Элизабет Торнтон - Брачная ловушка
Его взгляд упал на Элли, и его улыбка тут же исчезла. В тусклом свете коридора он не заметил, что на ней надето. Но в комнате горело несколько свечей, и он разглядел скандальные подробности. Она выглядела как самая потаенная, самая порочная фантазия любого мужчины.
— Это одно из творений мадам Клотильды? — резко спросил он.
Упоминание о новом платье успокоило Элли. Именно этого она и ожидала — реакции Джека на ее преображение. Она не могла удержаться от гордости.
— Да. Вам нравится?
— Вы надели это, чтобы проехаться по магазинам? — Джек повысил голос.
Улыбка Элли задрожала, потом совсем исчезла.
— Я переоделась у мадам Клотильды, чтобы поехать в «Кларендон». Это была идея Эша.
— Идея Эша! — Если бы его друг был сейчас здесь, Джек бы ему в горло вцепился. Декольте было столь глубоким, что достаточно чуть потянуть лиф вниз, и вся грудь будет выставлена напоказ. — Я лучше думал о нем, да и о вас тоже. Юбка практически прозрачная.
Не эти слова ожидала услышать Элли.
— Вздор! — колко ответила она. — Ваша бабушка нашла это платье восхитительным, а Каро хочет заказать себе точно такое же. Это сейчас очень модно. Куда бы вы ни пошли, вы всюду встретите женщин в прозрачном газе.
— Вы не всякая женщина. Вы — моя жена!
Элли в искреннем разочаровании всплеснула руками.
— Вот тебе на! Я об этом не просила! — Схватившись за юбку, она с шелестом встряхнула тонкую ткань. — Вы велели мне доверять мнению Эша, и я так и сделала. Он сказал, что я несравненна, бесподобна. Он сказал, что мои платья — последний крик моды. Он сказал, что, когда я войду в комнату, все женщины позеленеют от зависти.
Джек едва удержался, чтобы не сообщить, что подумают при этом мужчины. Он слишком хорошо знал сильный пол.
— Я не верю тому, что наговорил вам Эш.
Джек понимал, что это невежливо, но не мог с собой совладать. Он был встревожен, раздражен и уже начал жалеть, что позволил Эшу преобразить Элли. Он не ревновал. Он знал, что Элли и Эш не настолько глупы, чтобы совершить что-то дурное. Его обижало то, что он, муж, казалось, отодвинут на обочину ее жизни.
Стараясь не быть грубым, Джек все же нелюбезно добавил:
— Эш — закоренелый дамский угодник! И ничего не может с собой поделать. Не позволяйте ему вскружить вам голову пустыми комплиментами.
Его слова солью легли на рану. Элли так ждала, что Джек заметит, как она изменилась. Изменилась ради того, чтобы он мог гордиться ею. Но ожидаемый триумф обернулся горсткой пепла. Однако Элли не подала виду.
— Вам следовало бы поучиться у Эша, Джек, — ласково сказала она. — Берите с него пример. Он знает, как обращаться с дамами.
Слезы обиды жгли ей глаза, поэтому, отвернувшись, она начала собирать платья с кровати, чтобы не выдать своей подавленности.
—Любой дурак может сплести ласковые слова, — угрюмо сказал Джек. — Даже я.
— Вы не улавливаете смысл, — усмехнулась Элли. — Дело не в ласковых словах, а в искренности, которая стоит за ними. Эш это понимает.
Слишком поздно она сообразила, что умышленно дразнит его. Ей нужно сразу же извиниться.
И она сделала бы это, если бы он признался, что был настоящим ослом.
Когда Джек шагнул к ней, она отпрянула и, словно защищаясь, выставила вперед руку. Его мрачный, задумчивый взгляд сказал ей, что ее насмешка угодила в цель.
Тогда почему ее это не радует?
— Вы хотите искренности? — хрипло сказал Джек. — Что ж, вы ее получите. Меня не волнует, что вы носите. Я бы предпочел, чтобы на вас вообще ничего не было. Я хочу, чтобы вы нагая были в моей постели. Я хочу заняться с вами любовью. Откровеннее я высказаться не могу.
Округлив глаза, Элли приоткрыла рот.
— Ч-ч-то?
Он нарочито медленно наклонил голову, ощущая на своих губах ее дыхание.
— Если вы действительно были бы моей, — пробормотал Джек, — Эш не был бы проблемой.
— Да? — прошептала она.
— Да, потому что он бы знал, что вы моя. — Его голос стал глубоким — Женщина, которая находит удовольствия в постели мужа, — счастливая женщина. Вокруг нее особая атмосфера. Она удовлетворена, и это всем заметно.
Элли с трудом дышала.
— Понятно. Мне нужно лечь с вами в постель, чтобы все ваши друзья поняли, что вы настоящий повеса.
Джек был ошеломлен. То Элли покладиста и уступчива, то бросается в атаку.
— Вы извратили мои слова, — обиженно сказал он.
— Что ж, попытайтесь извратить мои действия. — Элли с такой силой толкнула его в грудь, что он вздрогнул. — Никогда в жизни меня так не оскорбляли. Если я лягу в постель с мужчиной, то только потому, что люблю его, а не для того, чтобы продемонстрировать всему свету, что он доблестный любовник.
Джек провел рукой по волосам.
— Не понимаю, в чем проблема. Вы любили меня с детства. Чудесно, теперь вы можете получить меня, не нарушая своих принципов. Наш союз благословлен церковью. Что еще вы хотите?
Элли прижала руку к груди, пытаясь успокоить дыхание. Ее чувство собственного достоинства попрано. Ее гордость погублена. Неужели по ней все это заметно?
На его выпад был только один ответ.
— Вы верите сплетням, Джек. Позвольте напомнить, что мы затеяли эту историю, чтобы положить им конец. Этот брак был нам навязан. Ни один из нас его не хотел. У нас обоих испытательный срок. Я полагала, что вы научитесь ухаживать за женщиной. А я, в свою очередь, изо всех сил постараюсь не задушить вас, когда вы станете болтать чепуху.
— Ухаживать за вами? — Джек скорее растерялся, чем рассердился. — Побойтесь Бога! Я на вас женат.
— Только формально, — выпрямилась Элли.
— Именно это я и пытаюсь вам втолковать. Мы можем исправить это здесь и сейчас. И чем скорее, тем лучше.
Дыхание со свистом вырывалось из ее легких. Элли подскочила к двери и распахнула ее. Джек понял намек, но остановился на пороге.
— А насчет платья я прав, — сказал он. — Вам следовало бы посмотреться в зеркало. — И с похотливой улыбкой вышел.
Элли спокойно закрыла за ним дверь, хотя ей хотелось изо всех сил хлопнуть ею.
— Ханжа! — пробормотала она.
Он никогда не выражал недовольства по поводу дерзкого наряда Авроры. Теперь, когда она стала его женой, все изменилось. Элли подошла к большому зеркалу, чтобы посмотреть, что вызвало гнев Джека, и ахнула. Мадам Клотильда предупреждала ее, что нужно быть осторожнее с этим платьем, поскольку не все швы надежно закреплены. Теперь все стало понятно — лиф свесился вниз, открыв нагую грудь.
Элли вскрикнула от ужаса и дернула шнурок колокольчика, вызывая горничную. Сделав это, она потянула корсаж вверх.
Она была совершенно подавлена. Бедный Джек. Он пытался поговорить с ней, а она приняла это за оскорбление. Она не понимала, что буквально вылезает из платья. Наверное, это происходило постепенно, потому что старая графиня наверняка предупредила бы ее, если бы что-нибудь заметила.