— Нет, — зло бросила Меган. — Как это тебе в голову пришло?
Громко звякнув вилкой о тарелку, Девлин резко поднялся.
— Согласен, это был не самый умный вопрос, — сказал он, направляясь к двери.
— Подожди минуту! Мы что, уезжаем отсюда?
— Да, нам нужно ехать, — не оборачиваясь, коротко ответил Девлин.
Глава 33
Меган поудобнее расстелила салфетку; чтобы сложить в нее еду, которую ей так и не удалось отведать. Отвратительный человек! Что заставило его неожиданно сорваться и уйти? Неужели он ожидал, что она ответит «да»? И это после того, как он ее отверг? Вряд ли. А она не собирается давать ему возможность отвергнуть ее еще раз. Если бы Девлин желал ее, то должен был бы подумать, как ей об этом сказать.
Меган заворачивала в салфетку еду, когда в столовую вошел дворецкий с корзинкой для пикников, наполненной припасами им в дорогу.
Девушка вспыхнула, но вышколенный дворецкий не подал виду, что заметил ее оплошность.
— Приятного путешествия, ваша светлость, — вежливо пожелал он.
Меган покраснела еще больше. Она уже почти ненавидела этот титул, о котором когда-то страстно мечтала.
Она затолкала в корзину салфетку с присвоенной едой так спокойно, как будто бы проделывала это каждый день, и прошествовала в холл, где ее ждал Девлин. Как всегда, он оказался наиболее подходящей мишенью, чтобы сорвать плохое настроение, на сей раз вызванное ее неловким поведением в столовой.
— Ты собираешься утащить меня отсюда, даже не дав мне возможности поблагодарить нашу хозяйку? — сварливо спросила Меган.
— Леди Маргарет гостит у своих друзей в Эдинбурге и вернется не раньше завтрашнего дня, — довольно сухо сообщил Девлин. — Ты хочешь ее дождаться?
— Пойти на такой риск? Ведь она может знать настоящего герцога в лицо! — понизив голос до шепота, прошипела Меган, потому что дворецкий все еще не ушел, хотя уже стоял у парадных дверей. — Разумеется, не хочу! Можешь послать за Цезарем.
— Я уже послал и за ним, и за каретой, в которой тебе будет ехать гораздо удобнее, чем верхом.
— Ты нанял карету?
— Я одолжил ее у леди Маргарет. Меган застонала.
— Боже! Опять твои игры! — укоризненно произнесла она и твердо добавила:
— Я решительно настаиваю на том, чтобы ты не злоупотреблял гостеприимством этой дамы.
Девлин смерил Меган таким высокомерным взглядом, какому мог бы позавидовать любой герцог.
— Скажи на милость, каким же это образом я им злоупотребляю?
Меган наклонилась к нему поближе и прошептала:
— Ты прекрасно понимаешь! Она подумает, что ее карету взял… ну сам знаешь кто, и ничего не будет иметь против, даже придет в восторг от того, что может оказать услугу такой значительной персоне, тогда как на самом деле все совсем не так.
— Тогда зачем отказывать ей в этом удовольствии, тем более что сейчас она в отъезде и не нуждается в этой карете? Прекрасный аргумент, правда, в собственную пользу.
— И все-таки это нехорошо, — настаивала Меган.
— Пусть это будет на моей совести, дорогая, и скажи спасибо, что тебе не придется держать эту громоздкую корзину на коленях, да еще сидя на Цезаре.
Еще один превосходный аргумент, ибо Меган не учла вышеупомянутого фактора; поэтому она больше ничего не сказала, хотя выражение ее лица достаточно красноречиво свидетельствовало о том, что ей все это очень не нравится.